Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Barvy šátků Piêu

Když přijedu do Muong Lo během festivalové sezóny, cítím se opojen vášnivým tancem xoè, tichým, zvučným úderem gongu a zejména slabou barvou šátku Piêu na vlasech a ramenou thajských dívek.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai06/10/2025

Šátek Pieu není jen oděvním doplňkem, ale také nití, která prodlužuje historii a ztělesňuje estetickou krásu, náboženské přesvědčení a kulturní duši thajského lidu. Malý kus látky, ale dostatečný k tomu, aby udržel hloubku kultury, prodchnutý láskou k lidu Muong a nesoucí těžké vzpomínky na úrodnou zemi v srdci severozápadu.

avff.jpg

Abych se o šátku Pieu dozvěděla více, navštívila jsem thajské vesnice a setkala se s ženami, které dodnes každý den uchovávají, tkávají a vyšívají duši severozápadních hor a lesů. „Pieu“ ve staré thajštině znamená šátek na hlavu utkaný z bavlny, obarvený indigem a pečlivě ručně vyšívaný. Šátek je obvykle 30–35 cm široký a 150–200 cm dlouhý, v závislosti na uživateli.

Šátek však není výjimečný svou délkou, ale spíše vzory a zručnou výšivkou. Jednou z nejunikátnějších technik je vyšívání skrytou jehlou – metoda, kterou černošské thajské ženy provádějí ze zadní strany šátku, takže vzory vypadají na lícové straně, ostře a sofistikovaně.

Paní Dong Thi Thich – osoba, která je vášnivou ochránkyní a ctít tradiční nehmotné kulturní hodnoty thajské etnické skupiny v rezidenční skupině Duong v okrese Cau Thia, pomalu vyprávěla o technice vyšívání, která se uchovala po mnoho generací černošských thajských žen: Místo obvyklého vyšívání na pravé straně provádějí černošské thajské ženy vyšívání z levé strany.

Tato technika neumožňuje mechanickou napodobeninu, ale naopak podporuje subjektivní kreativitu vyšívače. To vyžaduje, aby byl vyšívač zručný, kultivovaný a kulturně uvědomělý. Vzor se totiž objevuje na pravé straně, ale ruka je na levé. To se nelze naučit ve spěchu, ani to nelze dělat nedbale. Výroba šátku Piêu znamená vyšít do něj vlastní vzpomínky a národní identitu.

Na rozdíl od mnoha populárních forem vyšívání nejsou vzory na šátcích Piêu pouze dekorativní, ale jedná se o pevně strukturovaný systém inspirovaný životem a přírodou, od stébel trávy, větviček květin až po ptáky, hory a kopce... Všechny mají symbolické významy, které vyjadřují filozofii thajského lidu o životě v harmonii s přírodou.

Dva konce šátku jsou charakteristickými prvky s „cut pieu“ a „sai peng“. Podle Thajců jsou „cut pieu“ malé, srolované látkové uzlíky připevněné ke koncům šátku, které mohou být v párech, třech, pěti nebo dokonce ve svazku, což svědčí o vynalézavosti a sofistikovanosti. „Sai peng“ jsou barevné látkové střapce, které se kymácejí, když mladá dívka tančí, jako vítr hladící tiché indigové pozadí.

Každý šátek, ať už jeho výroba trvá několik týdnů nebo několik měsíců v mimosezóně, je krystalizací lásky, touhy, milostných písní utkaných mezi vysočinami.

t1235.jpg
Z rukou babiček a matek se kultura vyšívání šátků Pieu tiše předává – a tak se kulturní duše hluboce prolíná každou generací.

Šátek Piêu není jen předmětem, který zahřeje a ochrání před sluncem, ale také tichým důkazem kultivovanosti a skromnosti thajských dívek. Je to posvátný dar z lásky, nepostradatelný suvenýr v den svatby. Než thajské dívky jdou do domu svého manžela, často připraví 20 až 30 kusů, které dají svým rodičům, bratrům a příbuzným z jeho strany. Množství a nádherná krása každé vyšívané látky je měřítkem píle, obratnosti a srdce nové nevěsty.

Podle starého pojetí mohou být thajské dívky nešikovné ve vaření, ale nemohou si pomoct a umí tkát brokát a vyšívat šátky Piêu. To je důkazem vrozeného „charakteru“ thajských dívek – tedy trpělivosti, jemnosti, lásky k vesnici a znalosti, jak zachovat tradiční krásu.

Pak jsem šla k matkám a babičkám s šedivými vlasy, které pilně udržovaly řemeslo při životě. Tam jsem viděla, jak se mladá generace učí vyšívání. Trpělivé oči, jemné ruce ohýbající každou nit, jemné připomínky v útulném domku na kůlech.

Paní Dieu Thi Xieng, vynikající řemeslnice z rezidenční skupiny Deu 1 v městské části Nghia Lo, se podělila: „Učit vyšívání šátků není jen učení profesi. Je to učení dětí zachovávat charakter thajských dívek, učit je vážit si dědictví jejich předků. Dokud budou děti milovat šátky Pieu, naše kultura bude žít dál.“

Vedle paní Xieng seděla Luong Quynh Trang z rezidenční skupiny Deu 1 v městské části Nghia Lo a stydlivě řekla: „Zpočátku jsem to shledávala velmi obtížným, protože jsem nebyla zvyklá vidět zadní stranu obličeje. Ale moje babičky a matky mě to velmi pečlivě naučily, teď umím vyšívat.“ Po vyšití šátku mám pocit, že lépe rozumím svým lidem a miluji svou vesnici víc než dříve.

Aby kulturní hodnoty kmene Thai Muong Lo obecně a šály Pieu zejména přetrvaly navždy, místní samospráva zavedla mnoho specifických opatření, jako například: vytvoření profilu lidových znalostí o thajském černém kroji, rozvoj projektu na uznání šály Pieu jako národního nehmotného kulturního dědictví, organizování kurzů odborného vzdělávání v kulturních vesnicích...

khaan.jpg

Zejména akce, jako je každoroční Kulturní a turistický festival Muong Lo a Severozápadní týden kultury a cestovního ruchu, jsou příležitostí pro šátek Pieu, aby zazářil nejen v třpytivých tancích xoe, ale také v očích turistů z celého světa. Od šátku nošeného na hlavě během festivalů až po ručně vyráběné suvenýry vyhledávané turisty, šátek Pieu přesahuje hranice vesnice a stává se jedinečným kulturním produktem, který s sebou nese vzpomínky a hrdost thajského lidu.

Ať už se nosí na hlavě během festivalů, omotaný kolem pasu při tancích nebo vystavený v obchodech se suvenýry, šátek Pieu je stále součástí vzpomínek, tužeb a lásky kmene Muong. Díky obětavosti řemeslníků a pozornosti místních úřadů je šátek Pieu, tichý i zářivý, nadále zachován a září jako silný příslib národní duše v bohatě definované zemi Muong Lo.

Zdroj: https://baolaocai.vn/sac-mau-khan-pieu-post883826.html


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Obrázek temných mraků, které se v Hanoji „chystají zhroutit“.
Lilo se jako z konve, ulice se proměnily v řeky, Hanojčané přivezli do ulic lodě
Rekonstrukce festivalu středu podzimu dynastie Ly v císařské citadele Thang Long
Západní turisté si s oblibou kupují hračky na podzimní festival na ulici Hang Ma, aby je darovali svým dětem a vnoučatům.

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt