
Letos vychází 26. vydání Vietnamské turistické mapy dříve než obvykle, což je zvláštní milník, protože země po sloučení přechází na model 34 provincií a měst.
Pro něj se nejedná o „restrukturalizaci“ mapy cílové destinace, ale o odpovědnost za její rychlou, přesnou a nenápadnou aktualizaci, aby mapa i nadále byla spolehlivým společníkem cestovatelů.
Ve své roli ředitele společnosti Exotic Vietnam Company (Ho Či Minovo Město) se pan Phuong podělil s časopisem Van Hoa o cestu k vytvoření publikace, která doprovází mnoho generací cestovatelů, a o filozofii své profese, která mu pomáhá zachovat estetickou krásu, vědeckou hodnotu a kulturní hloubku v každém detailu na mapě.

I když se administrativní geografie mění, paměť země zůstává.
Tazatel: Co vás motivovalo k okamžitému zahájení vývoje nové verze turistické mapy poté, co Vietnam dokončil sloučení a reorganizaci do 34 provincií?
- Expert Truong Hoang Phuong: Ve skutečnosti se systém destinací a turistických tras po sloučení správních jednotek téměř nezměnil. Vydávání map je však proces, který se provádí pravidelně a každoročně aktualizuje, což je úkol, kterému se věnuji již více než 25 let, abych zajistil přesnost, aktuálnost a uspokojil potřeby uživatelů.
Toto revidované vydání je v podstatě nezbytnou aktualizací, která odráží administrativní změny, spíše než úplnou „restrukturalizací“ mapy turistických destinací. Jediný rozdíl je v tom, že mapa byla zveřejněna asi o dva měsíce dříve, než je obvyklá každoroční praxe.
- Proces zkoumání nových administrativních hranic musel představovat mnoho výzev. Jak jste jako zkušený kartograf přistupoval ke standardizaci dat a aktualizaci jednotek na úrovni provincií a obcí/okresů, abyste zajistil jejich přesnost?
Vzhledem k měřítku mapy 1/1 250 000 mapa kromě státních hranic zobrazuje pouze administrativní hranice provincií, nikoli hranice obvodů/obcí.
Proto jsme nestrávili příliš mnoho času určováním nových hranic, protože většina z nich byla zděděna ze starých provinčních hranic, pouze zjednodušena, když byly provincie sloučeny do nového celku.
Nejtěžší výzvou je určení umístění administrativních center provincií a jednotek na úrovni obcí. V současné době několik lokalit stále dokončuje a upravuje tato umístění.
Aby mapa získala licenci k publikaci vydavatelstvím Vietnam Resources, Environment and Map Publishing House, musí před tiskem projít důkladným procesem kontroly, kontroly a korektury týmem odborníků.

Jakou filozofii ztělesňuje jeho nejnovější verze mapy? Chce sdělit nějaký jedinečný „mapový jazyk“, aby návštěvníci pochopili kulturní hloubku každého regionu po anexi?
- V tomto revidovaném vydání zůstává moje filozofie konzistentní: Mapy musí být v první řadě vizuálním, vědeckým, snadno čitelným a užitečným nástrojem pro uživatele – od fáze plánování až po doprovod v každém kroku.
Kromě přesnosti si ale vždy cením estetiky, takže mapa neslouží jen jako referenční prvek, ale je také dostatečně krásná a sofistikovaná, aby se stala suvenýrem spojeným se zážitky a vzpomínkami na cestu každého cestovatele.
Ve verzi po sloučení se „jazyk mapy“, který chci sdělit, zaměřuje na vyjasnění administrativních hranic 34 nových provincií; přesně a harmonicky reprezentovat umístění administrativních center na provinční úrovni.
Výběr památek z celkem 3 321 administrativních jednotek na úrovni obcí pomáhá zefektivnit informace a zároveň zachovat silnou regionální identitu. Modernizace dopravního systému, zejména rychlostních silnic, jejichž otevření je plánováno na rok 2025.
Přidání typických turistických atrakcí pomůže návštěvníkům snadno si představit strukturu cestovního ruchu v každém regionu.
Mapy jsou víc než jen soubor hranic a symbolů. Při pečlivém výběru a uspořádání každý detail přispívá k vyprávění příběhu o kulturním a geografickém prostoru 34 nově vzniklých provincií.

Změny v administrativním členění významně posunuly strukturu turistických destinací Vietnamu. Které regiony se podle vašeho názoru objevují jako nové turistické klastry a jak jste to znázornili na mapě?
- Turistické destinace mohou vyniknout pouze tehdy, když disponují čtyřmi klíčovými prvky: hodnotou turistických zdrojů, dopravním spojením, propagačními aktivitami a schopností organizovat a provozovat turistické produkty.
V minulosti bylo mnoho cenných zdrojů naší země zanedbáváno kvůli nedostatku jednoho z těchto faktorů.
S novou administrativní strukturou se tyto zdroje nemohou v krátkodobém horizontu okamžitě stát kompletními turistickými produkty; to vyžaduje úsilí místních agentur pro tvorbu cestovního ruchu a cestovních kanceláří.
V této souvislosti nová verze mapy s aktualizovaným systémem turistických destinací v kombinaci s komplexní topografií a dopravní sítí v nově definovaných provinciích usnadní cestovním kancelářím propojování, rozvoj a rozšiřování turistických produktů.
Pro jednotlivé uživatele mapy také poskytují jasný a intuitivní pohled, který jim pomáhá při navrhování vlastních itinerářů pro poznávání a proaktivním výběru místních služeb.

Vypravěč používá symboly, linie a barvy.
Turistická mapa není jen navigační pomůckou; vypráví také příběh regionu. Jak vybírá symboly, ikony a barevné palety, aby vyjádřil ducha každé kulturní a geografické oblasti?
- Detaily vyžadující absolutní přesnost, jako je vyznačení provinčních administrativních center, státních a provinčních administrativních hranic a systémů dálnic, mají vždy nejvyšší prioritu.
Kromě toho existuje mnoho faktorů, které můžeme proaktivně vybírat: od reprezentace 3 321 administrativních jednotek na úrovni obcí, přes výběr jiných názvů míst, i když se jedná jen o velmi malé tečky, až po zvážení řek, pohoří a zejména přírodních a kulturních turistických destinací.
Právě prostřednictvím tohoto výběrového procesu mapy nejen poskytují informace, ale také nabízejí návrhy, které pomáhají uživatelům vytvářet scénáře a příběhy, které chtějí o každém regionu sdílet.
Během procesu tvorby mapy, který okamžik ve vás probudil největší hrdost na vietnamské dědictví a krajinu? Byly nějaké detaily, které jste se rozhodli zachovat jako způsob, jak respektovat „geografickou paměť“ lidí ?
- Jižní Vietnam je známý svou spletitou sítí kanálů a vodních cest. Mezi těmito nesčetnými vodními cestami jsou i některé velmi malé, které jsme zahrnuli na naše mapy, jako například kanál Cho Gao, kanál Bao Dinh, kanál Muong Lo, kanál Cho Lach a řeka Vam Nao…
Nebo si vezměte v úvahu sedm kanálů rozvětvujících se do sedmi směrů na trhu Phung Hiep: Cai Con, Mang Ca, Maspero, Lai Hieu, Quan Lo - Phung Hiep, Xeo Mon a Xeo Vong. Podobně je řeka Con Tron na ostrůvku Dung zobrazena také jako způsob uctění památky řeky Bat Xac - osmého z devíti ústí řeky Mekong v minulosti.
Na severu se řeka So, ačkoli malá, vlévá do ústí řeky Ha Lan (obec Giao Ninh, provincie Ninh Binh) a je stále uvedena na mapách, protože byla hlavním ústím Rudé řeky před událostí „povodně Ba Lat“ v roce 1787, kdy velká povodeň vytvořila ústí Ba Lat – hlavní ústí Rudé řeky dodnes.
Pokud jde o dopravní systém v severním Vietnamu, tři okružní silnice na ochranu hranic, včetně okružní silnice 1 (státní dálnice 4), okružní silnice 2 (státní dálnice 279) a okružní silnice 3 (státní dálnice 37), jsou také plně prezentovány jako připomínka odolné tradice boje proti zahraničním útočníkům v roce 1979.

Mnoho lokalit se zaměřuje na rozvoj zeleného a inteligentního cestovního ruchu. Propojujete vrstvy dat o ekologii, krajině nebo dědictví do map, které podpoří plánování budoucích destinací?
- Mapa plně zobrazuje 35 vietnamských národních parků, včetně Národního parku Xuan Lien (Thanh Hoa) – nového parku uznaného v dubnu 2025. Památky UNESCO z hlediska přírody, kultury a geologie jsou také prezentovány plně a přesně.
Mapa dále představuje významné destinace komunitního cestovního ruchu v mnoha lokalitách, jako například Sin Suoi Ho (Lai Chau), Hang Kia (Phu Tho), Thai Hai (Thai Nguyen), Quynh Son (Lang Son)... To vše pomáhá podpořit plánování budoucích destinací.
Čtenáři a návštěvníci se často zajímají o tvůrčí proces v zákulisí. Mohl byste se podělit o něco více o postupu od počátečního návrhu rozvržení, sběru dat, vytvoření systému symbolů až po dokončení sloučené verze mapy ?
- Redakční materiály musí být shromažďovány z oficiálních místních zdrojů. Názvy obvodů a obcí byly původně na mnoha místech publikovány s číslovanými příponami, jako například 1, 2…, ale později byly upraveny. Tyto změny průběžně aktualizujeme, abychom zajistili přesnost.
Ve skutečnosti se v některých lokalitách mění i umístění správních úřadů, což znamená, že některé informace mohou být zastaralé, jakmile bude mapa vytištěna. Proto budou tyto úpravy v dalších vydáních i nadále aktualizovány.
Standardizace názvů rychlostních silnic se také potýká se značnými obtížemi, protože současný systém značení stále používá zastaralé symboly.
Například úsek Hanoj - Bac Giang má stále kód CT03, zatímco nová norma jej označuje jako CT01; nebo okruh Ho Či Minova Města č. 3 je označen jako CT22, zatímco jeho oficiální název je CT40.
Pro zajištění konzistence používáme informační systém stanovený v rozhodnutí č. 1454/QD-TTg ze dne 1. září 2021, kterým se schvaluje plánování silniční sítě na období 2021–2030.

Tato mapa inspiruje k objevování Vietnamu.
Jaká je vaše vize pro mapu cestovního ruchu Vietnamu v příštích 5–10 letech? Jakou roli si přejete, aby mapa i nadále hrála v propagaci cestovního ruchu, pozicionování značky a podpoře vlastenectví v každém regionu?
- Doufám, že v příštích 5-10 letech budou turistické mapy Vietnamu v tomto stylu, tedy stále tištěné na papíře ve složeném formátu, i nadále hrát klíčovou roli ve vietnamském mapovém systému.
Pro zahraniční návštěvníky: Mapy nejen živě odrážejí vitalitu každého regionu, od dopravního spojení a ekosystémů destinací až po nově vznikající turistické produkty, ale slouží také jako umělecká publikace, která inspiruje očekávání před každou cestou.
A co je důležitější, pomáhá uchovat emoce po každé cestě a předává se od cestovatelů přátelům jako zdroj inspirace a praktických tipů pro jejich nadcházející cestu do Vietnamu.
Dobrá mapa může inspirovat k objevování a doufám, že se v budoucnu stane mostem spojujícím Vietnamce s mezinárodními přáteli, kteří chtějí hlouběji porozumět rozmanité kráse Vietnamu.
Pro vietnamské návštěvníky bude mapa i nadále podporovat lásku k jejich zemi v každém detailu.
Když si turisté uvědomí, že každý malý kanál, každé ústí řeky, každé pohoří nebo každá vesnice, která se objeví na mapě, je součástí geografické a kulturní paměti národa, ocení ještě více hodnoty, které kolem nich existují.
V návaznosti na tuto nejnovější mapu plánuje vyvinout tematické verze, jako jsou mapy tras vodní turistiky, dobrodružné turistiky, mapy kultury a dědictví nebo turistické mapy určené speciálně pro výzkumníky.
Mapy jsou navrhovány a tisknuty dle poptávky trhu. V případě objednávky se mohu věnovat výzkumu, návrhu a publikaci jakékoli tematické mapy.
V současné době vyvíjím francouzskou verzi této turistické mapy Vietnamu a zároveň tvořím nástěnnou mapu Vietnamu ve vintage stylu, která bude sloužit k představování destinací v kancelářích cestovních kanceláří a hotelů, ale i jako dekorace v luxusních prostorách.
Děkuji za tento zajímavý rozhovor!
Zdroj: https://baovanhoa.vn/du-lich/hanh-trinh-ke-chuyen-viet-nam-bang-ban-do-183445.html
Komentář (0)