Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Mladí lidé vdechují kaligrafii život.

V těchto dnech se mnoho mladých lidí v pobřežním městě Nha Trang pilně připravuje na jarní kaligrafickou sezónu a doufá, že každým tahem pera vyjádří své přesvědčení a touhy.

Báo Khánh HòaBáo Khánh Hòa16/02/2026

Semra, turistka z Turecka, pozorně sledovala kaligrafii.
Semra, turistka z Turecka, pozorně sledovala kaligrafii.

Zachování ducha Teta každým tahem pera.

S blížícím se jarem se kaligrafický prostor pana Vo Van Haua (obec Suoi Dau) v Národním památníku Po Nagar Cham Towers (městský obvod Severní Nha Trang) stává rušnějším než obvykle. Přestože pan Hau vystudoval strojírenství na Univerzitě v Nha Trangu, kaligrafii se věnuje již více než 10 let. Sdílel: „Když jsem byl mladý, často jsem na začátku nového roku vídal kaligrafy, jak píší příznivé znaky, a fascinovaly mě jejich jemné, elegantní tahy. Jako student jsem se kaligrafii aktivně věnoval výzkumu, učil se a věnoval se jí až doteď. Každý svátek Tet trávím téměř měsíc výběrem papíru, mletím inkoustu, procvičováním psaní a hledáním krásných dvojverší. Volím vietnamskou kaligrafii Quốc ngữ místo písma Han-Nom, což usnadňuje těm, kteří si kaligrafii žádají, její pochopení a ocenění. Při psaní kaligrafie je třeba zachovat klidnou mysl. Každý znak musí být nejen správně tvarovaný a esteticky příjemný, ale také musí vyjadřovat význam a emoce. Během rušných svátků Tet, i když je to velmi hektické, musí kaligraf s každým tahem udržovat pomalé a opatrné tempo. Doufám, že turisté, kteří navštíví Nha Trang, pocítí atmosféru tradičního svátku Tet prostřednictvím prostoru pro psaní kaligrafie.“

Mnoho turistů, kteří se zastavili v kaligrafickém prostoru Národního památníku Po Nagar Cham Towers, vyjádřilo svůj obdiv a nadšení. Paní Semra, turistka z Turecka, se podělila: „Nerozumím plně významu jednotlivých znaků, ale způsob, jakým se autor soustředí a píše pomalu, mi dává pocítit tradiční krásu Vietnamu.“

Kaligrafický stánek pana Vo Van Haua.
Kaligrafický stánek pana Vo Van Haua.

Podle paní Nguyen Thi Thuy Hang, předsedkyně správní rady Národního památníku Po Nagar Cham Towers, se kaligrafická činnost pro místní obyvatele i turisty koná denně již mnoho let s cílem zachovat a propagovat tradiční kulturní hodnoty a zároveň vytvořit kulturní zajímavost pro památku, zejména v časných jarních dnech. Pro lunární Nový rok 2026 (rok koně) bude správní rada i nadále organizovat prostor pro kaligrafii v areálu památníku, aby zajistila harmonii s krajinou a celkovými turistickými aktivitami. Spolu s tradičními kulturními zážitky, jako je tanec Cham a ukázky keramiky Bau Truc, přispívá prostor pro kaligrafii k obohacení kulturního života Nha Trangu během svátku Tet.

Šíření tradičních kulturních hodnot

V turistické oblasti Champa Island Nha Trang (okres Severní Nha Trang) se paní Le Thi Thanh Hoa (okres Jižní Nha Trang) zúčastnila kaligrafického stánku a nabídla návštěvníkům smysluplnou novoroční kaligrafii. Paní Le Thi Thanh Hoa si vypěstovala osobní vášeň pro kaligrafii a v posledních pěti letech se kromě své profesionální práce interiérové ​​designérky věnuje návštěvám turistických destinací a oblíbených míst jarních festivalů, kde se věnuje kaligrafii. Od tradičního vietnamského papíru a inkoustu až po každý tah štětcem pečlivě připravuje vše s nadějí, že přispěje k zachování a šíření tradičních kulturních hodnot během Tetu (lunárního Nového roku). „Moje práce s interiérovým designem mi pomáhá porozumět kompozici a liniím, což mi usnadňuje přístup ke kaligrafii. Během svátků a Tetu je velmi příjemné sedět a psát kaligrafii pro ty, kteří si o to požádají, a dává mi to pocit, že dělám něco smysluplného,“ řekla paní Hoa.

Turisté na začátku roku vyhledávají v resortu Champa Island v Nha Trangu příznivou kaligrafii.
Turisté na začátku roku vyhledávají v resortu Champa Island v Nha Trangu příznivou kaligrafii.

Mnoho dalších míst v oblasti Nha Trang také organizuje během Tetu (lunárního Nového roku) prostory pro psaní kaligrafie pro místní obyvatele i turisty, například: Nha Trang Ancient Craft Village (okres Nam Nha Trang); Truong Son Craft Village (okres Nha Trang); prostor Jarního květinového festivalu v parku Yen Phi a dětském parku (okres Nha Trang)... Paní Nguyen Thi Ngoc Anh - ředitelka Nha Trang Ancient Craft Village, uvedla: „Kromě zaměření na představení tradičních řemesel a místních specialit organizuje řemeslná vesnice také prostory pro psaní kaligrafie, které slouží místním obyvatelům i turistům během každého svátku. Spolupráce s mladými lidmi na organizaci tohoto prostoru nejen přispívá k oživení image kaligrafů během jara, ale také vytváří zdravé hřiště, které pomáhá mladým lidem rozvíjet a zároveň přispívá k zachování a šíření tradičních kulturních hodnot.“

MINH TAM

Zdroj: https://baokhanhhoa.vn/bao-xuan-2026/202602/nguoi-tre-thoi-hon-vao-thu-phap-30573e9/


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Miluji Vietnam

Miluji Vietnam

Můj přítel

Můj přítel

Zlaté letní odpoledne.

Zlaté letní odpoledne.