
Po několika přestavbách a renovacích byl v roce 1926 chrám Thai Vi přestavěn z kamene ve stylu „Noi Cong, Ngoai Quoc“ (vnější strana je ve stylu slova „Quoc“ (čínské znaky), vnitřní strana je ve stylu slova „Cong“ (čínské znaky)) a zároveň byl před kamennou bránou Nghi Mon postaven pár kamenných koní.
Zvláštností je, že chrám byl postaven na pozemku Dračího mysu. Za chrámem se nachází kamenné pohoří Cam Son: „Tien Ngoc Tinh, Hau Cam Son“ , což je dobré feng shui, protože před chrámem je nefritová studna postavená ze zeleného kamene, za chrámem je kamenné pohoří.
Unikátní je, že na vnější straně kamenné brány chrámu, po obou stranách, se nachází dvojice monolitických zelených kamenných koní. Jedná se o starobylý pár kamenných koní, vytvořený v roce 1926, tedy asi před 100 lety.
Starověký kamenný kůň vpravo (stojící a dívající se do chrámu) je 1,63 metru vysoký od hlavy k hlavě, 1,79 metru dlouhý od hlavy k ocasu a 0,43 metru široký. Tento kamenný koňský blok je umístěn na kamenném podstavci o tloušťce 0,15 metru.
Kamenný kůň vlevo je také 1,63 metru vysoký, 1,67 metru dlouhý, 0,43 metru široký a je umístěn na kamenném podstavci o tloušťce 0,14 metru.
Dva kamenní koně jsou vytesáni do skutečné podoby válečných koní, připravených k boji. Koňská hlava má oči, nos, uši a svěšený ocas. Koňský plastron visící ze hřbetu a dolů po obou stranách je vytesán s propracovanými motivy a vzory.
Kupodivu, z velkého, hrubého kamenného bloku, rukama starověkých řemeslníků, byl vytesán pár kamenných koní do dvou dokonalých, jemných a neobvykle živých kamenných uměleckých děl. Ani po zhruba 100 letech déšť a slunce země i nebe nezpůsobily, že pár kamenných koní ztratil svůj majestátní vzhled.
Při pohledu na dvojici starobylých kamenných koní si vzpomeneme na dva slavné verše krále Tran Nhan Tonga:
„Země je jako kamenný kůň dvakrát do roka.“
„Hory a řeky minulosti i současnosti, zlatá zátoka“
Překlad:
„Země byla dvakrát napadena, takže i kamenní koně se s tím potýkali. Odteď bude země silná jako kovová mísa, která se nikdy nerozbije.“
Překlad poezie:
„Zemí dvakrát otřásl kamenný kůň.“
Hory a řeky budou navždy neochvějně ukotveny ve zlatě.
Toto jsou dva verše, které král Tran Nhan Tong recitoval 14. dubna 1288 (Mau Ty), když pořádal vítězný ceremoniál v Chieu Lang (hrobka krále Tran Thai Tonga) v provincii Hung Yen . Viděl, že kopyta kamenných koní střežících hrobku byla celá pokrytá blátem. Předtím totiž vtrhla sem jüan-mongolská armáda a vykopala Chieu Lang s úmyslem jej zničit, ale neměla na to čas.
Možná před rokem 1288 vytesávali starověcí lidé z Hung Yen kamenné koně v Chieu Lang, a proto i obyvatelé Ninh Binh vytesali pár kamenných koní před branou Nghi Mon v kamenném chrámu Thai Vi, aby zachovali obraz kamenných koní v Chieu Lang, a zároveň potvrdili vítězství naší armády a lidu během dynastie Tran při vyhnání jüan-mongolské armády ze země.
Rok 2026 je rokem Binh Ngoa – rok koně bude také navždy „Zlatým palácem tisícileté hory a řek“.
Zdroj: https://baoninhbinh.org.vn/doi-ngua-da-co-o-den-thai-vi-co-cach-ngay-nay-khoang-100-nam-251118092656581.html






Komentář (0)