
Podle dokumentu, na základě vládního nařízení č. 93/2021/ND-CP ze dne 27. října 2021 o mobilizaci, přijímání, rozdělování a používání dobrovolných příspěvků na podporu překonávání obtíží způsobených přírodními katastrofami, epidemiemi a incidenty; podporu pacientů s vážnými onemocněními (vyhláška č. 93/2021/ND-CP) a řídících dokumentů ústřední vlády a města, v reakci na výzvu Ústředního výboru Vietnamské vlasti na slavnostním zahájení k podpoře krajanů postižených povodněmi odpoledne 21. listopadu 2025, uspořádaly výbory Vietnamské vlasti na všech úrovních města současně dne 22. listopadu 2025 v 7:30 hodin zahájení akce na podporu krajanů postižených povodněmi.

Aby bylo zajištěno efektivní, veřejné a transparentní přijímání, správa a využívání podpůrných fondů, žádá Stálý výbor Vietnamské vlastivědné fronty města Hanoje své přidružené členské organizace a výbory Vietnamské vlastivědné fronty obcí a obvodů, aby se zaměřily na implementaci následujících bodů:
Posílení propagandy a mobilizace kádrů, členů, členů odborů... k aktivní účasti na podpoře lidí při překonávání škod způsobených povodněmi; mobilizace organizací, podniků a lidí v oblasti k propagaci ducha „Vzájemné lásky a podpory“, „Hanoj pro celou zemi, Hanoj s celou zemí“ k účasti na podpoře; zajištění toho, aby 100 % vesnic a obytných skupin informovalo širokou veřejnost o účelu a významu kampaně.

Výbory Vietnamské vlasti v obcích a obvodech usměrňují místní samosprávu a organizace k získávání podpory od jednotek, organizací a jednotlivců s cílem zajistit publicitu a transparentnost fondu na úrovni obce v souladu s pokyny uvedenými ve vyhlášce č. 93/2021/ND-CP a v předpisech o organizaci a činnosti Výboru pro mobilizaci pomoci městu; přijaté finanční prostředky převést na účet Fondu pomoci Výboru Vietnamské vlasti města (číslo účtu: 1500201113838 u Vietnamské banky pro zemědělství a rozvoj venkova ( Agribank ) - pobočka v Hanoji).

Žádám výbory Vietnamské vlasti v obcích a obvodech, aby koordinovaly s výbory strany a úřady na stejné úrovni mobilizaci kádrů, státních úředníků, veřejných zaměstnanců a pracovníků ve svých jednotkách a přidružených agenturách a jednotkách, aby reagovali na výzvu Ústředního výboru Vietnamské vlasti k podpoře osob postižených povodněmi alespoň ve výši 1 denního platu; pravidelně aktualizovat výsledky přijímání podpory (každý den do 17:00) a pravidelně zasílat souhrnnou zprávu o provádění mobilizace a přijímání podpůrných finančních prostředků stálému výboru městského výboru Vietnamské vlasti (prostřednictvím oddělení propagandy a sociální práce) k syntéze.

Stálý výbor Výboru Vietnamské vlasti města Hanoje požádal členské organizace a výbory Vietnamské vlasti přidružených obcí a obvodů, aby si udržely smysl pro odpovědnost, zorganizovaly naléhavou, seriózní, synchronní a efektivní implementaci, která by přispěla k včasné podpoře lidí v regionech Střední a Střední vysočiny, aby překonali těžkosti a brzy stabilizovali své životy.
* Stálý výbor Vietnamské vlasti navíc vydal Hanojskému lidovému výboru dokument č. 25/MTTQ-BTT o mobilizaci podpory pro osoby postižené povodněmi a bouřemi.
V souladu s tím, aby se podpořila síla a průkopnický duch členů strany, kádrů, státních úředníků a veřejných zaměstnanců hlavního města při propagaci a mobilizaci lidí ze všech společenských vrstev k účasti na podpoře lidí postižených povodněmi a bouřemi a demonstraci síly národní solidarity, Stálý výbor Vietnamské vlastenecké fronty v Hanoji s úctou žádá Městský lidový výbor, aby nařídil městským oddělením, pobočkám a sektorům mobilizovat kádry, státní úředníky, veřejné zaměstnance a pracovníky v jejich jednotkách a přidružených agenturách, jednotkách a podnicích, aby reagovali na výzvu Ústředního výboru Vietnamské vlastenecké fronty k podpoře lidí postižených povodněmi a bouřemi alespoň jednodenním platem.
Přijaté finanční prostředky jsou převedeny na účet Fondu „Relief“ Výboru pro vietnamskou vlasteneckou frontu města Hanoje. Číslo účtu: 1500201113838 u Vietnamské banky pro zemědělství a rozvoj venkova (Agribank) – pobočka v Hanoji.
Zdroj: https://hanoimoi.vn/ha-noi-van-dong-can-bo-cong-chuc-vien-chuc-nguoi-lao-dong-ung-ho-dong-bao-bi-anh-huong-thien-tai-it-nhat-1-ngay-luong-724396.html






Komentář (0)