Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Cesta k etnické rovnosti a rovnosti pohlaví

Báo Tin TứcBáo Tin Tức01/09/2023

Dne 2. září 1945 prezident Ho Či Min přečetl Deklaraci nezávislosti, v níž prohlásil celému národu a světu : „Vietnam má právo na svobodu a nezávislost a ve skutečnosti se stal svobodným a nezávislým národem. Celý vietnamský lid je odhodlán věnovat veškerou svou mysl a sílu, životy a majetek ochraně tohoto práva na svobodu a nezávislost.“ Deklarace nezávislosti byla prvním dokumentem potvrzujícím lidská práva, svobodu a rovnost vietnamského lidu v souladu s mezinárodní morálkou a právem. Během uplynulých 78 let dosáhla tato práva, včetně práva na rovnost mezi národy a rovnosti pohlaví, v naší zemi významného pokroku.

Vietnam je v současnosti sjednoceným národem s 54 etnickými skupinami a přibližně 100 miliony obyvatel, z nichž etnické menšiny tvoří 14,3 %, tedy přes 12,3 milionu lidí.

Dne 19. dubna 1946, nedlouho po vzniku Vietnamské demokratické republiky, prezident Ho Či Min zaslal dopis Kongresu etnických menšin v jižním Vietnamu v Pleiku (provincie Gia Lai), v němž prohlásil: „Ať už Kinh nebo Tho, Muong nebo Man, Gia Rai nebo Ede, Sedang nebo Bana a další etnické menšiny, všichni jsou potomky Vietnamu, všichni jsme bratři a sestry. Žijeme a umíráme společně, sdílíme radost i smutek, pomáháme si navzájem v dobách hojnosti i nedostatku.“ Toto lze považovat za stručné prohlášení politiky národní jednoty strany a státu.

Pět ústav Vietnamu v průběhu dějin, od založení Vietnamské demokratické republiky až po současnost – ústava z roku 1946, ústava z roku 1959, ústava z roku 1980, ústava z roku 1992 (novelizovaná a doplněná v roce 2001) a ústava z roku 2013 – všechny uznávají a potvrzují rovná práva všech etnických skupin v naší zemi. Jakýkoli akt pohrdání, útlaku nebo rozdělování mezi etnickými skupinami je přísně zakázán.

Článek 5 Ústavy z roku 1992 stanoví: Vietnamská socialistická republika je sjednoceným státem všech etnických skupin žijících společně ve Vietnamu. Stát uplatňuje politiku rovnosti, solidarity a vzájemné pomoci mezi etnickými skupinami. Etnické skupiny mají právo používat svůj vlastní jazyk a písmo, zachovávat svou etnickou identitu a podporovat své zvyky, tradice a ušlechtilé kulturní hodnoty. Stát uplatňuje politiku komplexního rozvoje a postupně zlepšuje materiální a duchovní život etnických menšin.

Ústava z roku 2013 prohlašuje: Vietnamská socialistická republika je sjednoceným národem etnických skupin žijících společně ve Vietnamu. Všechny etnické skupiny jsou si rovny, jednotné, respektují a podporují vzájemný rozvoj. Státním jazykem je vietnamština. Všechny etnické skupiny mají právo používat svůj vlastní mluvený a psaný jazyk, zachovávat si svou etnickou identitu a podporovat své zvyky, tradice a pozitivní kulturní hodnoty. Stát realizuje politiku komplexního rozvoje a vytváří podmínky pro všechny etnické menšiny, aby mohly rozvíjet své vnitřní silné stránky a přispívat k rozvoji země.

Ústavní princip rovnosti mezi etnickými skupinami se důsledně odráží v celém vietnamském právním systému, je institucionalizován a konkretizován v různých právních dokumentech: zákoně o volbách do Národního shromáždění, zákoně o státní příslušnosti, trestním zákoníku, trestním řádu, občanském zákoníku, občanském soudním řádu, pracovním zákoníku, zákoně o vzdělávání , zákoně o ochraně veřejného zdraví, zákoně o odpovědnosti státu za odškodnění a mnoha dalších právních dokumentech.

Předpisy o rovnosti mezi etnickými skupinami jsou dále institucionalizovány zřízením Národní rady, jejímž úkolem je zkoumat a předkládat doporučení Národnímu shromáždění v oblasti etnických záležitostí; vykonávat právo dohlížet na provádění etnických politik, programů a plánů socioekonomického rozvoje v horských oblastech a regionech obývaných etnickými menšinami. V rámci vlády existuje agentura na ministerské úrovni – Výbor pro etnické záležitosti – která je specializovanou agenturou pro etnické záležitosti.

Každý občan Vietnamu má zaručeno právo podílet se na politickém systému, podílet se na řízení státu a společnosti a kandidovat ve volbách do Národního shromáždění a lidových rad na všech úrovních. V posledních letech se podíl etnických menšin zapojených do politického aparátu zvyšuje. Počet poslanců Národního shromáždění z etnických menšin trvale tvoří vysoké procento populace. Ve čtyřech po sobě jdoucích volebních obdobích Národního shromáždění se počet poslanců Národního shromáždění z etnických menšin pohyboval od 15,6 % do 17,27 %, což je více než podíl etnických menšin na celkové populaci, který činí 14,3 %.

Mezi 499 zvolenými zástupci 15. Národního shromáždění (2021–2026) je 89 zástupců etnických menšin z následujících etnických skupin: Tay, Thai, Mong, Muong, Khmer, Cham, Ede, Kho Mu, Nung, Giay, San Diu, Tho, Xo Dang, Brau, San Chay (Cao Lan), Lu, La Chi, Van Kieu, Lao, Hoa, Co Ho… Mezi lokality s vysokým procentem zvolených zástupců etnických menšin patří: Son La, Tuyen Quang, Lang Son, Ha Giang, Lai Chau, Bac Kan, Soc Trang a Dak Lak.

Podle Výboru pro etnické menšiny v současné době v zemi pracuje 68 781 státních zaměstnanců z etnických menšin, což představuje 11,68 % celkového počtu státních zaměstnanců. Státní zaměstnanci a veřejní zaměstnanci z řad etnických menšin mají přednost při plánování, náboru, zaměstnávání a jmenování do systému státních agentur.

Vzhledem k rozptýlenému a prolínajícímu se osídlení, soustředěnému především v horských oblastech, zejména na severozápadě, v Centrální vysočině a jihozápadním Vietnamu, zůstává úroveň rozvoje etnických menšin ve srovnání s celostátním průměrem nízká. S cílem podpořit etnické menšiny v realizaci jejich rovných práv, zlepšit jejich materiální a duchovní život a postupně zmenšit rozdíly v rozvoji mezi etnickými skupinami, strana a stát v posledních letech kladou velký důraz na provádění politik socioekonomického rozvoje oblastí s etnickými menšinami.

Mnoho programů přineslo praktické výsledky, například: vládní akční program č. 122 pro etnické záležitosti; vládní usnesení č. 30a/2008/NQ-CP o udržitelném snižování chudoby; program č. 135 (fáze 2) o socioekonomickém rozvoji obzvláště obtížných obcí v oblastech s etnickými menšinami, horských a odlehlých oblastech; politiky a programy upřednostňující investice do infrastruktury, řešení problémů souvisejících s produkční půdou a bydlením (rozhodnutí č. 132); podpora produkční půdy, bydlení a základních potřeb pro výrobu a život chudých příslušníků etnických menšin (rozhodnutí č. 134)...

Díky rozumné politice a směrnicím strany a státu se socioekonomická situace v oblastech s etnickými menšinami a v horských oblastech výrazně zlepšila. Od roku 2007 do současnosti obdrželo půjčky 118 530 domácností etnických menšin v extrémně obtížných situacích, 33 969 domácností podporu na rozvoj výroby, 80 218 domácností podporu na rozšíření chovu hospodářských zvířat a 4 343 domácností podporu na rozšíření do odvětví služeb.

Kvalita života etnických menšin se také postupně zlepšuje. Byly investovány a vybudovány investice do infrastruktury zajišťující ochranu a péči o jejich zdraví. K dnešnímu dni má 100 % obcí zdravotní stanice a zdravotnické pracovníky, 100 % okresů má zdravotní střediska a lékaře; počet podvyživených dětí mladších 5 let klesl pod 25 %. Některé nemoci, které byly dříve běžné v oblastech etnických menšin a horských oblastech, jako je malárie, struma, lepra a tuberkulóza, byly pod kontrolou a vymýceny.

Kulturní a duchovní život etnických menšin se v posledních letech výrazně zlepšil a zvýšilo se i jejich kulturní vyžití. Mnoho aspektů kultur etnických menšin bylo zachováno a rozvíjeno a uznáno za památky světového kulturního dědictví, jako například „Prostor kultury Gong v centrální vysočině“, „Svatyně Můj syn“ a „Kamenná plošina Dong Van“. Do odlehlých vesnic se vysílají rozhlasové a televizní programy ve vietnamštině a 26 jazycích etnických menšin.

Kromě toho je vzdělávání a odborná příprava a zvyšování intelektuální úrovně obyvatel v oblastech s velkým počtem etnických menšin věnována velká pozornost a dosáhlo se mnoha důležitých výsledků. Systém odborných středních škol, vysokých škol a učilišť, stejně jako internátních škol, polointernátních škol a předuniverzitních programů pro etnické menšiny v těchto oblastech, všechny byly investovány a rozvíjeny. Od roku 2012 dosáhlo 100 % obcí všeobecného základního vzdělání, mnoho z nich dosáhlo všeobecného nižšího středního vzdělání a 95 % dětí etnických menšin navštěvuje školu.

V Deklaraci nezávislosti prezident Ho Či Min napsal: „Všichni lidé se rodí sobě rovni.“ Rovnost pohlaví je tedy také zárukou základních lidských práv.

Vietnamská demokratická republika byla založena 2. září 1945 a její ústava z roku 1946 již stanovila rovnost pohlaví. Článek 9 ústavy z roku 1946 jasně uvádí: „Ženy mají ve všech ohledech stejná práva jako muži.“

Premiér Pham Minh Chinh předává květiny vynikajícím podnikatelkám zapojeným do Projektu na podporu podnikání žen giai đoạn 2017–2025.

V ústavě z roku 1959 byla práva a povinnosti žen definována jasněji. Ústava z roku 2013 poskytla velmi podrobná pravidla o právech žen, která navazovala na ustanovení předchozích ústav a rozvíjela je. Pro další konkretizaci těchto ústavních ustanovení byl v roce 2006 přijat zákon o rovnosti žen a mužů, který se stal stále účinnějším.

15. Národní shromáždění Vietnamu, zvolené 23. května 2021, má 499 delegátů, včetně 151 delegátek, což představuje 30,26 %. Je to podruhé, co počet delegátek v Národním shromáždění Vietnamu překročil 30 % (poprvé to bylo v 5. Národním shromáždění, kdy to bylo 32,31 %), a poprvé od 6. Národního shromáždění, kdy počet delegátek překročil 30 %.

Počet delegátek v lidových radách na provinční úrovni dosáhl 26,5 % (což představuje nárůst o 1,37 % oproti předchozímu volebnímu období); na úrovni okresů dosáhl 27,9 % (což představuje nárůst o 3,2 % oproti předchozímu volebnímu období).

Důstojnice a vojačky zapojené do týmu polní nemocnice č. 3 úrovně 2 sloužících v mírové misi OSN v Bentiu v Jižním Súdánu.

Na 13. národním sjezdu Komunistické strany Vietnamu bylo mezi oficiálně zvolenými členy ústředního výboru 18 delegátek (bez 1 náhradní členky, což je o 1 delegátku více než ve 12. funkčním období).

Podle statistik Vietnamského svazu žen dosáhl v tomto volebním období počet žen zapojených do stranických výborů na místní úrovni 21 %, což představuje nárůst o 2 %; ve stranických výborech vyšší úrovně to bylo 17 %, což představuje nárůst o 2 %. Ve stranických výborech přímo podřízených ústřednímu výboru dosáhlo procento žen 16 %, což představuje nárůst o 3 % ve srovnání s předchozím volebním obdobím.

Díky správné politice a směrnicím strany a státu dosáhla oblast rovnosti žen a mužů obecně, a zejména rovnost žen a mužů ve vedení a managementu, mnoha úspěchů a byla uznána mezinárodním společenstvím. Vietnam se umístil na 51. místě na světě, na 4. místě v Asii a na prvním místě v Radě Meziparlamentního shromáždění ASEAN, pokud jde o procento poslankyň Národního shromáždění. Index rovnosti žen a mužů se neustále zlepšuje. V roce 2020 se Vietnam umístil na 87. místě ze 153 zemí, které se celosvětově zabývaly snižováním genderové propasti.

Úspěchy v oblasti rovnosti žen a mužů se dále odrážejí ve snižování genderových rozdílů v ekonomickém, pracovním a zaměstnaneckém sektoru; posilování ekonomického postavení žen; zvyšování přístupu chudých venkovských žen a žen z etnických menšin k ekonomickým zdrojům a trhu práce; a zaměření na rozvoj vysoce kvalitních ženských lidských zdrojů. Procento podniků vlastněných ženami dosáhlo 26,5 %, což je 9. místo z 58 zkoumaných zemí a ekonomik; mnoho podnikatelek má prestiž a vysoké umístění v regionu i ve světě. V oblasti kultury a sportu mnoho žen získalo regionální i mezinárodní ocenění. Velvyslankyně, diplomatky, policistky a vojačky účastnící se mírových operací OSN se staly „velvyslankyněmi“ míru, přátelství, spolupráce a rozvoje pro naši zemi v zahraničních věcech... Počet ženských lidských zdrojů ve vědeckém výzkumu se výrazně zvýšil. Mnoho žen je profesorkami, docentkami a lékařkami. Tisíce intelektuálek dosáhly velkého úspěchu v tuzemsku i v zahraničí ve vědeckém výzkumu, což přinášejí vysokou ekonomickou hodnotu a hluboké, ušlechtilé humanistické hodnoty.

Hráčky a trenérský štáb vietnamského ženského fotbalového týmu oslavili vítězství a zisk zlaté medaile na 32. hrách SEA.

Na online konferenci dialogu premiéra s vietnamskými ženami na téma „Podpora rovnosti žen a mužů a posílení role žen v socioekonomickém rozvoji“ v říjnu 2022 premiér Pham Minh Chinh prohlásil: „Je nutné i nadále správně chápat roli a postavení žen, ženské záležitosti a rovnost žen a mužů. Stále máme před sebou mnoho práce, abychom ženám přinesli lepší život, poskytli jim příležitosti a podmínky k přispívání společnosti a zemi, zajistili, aby nikdo nezůstal pozadu; a abychom společně řešili a sdíleli odpovědnost za dosahování cílů v oblasti rovnosti žen a mužů a pokroku žen.“

Článek: Tran Quang Vinh - Phuong Anh Fotografie a grafika: VNA Editoval: Ky Thu Vzhled: Quoc Binh

Baotintuc.vn


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Lví tanec během Tetu (vietnamského Nového roku)

Lví tanec během Tetu (vietnamského Nového roku)

Radost ostrovního vojáka

Radost ostrovního vojáka

Neslyšící děti kreslí obrázky z písku

Neslyšící děti kreslí obrázky z písku