Podle Národního centra pro hydrometeorologickou předpověď, poslední aktualizace k 10:00 dopoledne 26. listopadu, se střed bouře nacházel přibližně na 12,5 stupni severní šířky a 117,1 stupni východní délky, přibližně 330 km východně severovýchodně od ostrova Song Tu Tay. Nejsilnější vítr v blízkosti středu bouře má stupeň 8 - 9 (62-88 km/h) s nárazy až do stupně 11. Bouře se pohybuje západoseverozápadním směrem rychlostí 20 - 25 km/h.
Hlavní období dopadu je mezi 28. a 30. listopadem; očekává se, že oblast od Da Nangu po Lam Dong pravděpodobně zažije rozsáhlé silné deště, přičemž nejsilnější deště budou soustředěny podél pobřežního pásu.
![]() |
| Důstojníci a vojáci provinčních ozbrojených sil pomáhají lidem překonávat následky povodní v obci Tay Hoa. |
Aby bylo možné proaktivně nasadit plány reakce a překonat následky povodní v oblasti, vyžaduje Provinční vojenské velení, aby orgány a jednotky důkladně pochopily a důsledně plnily dokumenty vlády, Ministerstva národní obrany, Generálního štábu , Velitelství vojenského regionu, Provinčního lidového výboru a Provinčního vojenského velení o reakci na incidenty, přírodní katastrofy a pátrací a záchranné služby.
Provinční vojenské velení žádá agentury a jednotky, aby v médiích sledovaly nejnovější vývoj situace v oblasti tropické deprese. Udržovat přísnou bojovou pohotovost a týmy ve službě k prevenci přírodních katastrof; proaktivně kontrolovat skladovací systémy, posilovat domy; přezkoumávat, upravovat a doplňovat plány a plány pro prevenci přírodních katastrof a pátrání a záchranu; konsolidovat, překonávat, doplňovat materiály a kontrolovat vozidla zapojené do překonávání povodní; připravovat síly připravené k mobilizaci a koordinaci s místními podpůrnými silami a lidmi k reakci a pátrání a záchraně v případě vzniku situací.
![]() |
| Milice uklízí po povodni v obci Hoa Son. |
Orgány a jednotky odpovědné za výstavbu a mobilní mise mimo kasárna by měly věnovat pozornost inspekcím a hodnocení konkrétních kasáren, táborů a stavebních oblastí; být připraveny evakuovat síly, vozidla a vybavení z oblastí ohrožených sesuvy půdy, povodněmi a bleskovými povodněmi, aby byla zajištěna bezpečnost.
Velitelství provinční pohraniční stráže koordinuje svou činnost s místními úřady a funkčními agenturami, aby neprodleně informovalo majitele vozidel a kapitány lodí a člunů operujících na moři o místě a směru pohybu tropické deprese/bouře, aby proaktivně předcházelo, vyhýbalo se a zajišťovalo bezpečnost osob, vozidel a majetku.
Zdroj: https://baodaklak.vn/tin-moi/202511/luc-luong-vu-trang-trien-khai-cac-phuong-an-ung-pho-bao-so-15-ce00fbd/








Komentář (0)