Podle Vietnam Record Organization je „Hoi An Memories Show“ prvním a největším programem živých venkovních performancí v naší zemi. Program doposud přivítal miliony diváků a přispěl k široké propagaci image Hoi An mezi domácími i zahraničními turisty.
Hlavní myšlenka programu vychází z tradičního vietnamského ao dai a prochází moderními scénickými technikami, které dovedně berou diváky na zvláštní cestu zpět do Hoi An v 16. a 17. století, aby prozkoumali bohaté a jedinečné historické a kulturní události.
Program je rozdělen do 5 částí o celkové délce přibližně 60 minut, včetně: „Život“, „Svatba“, „Světla a moře“, „Integrace“ a „Ao Dai“. Prostřednictvím toho program vyzdvihuje krásu rušného Hoi An s obchodem, kulturní rozmanitostí, ale zároveň velmi klidného, okouzlujícího, poetického města se sjednocenými lidmi, vždy s ohledem na ducha vlastenectví.
Úvodní část výstavy „Život“ ztvárnila živý obraz zvyků a návyků obyvatel Hoi An v minulosti prostřednictvím vyobrazení dívky tkající na tkalcovském stavu a mladých žen v tradičních bílých ao dai.
Dívky z Hoi An vyprávějí historické a folklórní příběhy. |
Krása každodenního života obyvatel Hoi An je realisticky zobrazena prostřednictvím tanců o stavbě domů, lovu ryb a porodu.
Lidé z Hoi Anu staví domy a zapalují tak první počátky života. |
Život zde pochází z velmi známých materiálů: bambusu. |
Herci znovu ztvárňují každodenní rybářské scény. |
Druhá část „Svatba“, která pokračuje v živém obraze každodenního života starověkého lidu Hoi An, je inspirována vztahem mezi princeznou Huyen Tran a králem Champy, Che Manem.
Tento historický milník Hoi Anu vypráví tkalcovská dívka s propracovanými texty a luxusním a okázalým svatebním průvodem. Diváci se nejen dozvídají více o tehdejší ekonomické a politické situaci Hoi Anu, zejména o původu dvou zemí Chau O a Chau Ly, ale mají také možnost zažít tradiční kulturní zvyky tajemné země Champa.
Animace představující kulturu Čamů. |
Obrázek půvabné a okouzlující princezny Huyen Tran v uměleckém programu. |
Král Čampy Če Man ji „přivedl domů“ s těmi nejslavnostnějšími obřady. |
Od této chvíle se vztahy mezi oběma zeměmi staly užšími a intimnějšími. |
Pokračujeme k 3. části „Světla a moře“. Realistické obrazy programu ztíží mnoha divákům potlačení emocí. V této době prošel život v Hoi An mnoha zřetelnými změnami. Místní lidé s rozvinutějšími rybářskými technikami se spojili, aby se vydali na pobřeží a proměnili Hoi An v rušný obchodní přístav.
Ale na těchto cestách byli mladí muži, kteří se už nikdy nevrátili, a také věrné ženy, které čekaly na muže svého života. Dívka se každý den tiše nesla lampu na břeh, aby tam počkala, a proměnila se v kámen a stala se věčným majákem, který osvětloval cestu domů rybářům, kteří lovili ryby po celý rok.
Úvodní obrázek 3. části „Světla a moře“. |
Scéna zobrazuje věrnou a neochvějnou lásku mezi mladým mužem, který se vydává na moře, a ženou, která každý den nosí lampu na břeh, aby na něj čekala. |
V den, kdy se její milý vrátil, se proměnila v kámen a stala se majákem, který obstojí ve zkoušce času. |
Přes mnoho vzestupů a pádů se Hoi An postupně stal prosperujícím a rušným obchodním místem v jihovýchodní Asii. Vrcholem 4. části „Integrace“, věrným svému názvu, je harmonická a plynulá kombinace stovek aktérů, kteří vytvářejí pulzující a kulturně rozmanitou atmosféru a zároveň zachovávají tradiční a jedinečné rysy krásného a půvabného Hoi Anu.
Hoi An v obraze rušného obchodního přístavu ve 4. části „Integrace“. |
V této souvislosti lidé z Hoi Anu stále tvrdě pracují a zachovávají si životní styl spojený s dlouholetými kulturními rysy. |
Program uzavírá pátá část „Ao Dai“, prezentovaná jednoduchým, sofistikovaným, až poněkud starobylým a tichým způsobem, ale neméně brilantním a dynamickým. Scénáristé se netají svým záměrem vykreslit obraz Hoi Anu, který prošel stovkami let historie, ale přesto si zachoval své hrdé základní hodnoty.
Publikum bude ohromeno magickým vystoupením stovek dívek v tradičních ao dai, v kombinaci s unikátními architektonickými díly, která se již dlouho stala nedílnou součástí Hoi An.
Tradiční ao dai je hlavním obrázkem v 5. části. |
V programu se objevil Japonský krytý most. |
Přes mnoho vzestupů a pádů je tato čistá krása stále pečlivě a pečlivě uchovávána obyvateli Hoi Anu. |
A odtud budou mladé generace pokračovat a navždy šířit obraz ao dai. |
Zdroj: https://nhandan.vn/anh-lang-dong-bua-tiec-van-hoa-tai-hien-hang-tram-nam-thang-tram-cua-hoi-an-post826416.html
Komentář (0)