Incident začal 8. března 2024, kdy byl v několika zemích oficiálně uveden film Exhuma: Tomb Raider (původní název: Exhuma ). Čínský trh dosud nezná datum vydání tohoto filmu. Film od svého uvedení 15. března vydělal 65 milionů USD a jen ve Vietnamu 74 miliard VND.
Někteří čínští uživatelé internetu rychle vyjádřili své zklamání nad korejským filmem Exhuma a uvedli, že kreslení čínských znaků na tváře korejských herců ve filmu je nevhodné a zesměšňuje je, a to i přesto, že Exhuma v té době v Koreji překročila hranici 7 milionů diváků.
Scéna z filmu Exhuma
Příspěvek čínského uživatele na sociální síti X (nedávno změněný název Twitteru) přilákal více než 6 milionů zhlédnutí. Důvodem je vyjádření nesouhlasu se scénou z filmu Exhuma a způsob, jakým se korejský filmař rozhodl zobrazit čínské znaky na tváři šamana jako starověkou formu potlačování.
Tato osoba argumentovala, že v čínské kultuře je psaní nebo vyřezávání znaků do obličeje považováno za velmi neuctivé a dokonce ponižující, což bylo původně vyhrazeno zločincům nebo zločincům ve starověku, když byli ve vyhnanství. Mnoho čínských uživatelů internetu se dále vyjádřilo a kritizovalo zobrazení čínské kultury ve filmu s tím, že překlad korejských slov do čínštiny by vedl k bezvýznamným symbolům.
Je to proto, že kromě toho, že si postava ve filmu Exhuma kreslí čínské znaky na obličej, zatímco se věnuje šamanské praxi, masové publikum – skalní fanoušci filmu Exhuma v Koreji – také proměnilo kreslení postav v tomto filmu v „trend“, stejně jako „šamani“ kreslí čínské znaky na obličej, aby odháněli zlé síly.
Čínský uživatel nahrál na X soubor takových portrétů plných čínských znaků a tuto praxi kritizoval v příspěvku původně napsaném v angličtině a později přeloženém do korejštiny. „Je absurdní, že si Korejci píší na obličej čínské znaky, jejichž význam ani neznají.“
Korejská verze příspěvku má přes 6,3 milionu zhlédnutí a 71 000 sdílení.
Čínští uživatelé internetu opakovaně útočili na korejský Kbiz.
Není to poprvé, co čínští uživatelé internetu kritizují obsah korejských filmů a korejských umělců.
V říjnu 2022, když mladá zpěvačka Jang Won-young (narozená v roce 2004) z korejské dívčí skupiny IVE na pařížském týdnu módy nosila vlásenku s fénixem, někteří čínští uživatelé internetu tvrdili, že zpěvačka ukradla čínskou kulturu, když se předvedla ve vlogu zveřejněném časopisem Vogue Korea se slovy: „Nosila jsem tuto vlásenku, abych ukázala, jak se korejská kultura prezentuje v Paříži.“
Herec Lee Do-hyun jako šaman s korejskými znaky Hanja nakreslenými na obličeji na plakátu k filmu Exhuma.
Čínská média tvrdí, že fénix a drak jsou tradiční postavy a symboly pouze Číny.
Obsah mnoha korejských televizních dramat se setkal s protesty čínských diváků. Anna , korejská předplatitelská streamovací služba videa , v níž hraje zpěvačka a herečka Bae Suzy, byla ostře kritizována čínskými uživateli internetu na největší čínské sociální síti Weibo po pouhých dvou epizodách odvysílaných v polovině roku 2022 za to, že zemi vykreslovala jako místo specializující se na padělané zboží.
Jižní Korea reaguje
Korejští uživatelé internetu po zhlédnutí příspěvků čínských uživatelů na síti X rychle reagovali: „ Exhuma je korejský film. Dáváte nám poučení poté, co jste ho nelegálně sledovali, přestože ve vaší zemi ještě nebyl promítán.“
Do debaty s čínskými uživateli internetu na toto téma se zapojili i korejští intelektuálové. Profesor Seo Kyungduk z Ženské univerzity Sungshin řekl: „Konstruktivní kritika je dobrá, ale rád bych čínskému publiku poradil, aby od nynějška přestalo sledovat korejské filmy nelegálně.“ Seo Kyungduk poznamenal: „Film Exhuma v současné době nebyl oficiálně uveden na čínský trh.“
Profesor Seo Kyung-deok reagoval na online kritiku uznáním rostoucího celosvětového uznání korejských dramat a filmů a argumentoval, že „tato zvýšená viditelnost může vést k riziku dezinterpretace původního obsahu z různých kulturních perspektiv, a to prostřednictvím negativních postojů a přehnaných reakcí“.
Profesor Seo Kyung-deok dále zdůraznil důležitost otevřené komunikace a mezikulturní výměny. Naznačil, že zapojení čínských uživatelů do konstruktivního dialogu by mohlo podpořit lepší porozumění, spíše než uchylování se k neoficiálním způsobům konzumace korejského obsahu. Poukázal na případy, kdy populární korejská dramata jako The Glory , Squid Game a Extraordinary Attorney Woo čelila problémům kvůli neoprávněnému přístupu a nelegálním metodám distribuce v určitých regionech.
Herečka Kim Go-eun jako šamanka s korejskými znaky Hanja nakreslenými na obličeji ve scéně z filmu Exhuma
Profesor Seo Kyung-deok ve své odpovědi zdůraznil problémy, jako je neoprávněné užívání duševního vlastnictví a porušování autorských práv, a zdůraznil důležitost respektování práv duševního vlastnictví a kulturního obsahu. Zasazoval se o přechod k legálním způsobům konzumace a interakce se zahraničními médii.
Pravda o čínských znakech na tváři kouzelníka ve filmu Exhuma
K příběhu čínských znaků namalovaných po celých tvářích dvou korejských kouzelníků (které hrají herec Lee Do-hyun a herečka Kim Go-eun) ve filmu Exhuma a vytetovaných po celém těle se vracíme s úryvky z Diamantové sútry, kterou indolog Max Müller stručně nazývá Diamantovou sútrou. Jedná se o důležitou sútru mahájánového buddhismu, která je široce rozšířená ve východní Asii, nejen v Číně.
Na druhou stranu, znaky, které se objevují v příběhu Exhuma , jsou v písmu Hanja, známém také jako Hancha, což jsou čínské znaky, které se dodnes běžně používají v korejském písmu. Hanja se používají od dob Gojoseonu, prvního korejského království (Gojoseon založil legendární korejský král Dangun Wanggom v roce 2333 př. n. l.). Hanja nikdy neprošla žádnými zásadními reformami a je úzce spjata s tradičními japonskými a tradičními čínskými znaky, ačkoli pořadí tahů některých znaků se mírně liší. Pouze malý počet znaků Hanja byl upraven nebo je specifický pro korejštinu, zatímco zbytek je identický s tradičními čínskými znaky.
Naproti tomu mnoho čínských znaků, které se v současnosti používají v Číně, Malajsii a Singapuru, bylo zjednodušeno a obsahuje méně tahů než jejich protějšky hanja. Hanja se kdysi používala k psaní původních korejských slov, ale ve 20. století Korejci používali hanja pouze k psaní čínsko-korejských slov, zatímco původní slovní zásobu a slova přejatá z jiných jazyků psali v hangulu. V 21. století se i čínsko-korejská slova často píší v hangulu, někdy s odpovídajícím čínským znakem psaným vedle nich, aby se předešlo záměně, pokud existují jiné znaky nebo slova se stejným pravopisem.
Podle Standardního korejského jazykového slovníku vydaného Národním institutem korejského jazyka (NIKL) je přibližně polovina korejských slov čínsko-korejského původu, zejména v akademických oblastech (věda, politika a společnost). Jak je vidět, znaky hanja použité ve filmu Exhuma nejsou ze své podstaty neznámé ani svévolně „nakreslené“ korejskými filmaři bez pochopení, jak čínští uživatelé internetu vyvracejí.
Zdrojový odkaz
Komentář (0)