Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Pilotní testování specifických a speciálních mechanismů a politik pro rozvoj systému městské železniční sítě

Vláda právě vydala plán na provedení usnesení Národního shromáždění č. 188/2025/QH15 ze dne 19. února 2025, jehož cílem je pilotně otestovat řadu specifických a zvláštních mechanismů a politik pro rozvoj městské železniční sítě v Hanoji a Ho Či Minově Městě.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức09/10/2025

Popisek fotografie
Ráno 9. října 2025 uspořádal Hanojský lidový výbor slavnostní zahájení výstavby městské železnice č. 2, úseku Nam Thang Long - Tran Hung Dao. Foto: VNA

Plán uvádí: V návaznosti na usnesení o pilotním provedení řady specifických a zvláštních mechanismů a politik pro rozvoj městské železniční sítě v Hanoji a Ho Či Minově Městě, schválené 15. Národním shromážděním usnesením č. 188/2025/QH15 ze dne 19. února 2025 (dále jen usnesení č. 188/2025/QH15), vydala vláda plán k provedení usnesení č. 188/2025/QH15.

Účelem plánu je zorganizovat institucionalizaci a plnou implementaci stanovisek, cílů, úkolů a řešení stanovených v usnesení Národního shromáždění č. 188/2025/QH15; jasně definovat úkoly ministerstev, poboček a obcí k provádění souvisejících prací s cílem připravit investice, investovat do městských železničních tratí, rozvíjet průmysl a školit lidské zdroje v oblasti železnic; sloužit jako základ pro vládu, premiéra a ministerstva, pobočky a obce, aby se zaměřili na řízení a organizaci implementace, zajištění dodržování právních předpisů, pokroku, kvality, přísného řízení a hospodárného, ​​efektivního, veřejného a transparentního využívání kapitálu, předcházení korupci, plýtvání a negativitě.

Zároveň je nutné důsledně dodržovat politiku schválenou Národním shromážděním pro organizaci, realizaci a řízení investic do systému městské železniční sítě v obou městech v souladu s usnesením Národního shromáždění; hospodárně a efektivně spravovat a využívat kapitál a zdroje, předcházet korupci a bojovat proti ní a vyhýbat se zneužívání politik, ztrátám a plýtvání.

Specifikovat politiky a řešení schválená Národním shromážděním prostřednictvím právních dokumentů upravujících jejich implementaci s cílem zajistit plný právní koridor, usnadnit proces implementace, mobilizovat zdroje pro realizaci projektů městské železnice a zajistit dodržování mezinárodních smluv, jejichž je Vietnam členem.

Jasně definovat pravomoci, odpovědnost a postup realizace prací ministerstev, poboček a obcí v procesu realizace úkolů a prací na splnění požadavků strany, Národního shromáždění a vlády. Projekty městské železnice v obou městech jsou rozsáhlé, vyžadují high-tech a moderní techniky a jejich realizace je velmi naléhavá; Národní shromáždění povolilo uplatnění mnoha specifických a speciálních mechanismů a politik pro jejich realizaci.

Aby realizace projektu splňovala požadovanou kvalitu a pokrok, vláda kromě běžných úkolů pověřuje ministerstva, agentury na ministerské úrovni a provinční lidové výbory vypracováním a zveřejněním vládního nařízení: Právní dokumenty (článek 4, článek 4 a článek 1, bod a, bod b, článek 2, článek 3, článek 4, článek 5 usnesení Národního shromáždění č. 188/2025/QH15) upravující obsah a požadavky na průzkum, stanovení celkového technického návrhu (návrh FEED), který nahradí základní návrh ve zprávě o studii proveditelnosti projektu, a kroky návrhu provedené po návrhu FEED, stanovení a řízení investičních nákladů na výstavbu projektů s použitím návrhu FEED...: provedeno dle vládního nařízení č. 123/2025/ND-CP ze dne 11. června 2025, které podrobně popisuje celkový technický návrh a specifické mechanismy pro řadu projektů. železniční projekt

Právní dokumenty (článek 2, bod a, bod 3, článek 7 usnesení Národního shromáždění č. 188/2025/QH15) stanoví rozvoj vědy a techniky a vzdělávání a rozvoj lidských zdrojů pro projekty městských železnic; stanoví kritéria pro výběr organizací a státních podniků, kterým byly pověřeny úkoly, nebo vietnamských organizací a podniků, kterým bylo nařízeno poskytovat železniční průmyslové služby a zboží: prováděno v souladu s usnesením vlády č. 106/NQ-CP ze dne 23. dubna 2025 o plánu realizace projektu vysokorychlostní železnice na ose sever-jih.

Vypracovat a vyhlásit rozhodnutí předsedy vlády (bod b, odstavec 3, článek 7, usnesení Národního shromáždění č. 188/2025/QH15), kterým se upravuje seznam železničních průmyslových služeb a zboží přidělených státním organizacím a podnikům nebo objednaných vietnamským organizacím a podnikům: provedeno v souladu s usnesením vlády č. 106/NQ-CP ze dne 23. dubna 2025 o plánu realizace projektu vysokorychlostní železnice na severojižní ose.

Vypracovat a vyhlásit usnesení Lidové rady (článek 1, článek 6, odstavec 1, článek 9 usnesení Národního shromáždění č. 188/2025/QH15) o rozvoji měst podle modelu rozvoje měst spojeného s veřejnou dopravou (TOD) a podrobně specifikovat způsob stanovení úrovně výběru, pravomoc, pořadí a postupy pro výběr poplatků za rozvoj městských železničních systémů, systémů veřejné dopravy, technické infrastruktury propojené se systémy veřejné osobní dopravy: Lidové rady Hanoje a Ho Či Minova Města podrobně specifikují konkrétní zásady v článku 1, článku 6 a článku 1, článku 9 usnesení Národního shromáždění č. 188/2025/QH15 v souladu se svými pravomocemi a právními ustanoveními.

Hanoj ​​a Ho Či Minovo Město jsou řídícími orgány, které koordinují činnost s příslušnými ministerstvy, pobočkami a obcemi při organizaci implementace tohoto usnesení s cílem zajistit publicitu, transparentnost, efektivitu, proveditelnost a pokrok, a zároveň se vyhnout zneužívání politik, ztrátám a plýtvání; a řídí oddělení, pobočky a obce organizací implementace s cílem zajistit konzistenci, jednotu a efektivitu. Konkrétní úkoly obou měst, ministerstev, poboček a obcí a časový harmonogram pro dokončení souvisejících úkolů se plní v souladu s dodatkem k usnesení.

Projekt rozvoje lidských zdrojů a Projekt rozvoje železničního průmyslu jsou realizovány dle specifických úkolů místních ministerstev a resortů uvedených v usnesení vlády č. 127/NQ-CP ze dne 13. května 2025.

Hanoj ​​a Ho Či Minovo Město budou předsedat ministerstvům a odvětvovým složkám a koordinovat s nimi činnost při plnění následujících úkolů: Přezkoumávat a upravovat plánování oblasti kolem železničních stanic a dep, v případě potřeby upravovat ukazatele plánování, architektury, technické infrastruktury a sociální infrastruktury za účelem realizace projektů využívání pozemkového fondu v souladu s modelem městského rozvoje spojeného s veřejnou dopravou; Organizovat zavádění a schvalování projektů využívání pozemkového fondu v souladu s modelem TOD na městských železničních stanicích a depech; Zajišťovat místní rozpočtové zdroje pro realizaci veřejných investičních projektů za účelem provádění kompenzačních, podpůrných a přesídlení v souladu s plánováním oblasti kolem železničních stanic za účelem vytvoření pozemkového fondu pro dražbu pro městský rozvoj v souladu se zákonnými ustanoveními; Organizovat dražbu pozemkového fondu v oblasti kolem železničních stanic a dep pro městský rozvoj v souladu se zákonnými ustanoveními za účelem vytvoření rozpočtových zdrojů pro obce.

Na základě obsahu usnesení Národního shromáždění č. 188/2025/QH15, implementačního plánu vlády, ministerstev, vládních agentur, lidových výborů provincií a centrálně řízených měst, v souladu se svými funkcemi a úkoly, organizují plnění stanovených úkolů za účelem dosažení požadovaného pokroku.

Ministři, vedoucí ministerských agentur, vládní agentury a předsedové lidových výborů Hanoje a Ho Či Minova Města se zaměřují na řízení realizace přidělených úkolů; posilují inspekci a dohled nad realizací plánů projektů městské železnice v obou městech, pravidelně čtvrtletně a ročně informují Ministerstvo stavebnictví o výsledcích realizace za účelem jejich syntézy a podávání zpráv vládě a Řídícímu výboru pro klíčové a důležité národní železniční projekty, aby byla k dispozici nezbytná opatření a řešení k zajištění synchronní a efektivní realizace projektů.

Během implementačního procesu, v případě, že je nutné změnit nebo doplnit implementační plán nebo specifické a zvláštní mechanismy a politiky... ministerstva, odvětví a obce proaktivně navrhnou zaslání Ministerstvu stavebnictví k syntéze a podání zprávy vládě a předsedovi vlády k posouzení a rozhodnutí v souladu s jejich pravomocemi, nebo aby vláda podala zprávu Národnímu shromáždění a stálému výboru Národního shromáždění k posouzení a rozhodnutí./.

Zdroj: https://baotintuc.vn/chinh-sach-va-cuoc-song/thi-diem-co-che-chinh-sach-dac-thu-dac-biet-de-phat-trien-he-thong-mang-luoi-duong-sat-do-thi-20251010010823700.htm


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Hanojské dívky se krásně „oblékají“ na Vánoce
Vesnice chryzantém Tet v Gia Lai, která se po bouři a povodni rozzářila, doufá, že nedojde k výpadkům proudu, které by rostliny zachránily.
Hlavní město žlutých meruněk v centrálním regionu utrpělo těžké ztráty po dvou přírodních katastrofách
Hanojská kavárna vyvolává horečku svou evropskou vánoční scenérií

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Krásný východ slunce nad vietnamským mořem

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt