Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Mnoho nových předpisů týkajících se daně z přidané hodnoty.

VTV.vn - Vláda právě vydala nařízení č. 144, které mění mnoho důležitých předpisů týkajících se daně z přidané hodnoty, a zejména rozšiřuje okruh subjektů osvobozených od této daně.

Đài truyền hình Việt NamĐài truyền hình Việt Nam07/05/2026

Sửa đổi, bổ sung một số quy định về Thuế giá trị gia tăng

Změny a doplnění některých předpisů o dani z přidané hodnoty.

Přidávání položek osvobozených od daně z přidané hodnoty.

Konkrétně vyhláška č. 144/2026/ND-CP vkládá za vyhlášku č. 181/2025/ND-CP do článku 4 vyhlášky č. 181/2025/ND-CP doložku 3a, která stanoví, které subjekty nepodléhají dani z přidané hodnoty: „3a. Životní pojištění, zdravotní pojištění, pojištění studentů a další pojišťovací služby týkající se osob; pojištění hospodářských zvířat, pojištění plodin a další zemědělské pojištění; pojištění lodí, člunů, vybavení a dalších nezbytných nástrojů přímo sloužících rybolovu; zajištění podle zákona o pojišťovnictví; pojištění ropných a plynárenských zařízení a vybavení a ropných tankerů cizí státní příslušnosti pronajatých zahraničními ropnými a plynárenskými dodavateli nebo subdodavateli za účelem provozu ve vietnamských vodách, překrývajících se s vodami, kde se Vietnam a sousední nebo protilehlé pobřežní země dohodly na jejich společném využívání.“

Pokud jde o finanční služby, bankovnictví, obchodování s cennými papíry a obchod, které jsou osvobozeny od daně z přidané hodnoty, vyhláška č. 144/2026/ND-CP mění a doplňuje bod d, odstavec 4, článek 4 vyhlášky č. 181/2025/ND-CP takto: „d) Prodej dluhu včetně prodeje závazků a pohledávek, prodej vkladových certifikátů.“

Vyhláška č. 144/2026/ND-CP rovněž mění a doplňuje ustanovení 14 článku 4 týkající se subjektů nepodléhajících dani z přidané hodnoty takto:

„14. Exportní produkty jsou zdroje a nerosty vytěžené, ale dosud nezpracované na jiné produkty, a exportní produkty jsou zdroje a nerosty vytěžené a zpracované na jiné produkty v souladu se záměrem státu odrazovat od vývozu surovin a nerostů nebo jej omezovat, jak je stanoveno v seznamu (příloha I, příloha II) vydaném s touto vyhláškou.“

V případech, kdy je nutné upravit vývozní produkty v Seznamu (Dodatek I, Dodatek II) tak, aby odpovídaly socioekonomickému kontextu a orientaci státu na odrazování od vývozu surovin a nerostů nebo jejich omezení v každém období, Ministerstvo průmyslu a obchodu stanoví a navrhne úpravy Seznamu Ministerstvu financí , které bude předsedat výzkumu, koordinovat činnost s příslušnými ministerstvy a agenturami a podávat vládě zprávy k posouzení a rozhodnutí.“

Nhiều quy định mới về thuế giá trị gia tăng - Ảnh 1.

Mnoho nových předpisů týkajících se daně z přidané hodnoty.

Změny předpisů o odpočtech daně z přidané hodnoty.

Vyhláška č. 144/2026/ND-CP rovněž mění písmeno a) a doplňuje písmeno c) článku 23 odstavce 2, které stanoví odpočet daně z přidané hodnoty takto:

2. Daň z přidané hodnoty (DPH) na vstupu u zboží (včetně dlouhodobého majetku) a služeb použitých současně k výrobě a podnikání se zbožím a službami podléhajícími dani a bez daně lze odečíst pouze ve výši DPH u zboží a služeb použitých k výrobě a podnikání se zbožím a službami podléhajícími dani z daně. Podniky musí odděleně účtovat o odpočitatelné a neodečitatelné DPH na vstupu; pokud oddělené účtování není možné, vypočítá se odpočitatelná DPH na vstupu jako procento z tržeb ze zboží a služeb podléhajících dani z daně v porovnání s celkovými tržbami z prodaného zboží a služeb během zdaňovacího období. Ve kterém:

a) Celkové tržby z prodaného zboží a služeb zahrnují tržby ze zboží a služeb podléhajících dani z přidané hodnoty; tržby ze zboží a služeb nepodléhajících dani z přidané hodnoty; přidanou hodnotu z nákupu, prodeje a zpracování zlata, stříbra a drahých kamenů (s výjimkou případů, kdy je přidaná hodnota záporná (-)) a tržby ze zboží a služeb uvedených v bodě 2 článku 40 této vyhlášky (pokud existují).

Konkrétně se příjmy úvěrových institucí a poboček zahraničních bank určují podle předpisů zákona o úvěrových institucích; příjmy z cenných papírů a činností na trhu s cennými papíry se určují podle předpisů zákona o cenných papírech; a příjmy z pojišťovacích činností se určují podle předpisů zákona o pojišťovnictví.“

„c) Příjmy ze zboží a služeb podléhající dani z přidané hodnoty, jak je stanoveno v tomto ustanovení, zahrnují příjmy ze zboží, které nepodléhá přiznání a placení daně z přidané hodnoty (pokud existuje), jak je stanoveno v článku 5 odstavci 1 zákona o dani z přidané hodnoty č. 48/2024/QH15, ve znění pozdějších předpisů a doplněných zákonem č. 149/2025/QH15.“

Nová pravidla pro bezhotovostní platební doklady v určitých zvláštních případech.

Pokud jde o podmínky pro odpočet daně z přidané hodnoty na vstupu, vyhláška č. 144/2026/ND-CP rovněž mění a doplňuje písmeno g) odstavec 2 článku 26, který stanoví bezhotovostní platební doklady v některých zvláštních případech takto:

„g) U zboží a služeb zakoupených s odloženou platbou nebo splátkovým kalendářem v hodnotě 5 milionů VND nebo více musí podniky odečíst vstupní daň z přidané hodnoty na základě písemné kupní smlouvy, faktury s daní z přidané hodnoty a dokladů o bezhotovostní platbě za zboží a služby zakoupené s odloženou platbou nebo splátkovým kalendářem. Pokud doklady o bezhotovostní platbě ještě nejsou k dispozici, protože datum splatnosti dle smlouvy nebo dodatku ke smlouvě ještě nenastalo, má podnik stále nárok na odpočet vstupní daně z přidané hodnoty. Pokud podnik v době platby dle smlouvy nebo dodatku ke smlouvě nemá doklady o bezhotovostní platbě, musí přiznat a upravit odpočitatelnou vstupní daň z přidané hodnoty směrem dolů pro tu část zboží a služeb bez dokladů o bezhotovostní platbě ve zdaňovacím období, ve kterém vzniká platební povinnost dle smlouvy nebo dodatku ke smlouvě. Pokud podnik po úpravě získá doklady o bezhotovostní platbě, pak mohou podniky přiznat a odečíst vstupní daň z přidané hodnoty pro tu část zboží a služeb s doklady o bezhotovostní platbě ve zdaňovacím období, ve kterém bezhotovostní platba…“ platební dokumentace je k dispozici.

Vyhláška č. 144/2026/ND-CP nabývá účinnosti dnem 20. června 2026.

Zdroj: https://vtv.vn/nhieu-quy-dinh-moi-ve-thue-gia-tri-gia-tang-100260507132101471.htm


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Štěstí vojákyně

Štěstí vojákyně

Návštěva hřbitova mučedníků.

Návštěva hřbitova mučedníků.

Vietnam v mém srdci

Vietnam v mém srdci