Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Nové básně básníka Le Thi Maye

Việt NamViệt Nam08/12/2024


Nové básně básníka Le Thi Maye

Básnířka Le Thi May, jejímž skutečným jménem je Pham Thi Tuyet Bong, se narodila v roce 1949 v Quang Tri . Po dokončení střední školy se během protiamerické války připojila k dobrovolnické mládeži, poté se vrátila ke studiu na škole psaní Nguyen Du, kde získala bakalářský titul v oboru žurnalistiky; mnoho let pracovala jako novinářka a literární redaktorka časopisu Song Huong, šéfredaktorka časopisu Cua Viet a vedoucí expertka Ústředního oddělení ideologie a kultury.

Vydala 18 sbírek básní, 4 epické básně a 12 sbírek povídek a esejů. Básnířka Le Thi May získala v roce 2017 Státní cenu za literaturu a umění. Básník Doan Van Mat kdysi poznamenal: „Poezie Le Thi May je trvalým stavem mysli, vyřčeným z hloubi srdce, tryskajícím ve větách, rezonujícím ve slovech; hluboko uvnitř je vždy skryt zdroj pocitů básnířky s těžkým srdcem na život.“ Následující sbírka jejích básní je ve čtyřveršové šestiosmiveršové formě.

Nová městská oblast

Elektrikáři a instalatéři

Zalo volá tiše, když je potřeba, je okamžitě k dispozici

Pohodlně uspořádané inženýrské sítě

Nové městské oblasti jsou každý den „novější“...

Nové básně básníka Le Thi Maye

Ilustrace na stránce: LE NGOC DUY

Rodina

Rodinná harmonie a vytrvalost

Chlapec a dívka si vesele hráli.

Hřiště v ranním slunci a větru

Zahrada květin a okrasných rostlin má vonné pupeny už z dálky.

Řada stromů

Okno bliká, jižní vítr

Blesky odřízly zdroj naplavenin

Řady stromů na ulici jsou luxusní

Indický vavřín, kyselá švestka... voní po celý rok

Odpolední déšť

Ryby a krevety, jeden kapitál, čtyři zisky

Bleší trh“ se rychle ozval a vyzval lidi k rychlému nákupu.

Stará matka tiše sedí odpoledne

Trh se po odpoledním dešti zavřel...

nostalgický

Zábavní park se stromy

Předpověď duhového deště pro tělocvičnu

Stařec si pamatuje zvuk chrámového zvonu

Vítr vane z venkova...

Durian

Durian je voňavé ovoce durianu.

Vnější skořápka je trnitá a vnitřek vonný.

Važte si lásky mezi manželem a manželkou

Voňavý durian z Jižních devíti draků...

Chybí mi les

Rým a zvláštní emoce

Namočený v tomto slaném přílivu

Dlouhá cesta slov má nohy

Stopy a stopy paličkami mládí vzpomínajících na les

Prázdná ulice

Prázdniny jsou opuštěné

Manželky a děti už šly domů.

Zelené světlo červené světlo přestat hrát

Křižovatka tří směrů, křižovatka sedmi směrů, unášené mraky, smutné oči

Odlehlé oblasti

Učitelé v odlehlých oblastech

Přecházení lesů a potoků bez stížností

Studenti chodí do třídy, aby se připravili na zkoušky

Taška je těžká a žaludek má hlad.



Zdroj: https://baoquangtri.vn/chum-tho-moi-sang-tac-cua-nha-tho-le-thi-may-190266.htm

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Podmanivá krása Sa Pa v sezóně „lovu mraků“
Každá řeka - cesta
Ho Či Minovo Město přitahuje investice od podniků s přímými zahraničními investicemi do nových příležitostí
Historické povodně v Hoi An, pohled z vojenského letadla Ministerstva národní obrany

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Jednopilířová pagoda Hoa Lu

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt