Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Nové příležitosti se otevírají adaptací knih do filmů.

Literární díla se stala potenciálním zdrojem materiálu pro adaptace do filmů, zejména proto, že scénáře jsou ve filmovém průmyslu stále vzácnější. Adaptace, které jsou u publika dobře přijaty, vytvářejí další příležitosti pro mnoho autorů.

Báo Cần ThơBáo Cần Thơ05/04/2026

„Pomalí koně“ se natáčí už mnoho sezón a stále si udržuje diváky přitažlivost.

Filmové adaptace literárních děl se stávají stále populárnějšími mezi produkčními společnostmi, zejména na online platformách jako Netflix, Apple TV, Amazon a Disney+. Data Netflixu ukazují, že literární adaptace se od roku 2025 konzistentně umisťují mezi 10 nejoblíbenějšími filmy na světě každý týden.

Rich Green, vedoucí vývoje televizních adaptací v produkční společnosti Gotham Group, řekl: „Potenciální romány jsou v Hollywoodu velmi žádané. V souladu s tímto trendem naše společnost čtyřnásobně zvýšila své příjmy z adaptací.“

Rich Green dále vysvětluje, že zdroj adaptací se neomezuje pouze na slavná, klasická literární díla, ale může se rozšířit i na díla, která oslovují specifický segment trhu. Například kniha „Heated Rivalry“ od Rachel Reidové není široce známá, ale má určitou čtenářskou základnu. Dalším příkladem je kniha Micka Herrona „Slow Horses“, která se po svém prvním vydání dočkala malé pozornosti a měla velmi slabé prodeje. „Slow Horses“ si však později získal pozornost poté, co získal ocenění od Asociace autorů detektivek. Když byly „Heated Rivalry“ a „Slow Horses“ adaptovány do filmů a uvedeny na online platformy, obě knihy vzbudily obrovský rozruch a získaly si značný zájem publika.

Odborníci se domnívají, že v kontextu vážného nedostatku scénářů v produkčním průmyslu se literární díla stala potenciálním zdrojem materiálu. To nabízí mnoho příležitostí pro autory, zejména mladé, neznámé spisovatele. Například Rufi Thorpe nečekaně získal větší pozornost, když se jeho čtvrtý román „Margo má finanční potíže“ stal populárním a byl adaptován do filmu. Nejenže získal vysoké tantiémy, ale Rufi Thorpe se také mohl podílet na produkci filmu. Podobně se na produkci filmu podílela i Maggie O'Farrell, autorka románu „Hamnet“.

Když se literární díla stanou zdrojem materiálu pro filmovou produkci, rozšiřují se i práva autorů. Mají právo požadovat zachování autorských práv ke svým původním dílům, namísto aby se těchto práv zcela vzdali ve prospěch filmových partnerů, a požadovat účast na adaptačním a produkčním procesu. Například Jenny Han se stala producentkou a výkonnou režisérkou filmové adaptace svého románu „Všem klukům, které jsem milovala“ a jeho pokračování. Později se Jenny Han stala hlavní producentkou úspěšného seriálu „Léto, kdy jsem se stala krásnou“. Jako další krok založila Jenny Han vlastní produkční společnost.

Díky těmto příležitostem mnoho spisovatelů, vydavatelů a knižních klubů aktivně propaguje své produkty. Například knižní klub Reese Witherspoonové získal pozornost díky adaptaci dvou jejích děl, „Big Little Lies“ a „Little Fires Everywhere“, do filmů.

Producenti také věnují větší pozornost knižním klubům, autorům s vlivem na sociálních sítích nebo těm, kteří mají zavedené publikum. Přístup k rukopisům je také proaktivnější. Dříve filmová studia mohla požadovat včasný přístup k dílům, která již byla schválena k vydání. Nyní však chtějí přístup k rukopisům co nejdříve, i když dílo nebylo vydavateli přijato. Za předpokladu, že se o díle a autorovi hojně diskutuje, že se jim líbí nebo že jsou doporučováni na online fórech.

BAO LAM (kompilované)

Zdroj: https://baocantho.com.vn/co-hoi-moi-tu-chuyen-the-sach-thanh-phim-a201301.html


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Voda ustupuje..!

Voda ustupuje..!

Oslava vítězství

Oslava vítězství

Hrdý na Vietnam

Hrdý na Vietnam