Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vlasť v tradiční vietnamské lidové hudbě

„Setkání spřízněných duší“ bylo tématem tradičního výměnného programu lidové hudby z jižního Vietnamu, který pořádalo Kulturní a umělecké centrum města Can Tho u příležitosti Dne památky králů Hung a Festivalu tradičních koláčů z jižního Vietnamu. Umělci z delty Mekongu se sešli v chrámu králů Hung ve městě Can Tho, ladili své nástroje a zpívali písně o své vlasti.

Báo Cần ThơBáo Cần Thơ29/04/2026

Provinční jednotka Ca Mau zahrála na programu píseň „This Tet, I'm Getting Married“ ve stylu Co Ban (34 slok).

Během večera „Setkání spřízněných duší“ se s radostí sešlo velké množství talentovaných umělců z tradičních hudebních souborů z města Can Tho, provincií An Giang, Ca Mau a Tay Ninh, jelikož se jedná o každoroční událost. Po setkání následovala vystoupení představující jedinečné kulturní rysy regionu. Pozoruhodným aspektem programu byly přepsané texty hudebních skladeb, přizpůsobené místnímu kontextu po sjednocení regionu. Umělci s grácií předvedli písně, které zdůrazňují místní kulturu, propagují dědictví, turistický potenciál nebo kulturní tradice, a uchvátili tak publikum.

Zasloužilá umělkyně Ai Hang a herec Trong Khanh z města Can Tho předvedli tradiční lidovou píseň „Manžel a žena se věnují turistice“ ve stylu Co Ban a zahájili tak večerní kulturní výměnu. Humorná výměna názorů manželského páru na provozování cestovního ruchu v soukromí a využívání silných stránek venkova rozesmála publikum. Tento aktuální příběh poté jemným a harmonickým způsobem představil autor Thanh Ben.

Další písní, kterou v tradičním stylu a s divadelním zpěvem předvedla skupina Ca Mau, je „This Tet, We're Getting Married“ (This Tet, We're Getting Married). Autorem je talentovaný zpěvák deváté generace Tran Hoang Phuc, který si vybral příběh o starším páru, který se obával rostoucích cen zlata a obával se, že nebude mít dost peněz na svatbu. Díky štěstí při nákupu a prodeji krevet a krabů z Ca Mau se jim však podařilo ztráty „napravit“. Rozhodli se „Get Married This Tet“ (Vdát se tento Tet), aby do svého domova přinesli radost. Talentované duo Le Thi Buoc a Nguyen Duc An vystoupili v dokonalé harmonii, zpívali a hráli plynule, což vytvořilo skutečně nezapomenutelný výkon.

Dva příklady tradiční lidové melodie, oba s použitím stejného vokálního a instrumentálního stylu, ale s odlišnými tématy, autoři vytvářejí díla s vlastním jedinečným kouzlem. To ukazuje všestrannost a vysokou použitelnost lidové hudby v současném životě. Autoři a skladatelé se neomezují pouze na stávající melodii a texty, ale nyní začleňují nové texty, které jsou vysoce relevantní pro aktuální události a odrážejí krásu jejich domoviny.

Například píseň „Binh Hung in Those Days“ od autora Nguyen Van Mana v podání umělce Hong Hanha (z provincie An Giang). Příběh Národního památníku Hai Yen - Binh Hung je autorem vyprávěn krásně, působivě a dojemně a Hong Hanhův procítěný a dojemný hlas dodává představení působit jako stručná verze Cai Luong (tradiční vietnamské opery).

Autor Nhân Nguyễn, který zvolil styl „Jarní láska“ v podobě písně s doprovodnými větami, vypráví v díle „Rušná nová venkovská komuna“ příběh radosti nové venkovské obce se třemi postavami reprezentujícími tři etnické skupiny – Kinhy, Khmery a Hoa – které společně pracují na budování své vlasti. Autor Trần Thịnh (Tây Ninh) používá styl „Pětipárové spodní noty“ a vyjadřuje dojemné verše ve své písni „Vzpomínka na naše předky“, aby vzdal hold hudebnímu mistrovi Nguyễn Quang Đại (učiteli Ba Đợi). 32dobá lidová píseň „Obraz Tây Ninh“ od autora Huỳnh Ngọc Hưnga také zobrazuje obraz Tây Ninh v nové éře podél řeky Vàm Cỏ s aspiracemi na další rozvoj…

Večer „Setkání spřízněných duší“ byl příležitostí pro talentované umělce z delty Mekongu, kde zvuky hudby a písní spojovaly srdce milující umění a svou vlast. Program také nabídl divákům jedinečný, intimní a hluboce dojemný večer plný uměleckého potěšení. Umělec Huynh Huu Tuan (z okresu Tan An), který se zúčastnil celého programu, se podělil o to, že každé vystoupení bylo naplněno emocemi, radostnými i smysluplnými, a umožnilo divákům lépe ocenit krásu země a lidí jižního Vietnamu prostřednictvím každé písně a melodie.

Je zřejmé, že psaní nových textů založených na tradičních melodiích přispělo k tomu, že *đờn ca tài tử* (jihovietnamská lidová hudba) se stala relevantnější pro současný život. Obsah odrážející ducha doby a měnící se vlast vyvolal empatii u posluchačů a pomohl *đờn ca tài tử* udržet si svou trvalou vitalitu.

Text a fotografie: DUY KHÔI

Zdroj: https://baocantho.com.vn/que-huong-trong-don-ca-tai-tu-a203369.html


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Zázraky přírody

Zázraky přírody

Starověká architektura pagody Thien Hung

Starověká architektura pagody Thien Hung

Ekoturistika

Ekoturistika