Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Deník z ulic Ha Tinh

(Baohatinh.vn) - Uprostřed neustále se měnící městské krajiny stále panují tiché rytmy života, které tvoří duši ulic Ha Tinh, natolik, že si je každý, kdo projde kolem, pamatuje, a ti, kdo zůstanou, si ji ještě více váží.

Báo Hà TĩnhBáo Hà Tĩnh20/12/2025

Zatímco mnozí ještě spali, ulice tiše začínaly svůj den. Bez hluku a ruchu se ulice probouzely z rozžhavených ohnišť kuchyní, zručných rukou v práci a pravidelného rytmu života lidí, kteří tam žili po generace. Ve dvě hodiny ráno byla ulice Nguyen Cong Tru ještě tichá, ale za napůl zavřenými dveřmi už život začal.

bqbht_br_xuong-gio.jpg
Domovy těch, kteří vstávají brzy, naplňuje rušná pracovní atmosféra.

Rytmus života rodiny paní Phan Thi Huong zůstává již více než 40 let stejný. Poté, co se v této ulici vdala a stala se snachou, se život paní Huong prolíná s výrobou vepřových klobás, prodejem jarních závitků a dušených rýžových koláčků – řemesla, které zdědila po svých tchánech. V tiché noci zručné ruce hbitě připravují ingredience. Někteří připravují listy, jiní melou maso a další dělají rýžové koláčky… Práce se opakuje každý den, pravidelně a vytrvale.

„Zvykla jsem si na to; prostě vstávám včas. Je to únavné, ale zábavné, protože stále chráním rodinné řemeslo. Teď už téměř každý ve městě zná vepřovou klobásu Huong Long s paprikou,“ svěřila se paní Huong.

bqbht_br_gio-boc-khoi-2.jpg
Z pece vycházejí první várky čerstvě upečených, horkých vepřových klobás...
bqbht_br_ba-huong.jpg
...Paní Huong se pak pustila do dalších úkolů, aby obsloužila zákazníky v novém dni.

Po celá desetiletí se s ulicí Nguyen Cong Tru tiše spojovala výroba vepřových klobás, prodej jarních závitků a dušených rýžových koláčků. Pro mnoho žen zde to není jen obživa, ale také drahocenné povolání a rodinná vzpomínka, kterou je třeba uchovávat.

„Když žili moji rodiče, vyráběli tohle a teď je to moje generace a generace mých dětí, kdo tady vyrábí a prodává jarní závitky a snídaňové jídlo. Zisk není velký, ale nejlepší na tom je, že ať už jsou lidé jakkoli daleko, když se vrátí do vesnice, vždycky se v obchodě zastaví, aby si pochutnali na jídle,“ sdělila paní Nguyen Thi Trung, majitelka stánku s jarními závitky, rýžovými nudlemi a jarními závitky na ulici Nguyen Cong Tru.

bqbht_br_banh-muot.jpg
Rýžové nudlové závitky, jarní závitky a vepřová klobása – tyto pokrmy definují kulinářskou ulici Nguyen Cong Tru (okres Thanh Sen).

V jiném světle obohacují ranní tržiště městskou kulturu Ha Tinh . Každý den od 4 hodin ráno začíná ulice Ha Ton Muc poblíž trhu Ha Tinh rušno. V přetrvávající ranní mlze přijíždějí jeden po druhém nákladní auta převážející zeleninu z okraje města a přinášejí s sebou vůni země a noční rosy. Světla baterek a světlomety vozidel rychle mihnou po vlídných tvářích a signalizují začátek ranního trhu.

bqbht_br_cho-rau-1.jpg
Farmáři z předměstských oblastí se hrnou na trh brzy ráno.

Zeleninu prodejci spěšně umístili na plachty nebo do polystyrenových krabic. Zdravení nebo smlouvání bylo málo, jen známé pohledy a krátké přikývnutí, stačilo k tomu, aby si po mnoha letech na trhu vzájemně rozuměli.

Paní Nguyen Thi Binh, farmářka z obce Thach Lac, která zde prodává zeleninu, se podělila: „Zeleninu zde pěstují převážně lidé z obcí Thach Lac, Dong Kinh, Cam Binh atd. a vozí ji sem na prodej. Vstáváme ve 2 hodiny ráno, abychom si připravili zboží na trh, a sem dorazíme ve 3 nebo 4 hodiny ráno. V této sezóně prodáváme hlavně špenát, jarní cibulku a různé druhy zelí… Ceny jsou tentokrát dobré, takže jsou všichni spokojení a návštěva trhu je příjemnější.“

bqbht_br_den-pin.jpg
Čelovky osvětlují ranní trh na ulici Ha Ton Muc.

Trh se rozešel za úsvitu. Ranní trh trval jen něco málo přes hodinu, ale stačilo to k tomu, aby ve městě zanechal jedinečný rytmus života. Uprostřed proměnlivé městské krajiny zůstalo rustikální kouzlo venkova nedotčené v každém pohledu, v každé kapce potu v časných ranních hodinách.

S východem slunce se ulice Ha Tinh dostávají do jiného rytmu. Silnice už nejsou tiché, místo toho se plní rytmickými kroky lidí.

bqbht_br_the-duc-chay.jpg
Skupiny běžců „probouzejí“ ulice.

Zatímco centrální náměstí hemží se běžeckými skupinami, oblasti kolem jezer jsou plné folklórních tanečních souborů, které vytvářejí vřelou a intimní atmosféru komunity. Rána ve městě tak nejsou jen začátkem nového dne, ale také časem, kdy se lidé mohou navzájem propojit prostřednictvím každodenních aktivit.

„Každé ráno chodíme se sestrami k jezeru Bong Son trénovat lidové tance. Je to dobré pro naše zdraví a můžeme se setkat a popovídat si, takže nový den začíná mnohem lehčeji a šťastněji,“ řekla paní Nguyen Thi Kham (okres Thanh Sen).

bqbht_br_nhay-dan-vu.jpg
Rytmus nového dne u jezera Bong Son (okres Thanh Sen)

Město se probouzí a městská krajina ožívá. Rušné ulice naplňují vzduch přicházejícími a odcházejícími lidmi. Uprostřed této městské proměny si některá zákoutí stále uchovávají vzpomínky na minulost. Přestože se ulice změnily, silnice byly rozšířeny a modernizovány a střechy byly nově natřeny, na ulici Ha Huy Tap stále přetrvává vůně sladového sirupu a čerstvého zázvoru smíchaná s vůní třtinového sirupu. Právě tato vůně dala této ulici její známé jméno – ulice Cau Phu, známá svými lahodnými sladkostmi „cu do“.

bqbht_br_cu-do.jpg
Paní Dang Thi Thanh po celá desetiletí vytrvale zachovává tradiční řemeslo.

Paní Dang Thi Thanh, majitelka výrobního závodu Thu Vien Dang Thanh Cu Do, se svěřila s vyprávěním o původu a vzniku řemeslné vesnice: „V minulosti malý stánek mých rodičů u silnice č. 1 prodával kolemjdoucím zelený čaj a arašídové bonbóny. Pak mě napadlo použít zpracovatelský recept bonbónů Huong Son Cu Do a arašídových bonbónů k výrobě Thu Vien Cu Do. Směs tradičního Cu Do a arašídových bonbónů vytváří tenkou, křupavou, ale ne tvrdou vrstvu bonbónů s křupavými arašídy, dokonale vyváženou sladkostí a výraznou bohatou oříškovou chutí. Když moje rodina začala Cu Do pravidelně vyrábět a prodávat, postupně se k ní přidala celá ulice.“

bqbht_br_cu-do-2.jpg
Cu Đơ Thu Vien - harmonická směs tradičního receptu na cu đơ (druh vietnamských cukrovinek) a arašídových bonbónů.

Názvy „Cu Do Cau Phu“ a „Cu Do Thu Vien“ vznikly podle malých stánků u silnice v minulosti. Z arašídových bonbónů podávaných se zeleným čajem se zformovalo tradiční řemeslo výroby cukrovinek Cu Do, které se udržuje dodnes. Jsou to tiší lidé, žijící v srdci města s nostalgií a srdcem oddaným tomuto řemeslu, kteří vytvořili jedinečnou identitu Ha Tinh. To je také důvod, proč se turisté, kteří tudy projíždějí, často zastavují, aby koupili balíčky místních dárků pro rodinu a přátele.

bqbht_br_quoc-lo.jpg
Název místa Cau Phu je spojován se vznikem a rozvojem tradičního řemesla výroby cukrovinek na ulici Ha Huy Tap.

Ulice Ha Tinh jsou rušné a hlučné jako každé jiné město, ale když se rozsvítí světla, tempo života se zpomalí. Zatímco v mnoha městech jsou noční ulice osvětleny oslnivými světly a živou hudbou , noční ulice Ha Tinh jsou tiché, schoulené vedle teplých kamen na dřevěné uhlí. Stánky s čajem a prodejci grilované kukuřice a batátů podél silnice zachovávají v Ha Tinh velmi rustikální rytmus života, díky čemuž město nepůsobí cize. Tyto stánky nepotřebují cedule ani propracované jídelníčky. Stačí konvice horkého čaje a pár jednoduchých pokrmů, aby se lidé vraceli.

Paní Bien Thi Thuy z okresu Tran Phu řekla: „Na této ulici prodávám čaj, grilovanou kukuřici a batáty už téměř 20 let. Tyto jednoduché pokrmy z mého dětství mě doprovázejí do města, abych si vydělala na živobytí, a zároveň abych zachovala známé chutě pro ty, kteří každý večer navštěvují můj stánek.“

bqbht_br_phu-nu.jpg
Tyto ženy si s sebou do ulic města nesou vzpomínky z dětství.

Uprostřed vůně pečené kukuřice a brambor se hosté hrnou na noční trh nejen proto, aby si oživili vzpomínky a hledali známé chutě, ale také aby se podělili o každodenní příběhy a ukončili útrapy denní práce.

Paní Hoang Thi Thu Huyen (obvod Thanh Sen) se u teplých dřevěných kamen napila čaje a pomalu pozorovala kolemjdoucí. Řekla: „Když se začne ochlazovat, často sem beru své děti. Krmím je pečenou kukuřicí a batáty a chci, aby si znovu prožily část dětských vzpomínek svých rodičů a prarodičů. Pocit, kdy sedím u ohně a čekám, až se batáty a kukuřice uvaří, je stejný jako když jsem byla dítě.“

bqbht_br_ngo-nuong.jpg
Právě tyto známé každodenní činnosti vytvářejí jedinečnou, klidnou a dojemnou krásu tohoto města.

Od blikajících světel za úsvitu až po hřejivou záři pecí na sladké brambory v mrazivé noci působí ulice Ha Tinh skutečně jednoduše a klidně. Ulice nejsou jen k procházení, ale k navazování kontaktů. Jsou to obyčejní lidé a tiché obchody, které formovaly kulturní rysy každé ulice a přispívaly k identitě Ha Tinh.

Video: Poklidný den v ulicích Ha Tinh.

Zdroj: https://baohatinh.vn/nhat-ky-pho-phuong-ha-tinh-post301526.html


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
"Šperky z mušlí – krása z moře"

"Šperky z mušlí – krása z moře"

Cua Lo Basket Boat Racing Festival

Cua Lo Basket Boat Racing Festival

Moje dětství

Moje dětství