Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Zachování etnických jazyků Tay a Nung v provincii Lang Son.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế31/10/2023

Etnické skupiny Tay a Nung tvoří většinu obyvatel provincie Lang Son , a proto je kultura těchto skupin považována za reprezentativní pro kulturu provincie Lang Son. Zachování jazyků Tay a Nung je důležitou otázkou, které je věnována pozornost na všech úrovních a ve všech sektorech.

V provincii Lang Son žije sedm hlavních etnických skupin (Nung, Tay, Kinh, Dao, San Chay, Hoa a Hmong), přičemž etnické skupiny Tay a Nung tvoří téměř 80 % populace provincie. Obě etnické skupiny mají své vlastní jazyky patřící do jazykové rodiny Tay-Thai. V současné době je hlavním používaným jazykem vietnamština (Kinh), nicméně ve vesnicích s velkou populací Tay a Nung lidé stále používají své etnické jazyky pro každodenní komunikaci. Stejně jako mnoho jiných etnických skupin existují i ​​jazyky Tay a Nung v Lang Son ve dvou formách: psané a mluvené.

Gìn giữ ngôn ngữ dân tộc Tày, Nùng Lạng Sơn
Lidový umělec Ha Mai Ven učí mladší generaci jazyk etnika Nung.

Důležitý prvek, který utváří kulturní identitu Lang Son.

Co se týče jazyka, lidé z kmene Tay a Nung z Lang Son mají dlouhodobý kontakt s lidem Kinh. Tay se učili čínské znaky pomocí sino-vietnamské výslovnosti, takže jejich jazyk je více ovlivněn jazykem Kinh a je jí bližší. Lidé z kmene Nung se v minulosti často učili čínské znaky pomocí sino-vietnamské výslovnosti, takže jejich jazyk je bližší čínštině. Tay a Nung si proto mohou vzájemně rozumět, ale mezi jazyky Tay a Nung existuje jemný rozdíl v tónině. Foneticky jazyk Nung často obsahuje některá slova čínského původu, která odkazují na rodinné vztahy a která v jazyce Tay chybí.

Pokud jde o psaný jazyk, kniha „Tradiční kultura Tay a Nung“ od autorů Hoang Quyeta, Ma Khanh Banga, Hoang Huy Phacha, Cung Van Luoca a Vuong Toana zmiňuje, že v provincii Lang Son kolem 17. a 18. století vytvořili Tayové písmo Tay Nôm a také Nungové písmo Nung Nôm pro zaznamenávání poezie, lidových pohádek, smluv, transakcí, pozemkových knih, zvyků, tradic, víry, historie, geografie a literárních děl. V roce 1961 vláda vydala celostátní systém písma Tay a Nung, včetně Lang Son, s použitím latinské abecedy. V současné době si etnické skupiny Tay a Nung již neudržují vlastní systémy písma a jen malá část z nich zůstala v jejich rituálních knihách a textech Then.

Pan Hoang Van Pao, předseda Provinční asociace kulturního dědictví, řekl: „Tay a Nung jsou dvě etnické skupiny, které sdílejí mnoho podobných rysů, pokud jde o etnografii, bydliště, kulturu a zejména jazyk. Lidé často používají své vlastní jazyky všude, v každodenním životě, když spolu mluví. Na trzích Ky Lua většina lidí používá jazyky Tay a Nung jako hlavní komunikační prostředek k výměně a nákupu zboží a ke zpěvu milostných písní Sli a Luon. Kdykoli vysloví slova jako „noong“ (mladší sourozenec), „chai“ (starší sourozenec), „pay hang“ (jít na trh), „kin khau“ (jíst rýži)..., posluchači okamžitě poznají, že jsou to lidé z kmene Tay nebo Nung. Dá se říci, že jazyky Tay a Nung, ať už mluvené nebo psané, jsou důležitými prvky, které vytvářejí kulturní identitu provincie Lang Son.“

Na Národní kulturní konferenci o provádění rezoluce 13. národního sjezdu Komunistické strany Vietnamu, která se konala v listopadu 2021, generální tajemník Nguyen Phu Trong zdůraznil: „Věnujte více pozornosti zachování, obnově a propagaci kulturních hodnot národa, hmotných i nehmotných kulturních hodnot regionů a etnických skupin a zároveň vstřebávejte kulturní podstatu doby.“ Jazyky etnických skupin obecně, a zejména etnických skupin Tay a Nung, jsou proto cenným kulturním dědictvím, které je třeba chránit a propagovat. S ohledem na to v posledních letech různé úrovně vlády, sektory i lidé zavedli mnoho praktických řešení.

Posilovat propagandu a aktivně šířit znalosti.

Pan Phan Van Hoa, zástupce ředitele odboru kultury, sportu a cestovního ruchu, uvedl: „Oddělení nařídilo svým specializovaným oddělením a přidruženým jednotkám, aby posílily sběr dokumentů, artefaktů, písemných záznamů a audio-video nahrávek zvyků, tradic a lidových písní v jazycích Tay a Nung; aby překládaly díla a úryvky starověkých písní then, quan lang, co lau a sli a publikovaly je v knihách pro archivaci a pro výzkum lidí.“ Zároveň odbor vedl okresy a města k propagaci používání etnických jazyků v každodenním životě a povzbuzoval starší generace, aby je předávaly mladším generacím; a aby podporoval zakládání klubů lidových písní, které jsou ideálním prostředím pro udržení a efektivní propagaci jazyka.“

Kromě toho se o zachování etnických jazyků velmi zajímají i další agentury a jednotky v provincii. Konkrétně Lang Son College of Education zahájila školení pro udělování certifikátů v jazycích Tay a Nung (zavádí se od roku 2011), zaměřená především na jazyk Tay pro úředníky, státní zaměstnance a uchazeče o pozice ve státní správě dle předpisů. Seznam účastníků těchto školení schvaluje Ministerstvo školství a odborné přípravy.

Gìn giữ ngôn ngữ dân tộc Tày, Nùng Lạng Sơn
Kulturní a umělecká představení se konají na pěší zóně Ky Lua ve městě Lang Son – atraktivní destinaci, která každý týden přitahuje tisíce turistů. (Zdroj: VNA)

Pan Nguyen Cac Tam, ředitel Centra cizích jazyků a informatiky na Pedagogické fakultě Lang Son, uvedl: „Škola v průměru otevírá každý rok 2 až 7 kurzů pro stovky studentů v provincii. Zejména v roce 2020 byla škola pověřena sestavením a revizí materiálů v jazyce Tay pro úředníky a státní zaměstnance v celé provincii. Do roku 2021 byly materiály schváleny Provinčním lidovým výborem a začaly být v provincii široce používány. V roce 2023 v současné době vyučujeme dva kurzy v jazyce Tay s více než 100 studenty.“

Ve snaze propagovat etnické jazyky vysílá Provinční rozhlasová a televizní stanice zpravodajství, pořady o aktuálním dění a kulturní programy v jazyce Tay-Nung. Televizní programy v jazyce Tay-Nung se vysílají také v úterý, čtvrtek a sobotu, aby sloužily lidem. Je pozoruhodné, že od roku 2018 Provinční rozhlasová a televizní stanice spustila v televizi program výuky lidových písní s jednou epizodou měsíčně, zaměřenou především na výuku zpěvu Then a Sli lidí Tay-Nung. Jen od začátku roku 2023 bylo odvysíláno více než 200 epizod, které přilákaly desítky tisíc diváků.

Zároveň časopis Lang Son Literature and Arts Magazine pravidelně publikuje literární a umělecká díla v jazycích Tay a Nung. Konkrétně časopis vydává jedno číslo měsíčně, přičemž každé číslo obsahuje 2–3 básně, povídky nebo lidové písně v jazycích Tay a Nung. Kromě toho je tištěno a vydáváno mnoho básní a prozaických děl členů Asociace pro literaturu a umění Lang Son, což přispívá k zachování jazyků Tay a Nung. Každý rok vychází 1–2 dvojjazyčné literární knihy s rozmanitými a bohatými tématy a jasným vývojem formy, které se stále více přibližují moderní poezii a zároveň si zachovávají svůj jedinečný charakter. Například dvojjazyčná sbírka povídek v jazycích Tay a Nung (Tang/Doi) vydaná v roce 2013 obsahuje 5 povídek autora Hoang Kim Dunga; Dvojjazyčná sbírka básní v jazyce Tay-Nung a vietnamštině (Muž, který létá kolem Tran Ninh/Posílání koketní zprávy Tran Ninh) vydaná v roce 2014 obsahuje přes 1 500 veršů a dvojjazyčná sbírka básní v jazyce Tay-Nung a vietnamštině (Srdce otce a matky/Země je otec a matka) vydaná v roce 2016 obsahuje 23 básní autora Hoang Choonga…

Je pozoruhodné, že zachování etnických jazyků prostřednictvím kulturních a uměleckých aktivit s využitím etnických jazyků Tay a Nung, jako je zpěv Then, Sli a Luon, se stále vyučuje v mimoškolních hodinách v mnoha školách po celé provincii. K dnešnímu dni 23 škol na základní, střední a vysoké škole v provincii zorganizovalo a založilo zpěvové kluby Then a hrací kluby Dan Tinh, které přilákaly přes 400 studentů, což je o 60 % více než v roce 2018…

Jazyk je duší každého národa; ztráta mateřského jazyka se rovná ztrátě duše a kulturní identity daného národa. Díky proaktivním řešením na všech úrovních a v různých sektorech provincie se v současném období postupně vynakládá úsilí na zachování a podporu etnických jazyků Tay a Nung.



Zdroj

Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

V této hanojské restauraci pho si dělají vlastní nudle pho za 200 000 VND a zákazníci si musí objednat předem.
Obdivujte oslnivé kostely, které jsou během letošní vánoční sezóny „super žhavým“ místem pro odbavení.
V ulicích Hanoje panuje vánoční atmosféra.
Užijte si vzrušující noční prohlídky Ho Či Minova Města.

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Huynh Nhu se na hrách SEA zapsal do historie: Rekord, který bude velmi těžké překonat.

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt