Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Japonská dívka cestuje sama po celém světě: 40 dní napříč Vietnamem na Vespě

Koncem července letošního roku dorazila Yuki Nakatani do Ho Či Minova Města poté, co sama procestovala více než 30 zemí světa.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ06/10/2025

Cô gái Nhật đi vòng quanh thế giới 1 mình: 40 ngày xuyên Việt bằng Vespa - Ảnh 1.

Yuki Nakatani a její „přítel“ – motorka, kterou tolik miluje – se projíždějí po Vietnamu – Foto: NVCC

Ve Vietnamu se dívka z Nagasaki spojila s japonskou komunitou a byla jí zapůjčena Vespa, kterou láskyplně nazývala svým „přítelem“, aby s ní mohla sama cestovat z jihu na sever a prozkoumávat zemi ve tvaru písmene S, do které právě poprvé vstoupila.

Yuki šel z Ho Či Minova Města do Mui Ne, do Da Lat, dolů do Nha Trang, do Tuy Hoa, pak do Mang Den, do Hoi An, Da Nang, Hue, Phong Nha, Vinh, Hanoje, do Mai Chau, Moc Chau, Ta Xua, Mu Cang Chai, Yen Bai , Ha Chiang..., než se vrátil do města Ha Ho Giang...

Každé místo, kterým Yuki prošla, na ni zanechalo stopu. V Hue ji uvolněná a příjemná atmosféra donutila váhat s odchodem. Moc Chau okouzlil turistky svými průzračně modrými vodopády a Da Lat ji potěšil svým chladným vzduchem.

Cô gái Nhật đi vòng quanh thế giới 1 mình: 40 ngày xuyên Việt bằng Vespa - Ảnh 2.

Yuki Nakatani je fascinována zelenou a klidnou scenérií čajových kopců Moc Chau - Foto: NVCC

A během celé té cesty se Yukiho nejvíc dotkla vřelost a upřímnost vietnamského lidu.

„Mnohokrát jsem spadla z kola a pokaždé mi pomohli Vietnamci. I když jsem vypadala jako Vietnamka, stejně mi pomohli. Nepomohli mi jen tehdy, když viděli cizince,“ řekla Yuki serveru Tuoi Tre Online o laskavosti Vietnamců na svých cestách.

Jednou, když projížděla rybářskou vesnicí, spadla z kola. Přestože místní dialekt pro ni byl i s Google Translate nesrozumitelný, místní se jí snažili pomoci kolo opravit, aby mohla pokračovat v cestě.

Cô gái Nhật đi vòng quanh thế giới 1 mình: 40 ngày xuyên Việt bằng Vespa - Ảnh 3.
Cô gái Nhật đi vòng quanh thế giới 1 mình: 40 ngày xuyên Việt bằng Vespa - Ảnh 4.
Cô gái Nhật đi vòng quanh thế giới 1 mình: 40 ngày xuyên Việt bằng Vespa - Ảnh 5.

Krásnou scenérii Sa Pa sdílí Yuki Nakatani s mezinárodními přáteli na sociální síti Threads

„Tento svět funguje na lásce“

Yukiina víra v lásku a laskavost v tomto světě ji žene k pokračování v její cestě, i když byla několikrát málem unesena, když stopovala s cizími lidmi.

„Láska je klíčem ke všemu v životě. Tento svět je zároveň velký i malý. Bez ohledu na národnost, pohlaví nebo náboženství jsme všichni jen lidé,“ sdílela Yuki.

„V konečném důsledku to, co tento svět hýbe, je láska. Chci se podělit o dobrotu tohoto světa a být zdrojem lásky,“ řekla osmadvacetiletá žena.

Cô gái Nhật đi vòng quanh thế giới 1 mình: 40 ngày xuyên Việt bằng Vespa - Ảnh 6.

Yuki Nakatani, 29letá japonská dívka, miluje cestování sama ve světě, o kterém věří, že je plný lásky - Foto: NVCC

V březnu 2023 se Yuki po absolvování univerzity a dvou letech práce rozhodla dát výpověď a odcestovat do Evropy s jednosměrnou letenkou.

Když dorazila do Evropy s pouhými 35 eury na účtu, spoléhala se na jedinou dovednost, kterou v té době měla: kaligrafii, umění, kterému se věnovala od 7 let, aby psala a prodávala obrazy na ulici.

Částka peněz, kterou vydělala, se nedala nazvat velkou, ale stačila na pokrytí jejích potřeb a čtyři měsíce procestovala mnoho zemí.

Během této cesty hluboce cítila, že „tento svět je plný lásky“ a chtěla toto poselství šířit mezi všechny.

V prosinci 2023 se Yuki vrátil do Japonska a vydal svou první knihu esejů s názvem LÁSKA .

V květnu 2024 Yuki s mottem „Šíření lásky“ pokračovala ve své cestě kolem světa a nesla s sebou pouze malý batoh.

Cô gái Nhật đi vòng quanh thế giới 1 mình: 40 ngày xuyên Việt bằng Vespa - Ảnh 7.

Minimalistický batoh Yuki Nakatani - Foto: NVCC

Pokračovala v stopování, kaligrafii, prodeji pohlednic ze svých fotografií, používání tantiémů za knihy, otevírání konzultačních kurzů, workshopů… aby pokryla své cestovní výdaje.

Po své cestě do Vietnamu plánuje Yuki uspořádat výstavu, aby i nadále „šířila lásku“. Dříve uspořádala výstavy malířství a kaligrafie v Tokiu, Mongolsku, Hac Khanhu a Phuketu.

„Nemyslím si, že cestuji, já žiju. Důležité je, abyste věděli, co v tomto životě chcete a potřebujete,“ řekla.

Poté, co byla několikrát málem unesena, se Yuki podle svých slov naučila vnímat „energii“ ostatních lidí a více důvěřovat své intuici.

Dříve se její cesty opíraly hlavně o stopování, ale nyní Yuki přešla na jízdní kola a motorky, aby byla na cestách proaktivnější.

Směje se a říká, že bude i nadále procvičovat své schopnosti vnímání energie, aby zůstala v bezpečí – a jednoho dne se možná naučí i bojová umění.

Na otázku, zda ji nebezpečí na silnicích odrazují, Yuki citovala větu z knihy Alchymista od Paula Coelha: „Většina lidí vnímá svět jako nebezpečné místo, a protože ho tak vidí, svět se jím ve skutečnosti stává.“

Yuki si říkala: „Co kdyby stále více lidí začalo vnímat svět jako krásné a láskyplné místo? Mohl by se svět stát krásnějším a láskyplnějším?“

NHA XUAN

Zdroj: https://tuoitre.vn/co-gai-nhat-di-vong-quanh-the-gioi-1-minh-40-ngay-xuyen-viet-bang-vespa-2025100612083391.htm


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Obrázek temných mraků, které se v Hanoji „chystají zhroutit“.
Lilo se jako z konve, ulice se proměnily v řeky, Hanojčané přivezli do ulic lodě
Rekonstrukce festivalu středu podzimu dynastie Ly v císařské citadele Thang Long
Západní turisté si s oblibou kupují hračky na podzimní festival na ulici Hang Ma, aby je darovali svým dětem a vnoučatům.

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt