Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Japonsko se dívá do budoucnosti a oslovuje svět

Báo Thanh niênBáo Thanh niên30/11/2023


Tyto dvě země mají mnoho podobností.

Prezident vyjádřil svou úctu a potvrdil, že Japonsko chová zvláštní cit k Vietnamu, jehož je zástupcem, a to ve velmi významné době – 50. výročí navázání diplomatických vztahů (1973–2023) mezi oběma zeměmi.

Prezident se podělil o svůj příběh, když měl v mládí možnost navštívit Japonsko v rámci výměnného programu a setkat se s vietnamskou a japonskou mládeží. Přestože si prezident ve své nové funkci stále uchovává dobré vzpomínky na dobu téměř 30 let starou. Zároveň má hlubší cit pro prosperující a mocnou zemi vycházejícího slunce, která má stále vyšší postavení na mezinárodní scéně.

Việt - Nhật hướng tới tương lai, vươn tầm thế giới - Ảnh 1.

Prezident Vo Van Thuong hovoří v japonském parlamentu

Prezident rovněž zdůraznil, že Japonsko je vždy spolehlivým partnerem a blízkým přítelem, vždy podporuje a pomáhá Vietnamu na cestě národní výstavby a rozvoje a přispívá k míru, stabilitě a prosperitě v regionu i ve světě.

Prezident uvedl, že oba národy mají dlouhodobý historický vztah sahající více než 1000 let do minulosti, kdy vietnamský mnich Phat Triet v 8. století přijel do provincie Nara (Japonsko), aby se zúčastnil obřadu otevření očí velké sochy Buddhy, čímž zahájil historii výměny v buddhismu a královské dvorní hudbě mezi oběma zeměmi.

Patriot Phan Boi Chau prohlásil, že Vietnam a Japonsko jsou dvě země „stejné kultury, stejné rasy, stejného kontinentu“. Ačkoli si geograficky nejsou blízké, mají obě země mnoho podobností a spojení v kultuře, historii a lidech. Tyto podobnosti a tradice úzké výměny mezi lidmi obou zemí po tisíce let byly pojivem, které spojuje přátelství a vzájemné porozumění mezi lidmi obou zemí.

„Kdybych měl použít velmi obecnou, stručnou a emotivní větu o vztahu mezi našimi dvěma zeměmi, řekl bych, že je to předurčený vztah,“ zdůraznil prezident.

Việt - Nhật hướng tới tương lai, vươn tầm thế giới - Ảnh 2.

Japonský parlament podporuje zlepšení vztahů s Vietnamem

Ve stejný den se prezident Vo Van Thuong setkal s předsedou japonské Sněmovny reprezentantů Nukagou Fukuširem a předsedou Senátu Otsudžim Hidehisou.

Předseda japonské sněmovny reprezentantů Nukaga Fukuširo prohlásil projev prezidenta Vo Van Thuonga před Národním shromážděním za důležitý milník ve vztazích mezi oběma zeměmi. Zdůraznil, že Vietnam je důležitým a nenahraditelným partnerem Japonska a že vztahy mezi oběma zeměmi jsou v lepším a silnějším stavu než kdy dříve.

Předseda japonské Sněmovny radních Otsuji Hidehisa mezitím ocenil projev prezidenta Vo Van Thuonga a uvedl, že oba národy, Japonsko a Vietnam, sdílejí mnoho společných rysů v historii a kultuře a mnoho dobrých hodnot a vlastností, jako je vietnamský lotos a japonský třešňový květ, vždy dokáží překonávat těžkosti a nepřízeň osudu a šířit svou vůni. Vyjádřil naději, že obě země budou společně pokračovat na nové cestě s novým rámcem vztahů, v dobrých i těžkých časech, a společně dosáhnou nových výsledků.

Upřímní přátelé, spolehliví partneři

Prezident předal všem vedoucím představitelům, členům Národního shromáždění a většině japonského lidu vzkaz o zemi, která je inovativní, otevřená, mírumilovná a usiluje o rozvoj. Vietnam má nezávislou, soběstačnou, diverzifikovanou a multilaterální zahraniční politiku a je přítelem, spolehlivým partnerem a zodpovědným členem mezinárodního společenství. Prezident potvrdil, že Vietnam obdivuje politiku socioekonomických reforem a rozvoje, která pomohla Japonsku stát se ekonomickou mocností s důležitou rolí a postavením v regionu i ve světě.

„Úspěchy země vycházejícího slunce jsou pro Vietnam velkým zdrojem povzbuzení, užitečných zkušeností a velké motivace,“ zdůraznil prezident ve svém projevu.

Prezident se ohlížel za padesátiletým vztahem mezi oběma zeměmi a uvedl, že Japonsko je předním ekonomickým partnerem Vietnamu, druhým největším partnerem v oblasti pracovní spolupráce, třetím největším v oblasti investic a cestovního ruchu a čtvrtým největším v obchodě. Spolupráce v oblasti obrany a bezpečnosti se stále více rozvíjí a prohlubuje. Vietnam efektivně využívá kapitál japonské oficiální rozvojové pomoci (ODA) pro socioekonomický rozvoj.

„Nemůžeme zapomenout, že během nejtěžšího období Vietnamu bylo Japonsko jednou z prvních rozvinutých zemí, které normalizovaly vztahy a rozhodly se obnovit oficiální rozvojovou pomoc pro Vietnam. A dodnes hraje japonská oficiální rozvojová pomoc v rozvoji Vietnamu velmi důležitou roli,“ potvrdil prezident.

Pokud jde o nadcházející směřování vztahů mezi Vietnamem a Japonskem, podle prezidenta pozdvižení vztahů mezi oběma zeměmi na úroveň Komplexního strategického partnerství pro mír a prosperitu v Asii a ve světě umožní oběma zemím zvýšit úroveň a rozšířit prostor pro spolupráci, a to nejen v bilaterálních vztazích, ale také v regionálních a globálních otázkách; a to nejen v tradičních oblastech, ale i v nových oblastech spolupráce.

„To je v souladu s duchem Vietnamu a Japonska, které se vzájemně doprovázejí, hledí do budoucnosti a oslovují svět,“ potvrdil prezident.

Prezident uvedl, že Vietnam a Japonsko potřebují zavést nový rámec vztahů s novým myšlením, novými směry a novými způsoby jednání, který zahrnuje šest vylepšení, mezi něž patří: politická důvěra, ekonomická propojenost, spolupráce v oblasti obrany a bezpečnosti, místní spolupráce, spolupráce v nových oblastech a spolupráce a koordinace na multilaterálních a regionálních fórech.

„Společně jsme odhodláni vybudovat vztah mezi našimi dvěma zeměmi, který bude skutečně upřímným přátelstvím, důvěryhodnými partnery, strategickými partnery a bude mít udržitelnou budoucnost,“ potvrdil prezident.

Prezident snídá s japonskými rodinami ubytovanými v soukromí

Ráno 29. listopadu místního času se prezident Vo Van Thuong zúčastnil výměnného programu mezi vietnamskými cvičenci bojových umění Vovinam a japonskými cvičenci bojových umění na stadionu bojových umění Shiseikan (Tokio, Japonsko).

Prezident a delegáti si užili vystoupení japonských a vietnamských bojových umělců s šermířskými, boxerskými a bojovými výkony... demonstrujícími sílu bojových umění a vdechujícími ducha národní kultury.

Prezident Vo Van Thuong a jeho manželka se také přátelsky setkali a nasnídali s japonskými rodinami, které ubytovaly vietnamskou mládež v rámci výměnných programů. Tyto rodiny před mnoha lety hostily řadu vietnamských mladých lidí, včetně prezidenta Vo Van Thuonga, aby se u nich ubytovali a vyměnili si zkušenosti v rámci aktivit spolupráce mládeže mezi oběma zeměmi. Prezident s potěšením znovu setkal se svými příbuznými během své první oficiální návštěvy Japonska v nové funkci a zavzpomínal na mnoho nezapomenutelných vzpomínek a dojmů z mládí, kdy v minulosti pobýval, žil a pracoval s japonskými rodinami a mládeží.



Zdrojový odkaz

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Ho Či Minovo Město: Ulice s lucernami Luong Nhu Hoc se zbarvila do barev u příležitosti Svátku středu podzimu.
Zachování ducha svátků středu podzimu prostřednictvím barev figurek
Objevte jedinou vesnici ve Vietnamu, která se nachází v žebříčku 50 nejkrásnějších vesnic světa
Proč jsou letos populární červené vlajkové lucerny se žlutými hvězdami?

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Zprávy

Politický systém

Místní

Produkt