Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Važte si darů přírody.

Produkty přírody ztělesňují kulturu, propojují tradici s modernou a spojují různé regiony země. Od vysokých hor po roviny, od rozlehlých lesů po moře, každý produkt nese svůj vlastní příběh země a jejích obyvatel.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng16/02/2026

Akce „OCOP Regionální speciality a kuchyně“ přilákala velké množství návštěvníků, kteří si přišli ochutnat regionální produkty. Foto: TAM NGUYEN
Akce „OCOP Regionální speciality a kuchyně “ přilákala velké množství návštěvníků, kteří si přišli ochutnat regionální produkty. Foto: TAM NGUYEN

V horách severozápadního a severovýchodního Vietnamu ztělesňují produkty nedotčenou krásu hor a lesů. Švestky Moc Chau, čaj Suoi Giang Shan Tuyet, mátový med Dong Van, rýže Seng Cu, uzené buvolí maso, uzené klobásy, víno San Lung, víno Mau Son… to vše se mísí s vůní dřevěného kouře, semen dổi, semen mắc khén a sladkou a svíravou chutí divokých jablek.

Produkty zrozené z mlhy, větru, vodních zdrojů, vysoké nadmořské výšky a drsného podnebí nejen udržují lidi, ale také zachovávají domorodé znalosti a vytvářejí trvalou identitu severní vysočiny.

Při cestě dolů do delty Rudé řeky najdete produkty propletené s poli, hrázemi a vzpomínkami na venkov: lepkavá rýže Hai Hau, longan Hung Yen , královské banány Dai Hoang, rýžové koláčky Thai Binh, fazolové koláčky mungo z Hai Duong, dušená ryba z vesnice Vu Dai, sójová omáčka Ban, bílé víno Kim Son, Lang Van... Je to vůně slámy po sklizni, zvuk mlžení rýže za zimní noci, mlhavý kouř obklopující život severovietnamských vesnic - kde jsou produkty vždy spojovány s tradičními domy.

TN_04229.jpg
Akce „OCOP Regionální speciality a kuchyně“ přilákala velké množství návštěvníků, kteří si přišli ochutnat regionální produkty. Foto: TAM NGUYEN

Severní střední Vietnam – úzký pruh země mezi horami a mořem – zažívá ostré slunce a vítr, přesto jsou jeho produkty stejně odolné jako lidé, kteří tam žijí. Thanh Hoa má fermentovanou vepřovou klobásu (nem chua), koláče z rýžové mouky (bánh răng bừa) a koláče z lepkavé rýže (chè lam); Nghe An má pomeranče Vinh, Thanh Chuong fermentované bambusové výhonky (nhút Thanh Chương), úhoří kaši (cháo lươn) a sójovou omáčku Nam Dan (tương nam); Ha Tinh má arašídové křehké (kẹo cu đơ), rolky z dušené rýže (ram bánh mướt), mandarinky Huong Son (cam bù) a rýžové víno Can Loc…

Tyto jednoduché dárky evokují hlas plný náklonnosti a vyvolávají obrazy matek, jak ve větrném odpoledni rozdělávají ohýnky ze slámy. V paměti těch, kteří jsou daleko od domova, je Tet v severocentrálním Vietnamu o hrnci lepkavých rýžových koláčků, které se celou noc vaří na ohni, a o místních produktech, které matky pečlivě balily a posílaly vlaky.

Hanoj ​​je svěží a živá, staré čtvrti jsou během Tetu chladné a svěží. Vůně lepkavé rýže Vong, vepřové klobásy Uoc Le, lotosového čaje Tay Ho, pomela Dien, lepkavých rýžových koláčků Tranh Khuc, rýžových závitků Thanh Tri… se mísí a vytvářejí vytříbenou a elegantní chuť. Hanojané si váží hojnosti přírody stejně jako tradic. Nejsou to jen pokrmy, ale pokračování způsobu života, vytříbené kulturní podstaty hlavního města.

Centrální pobřežní oblast se otevírá do země slunce, větru a moře. Kaše z vepřového břicha, závitky z fíkových listů a fermentovaná lilková pasta z Quang Tri – jednoduché, ale hluboce zakořeněné v útrapách; lepkavé rýžové koláčky z Hue, ančovičková pasta, sušené olihně z Khanh Hoa, medúzí nudle z Quy Nhon, mořský tuňák, rybí omáčka Nam O, slavné víno Bau Da a víno Hong Dao, které omámí ještě před ochutnáním… Tyto produkty nesou slanou chuť moře, štiplavou chuť slunce a odolnost lidí, kteří se v nesčetných proměnách drželi země, vesnic a moře.

Rozlehlé lesy Centrální vysočiny nabízejí kávu, pepř, makadamové ořechy, med, avokádo, durian, bambusové výhonky… V rýžovém víně, lepkavé rýži vařené v bambusových trubičkách a grilovaném kuřeti z Bản Đôn je přítomna esence hor a lesů. Obzvláště pozoruhodný je ženšen Ngọc Linh, „národní poklad“, krystalizace esence Země, symbolizující trvalou vitalitu a domorodé znalosti. Tyto produkty Centrální vysočiny se vydaly na novou cestu, dostávají se na širší trhy a zároveň si zachovávají ducha hor a lesů.

Delta Mekongu – země aluviální půdy – se pyšní lepkavými rýžovými koláčky Tra Cuon, sušenými krevetami Ca Mau, fermentovanou rybí omáčkou Chau Doc (vyrobenou z ryby hadohlavé a sumce), rýžovým vínem Xuan Thanh, Phu Le a Go Den, fermentovanou vepřovou klobásou Lai Vung, měsíčními koláčky Soc Trang a kokosovými ořechy s ananasovou příchutí Vinh Long… Život plyne se stoupající vodou a Tet (lunární Nový rok) přichází klidně a plný tepla a náklonnosti. Bezstarostný smích strýčka Ba Phi se někde ozývá a odráží optimistického ducha lidí této říční oblasti uprostřed štědré přírody.

BANH DAU XANH HINH TRAI CAY1.jpg
Na venkovském trhu na ostrůvku Tan Thuan Dong v okrese Cao Lanh v provincii Dong Thap se prodávají koláčky z fazolí mungo (vytvarované do lahodných a vizuálně atraktivních tvarů ovoce). Foto: NGOC PHUC

Jihovýchodní oblast Vietnamu se vyznačuje teplým sluncem, červenou čedičovou půdou a rozlehlými kaučukovníkovými plantážemi. Mangostany z Lai Thieu, jablka s pudinkem z Ba Den, pomela z Tan Trieu, duriany z Long Khanh, kešu ořechy z Phuoc Long a rýžový papír z Trang Bang... to vše odráží ducha této průkopnické země, silné, ale plné tepla a pohostinnosti. Během Tet (lunárního Nového roku) je region rušný, ale nenáročný, jednoduchý, ale vřelý a odráží otevřená srdce jeho obyvatel.

Ho Či Minovo Město – místo, kde se sbíhají a prolínají produkty ze všech regionů v rytmu moderního života. Velké město, ale přesto mu nechybí chuť domova. Každý, kdo je daleko od domova, si zde může najít kousek svého Tetu (lunárního Nového roku).

V posledních dnech roku 2025 se v okrese Tan Dinh rušně konala série veletrhů OCOP (One Commune One Product), na kterých se představily stovky reprezentativních produktů z celé země, a otevřela tak novou cestu pro místní produkty k městským spotřebitelům i po celém světě. Na Silvestra město tiše padlo!

Uprostřed příchodu jara si náhle uvědomíme, že hojnost přírody se neobjevuje jen v jídle, ale tiše přebývá i ve vzpomínkách a rodinných citech.

Važte si darů přírody.

Moje matka připravila hostinu pro naše předky.

Silvestr: Posvátné shledání.

Břemeno lidského utrpení mé matky ještě nebylo zbaveno.

Mlha a zatažená obloha se na Silvestra ještě nerozplynuly.

Maminka se těší na příchod jara s jasnou oblohou a růžovým sluníčkem.

Rozlehlá krajina se táhne tisíce kilometrů.

To, že je na Silvestra poblíž maminka, nás hřeje u srdce.

V přechodném okamžiku mezi starým a novým rokem, od prosté hostiny, prostupuje vřelý duch venkova každým krokem. Ochrana a vážení si hojnosti přírody neznamená jen zachování chutí Tet, ale také ochranu kulturních základů, živobytí a identity každého regionu v rámci národního rozvoje.

Zveme vás k poslechu hudby s těmito verši v podání Bảo Yếna:

QR san vat.jpg

Zdroj: https://www.sggp.org.vn/nang-niu-san-vat-dat-troi-post838663.html


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Orchestrální vystoupení k oslavě 80. výročí státního svátku.

Orchestrální vystoupení k oslavě 80. výročí státního svátku.

Inovace - Traktor

Inovace - Traktor

Tradiční vyšívací řemeslo thajských etnických žen.

Tradiční vyšívací řemeslo thajských etnických žen.