Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Premiér po 80 letech, kdy podniky doprovázely zemi, vyslal 3 důležité zprávy

Premiér Pham Minh Chinh, který předsedal obchodnímu setkání s tématem „80 let podnikání doprovázejících zemi“, vyslal podnikatelům tři důležitá poselství a vyzval je, aby se připojili k vládě, ministerstvům, pobočkám a obcím v podpoře realizace tří strategických průlomů směřujících k „otevřeným institucím – bezproblémové infrastruktuře – chytrým podnikatelům“.

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam30/08/2025

Odpoledne 30. srpna předsedal premiér Pham Minh Chinh setkání s podniky na téma „80 let podnikání doprovázejících zemi“.

Schůze se zúčastnili také člen politbyra, tajemník ústředního výboru strany, předseda ústředního výboru Vietnamské vlastenecké fronty Do Van Chien; člen politbyra, stálý místopředseda vlády Nguyen Hoa Binh ; členové ústředního výboru strany, místopředsedové vlády, místopředsedové Národního shromáždění, vedoucí oddělení, ministerstev a poboček; zástupci VCCI; zástupci 60 korporací, státních korporací, 141 soukromých podniků a 50 podniků s přímými zahraničními investicemi.

Thủ tướng gửi 3 thông điệp quan trọng sau 80 năm doanh nghiệp đồng hành cùng đất nước- Ảnh 1.

Premiér Pham Minh Chinh předsedá setkání s podniky na téma „80 let podnikání doprovázejících zemi“ - Foto: VGP/Nhat Bac

Zástupci podniků a podnikatelů na konferenci důrazně potvrdili svůj závazek doprovázet zemi v nadcházejícím období rozvoje a předložili řadu návrhů a doporučení.

V souladu s tím neustále inovovat myšlení, sjednocovat povědomí o postavení a roli podniků a podnikatelů a podnikat důrazné kroky na podporu rozvoje podnikání, prosazovat tvůrčí roli státu, posilovat vedení, řízení, budování institucí a implementační kapacity, odstraňovat všechny překážky s cílem povzbudit podniky a podnikatele k účasti na přispívání do všech aspektů společenského života, zajistit, aby se všemi hospodářskými sektory bylo zacházeno spravedlivě a rovně, zaměřit se na vzdělávání a rozvoj vysoce kvalitních lidských zdrojů, mít vynikající motivační politiky k přilákání talentů, zejména v high-tech oblastech, nových průmyslových odvětvích, vytvářet motivaci k podpoře silného rozvoje podniků a podnikatelů...

Thủ tướng gửi 3 thông điệp quan trọng sau 80 năm doanh nghiệp đồng hành cùng đất nước- Ảnh 2.

Premiér vyslal podnikatelům a obchodní komunitě tři důležité zprávy a vyzval je, aby se připojili k vládě, ministerstvům, pobočkám a obcím a prosazovali realizaci tří strategických průlomů směřujících k „otevřeným institucím – bezproblémové infrastruktuře – chytrým podnikatelům“ – Foto: VGP/Nhat Bac

Jménem vedoucích představitelů strany a státu udělil premiér Pham Minh Chinh medaili Za ochranu vlasti první třídy Skupině vojenského průmyslu a telekomunikací (Viettel) a Vojenské bance (MB); a medaili Za ochranu vlasti druhé třídy 18. armádnímu sboru a Vietnamské elektrárenské skupině (EVN).

Předseda Ústředního výboru Vietnamské vlasti Do Van Chien a stálý místopředseda vlády Nguyen Hoa Binh udělili čestná uznání od předsedy vlády 18 vynikajícím podnikům.

Premiér Pham Minh Chinh na akci prohlásil, že v hrdinské atmosféře historických podzimních dnů celá země s radostí slaví 80. výročí úspěšné srpnové revoluce a 2. září Národní den. Konference je důležitou událostí, příležitostí ohlédnout se za slavnou historickou cestou, vyjádřit vděčnost a potvrdit velký přínos podniků a podnikatelů při budování a obraně vlasti, společně sdílet, naslouchat, plně vstřebávat názory a nadále podporovat silný rozvoj podnikatelského sektoru a společně s celou zemí pevně vstupovat do nové éry.

Jménem stranických a státních vůdců by generální tajemník To Lam a premiér rádi vyjádřili všem delegátům, váženým hostům, soudruhům a vietnamské obchodní a podnikatelské komunitě naše uctivé pozdravy, srdečné pozdravy a přání všeho nejlepšího.

Thủ tướng gửi 3 thông điệp quan trọng sau 80 năm doanh nghiệp đồng hành cùng đất nước- Ảnh 3.

Setkání se zúčastnili předseda Výboru Vietnamské vlasti Do Van Chien, místopředsedové vlády: Tran Hong Ha, Le Thanh Long, Bui Thanh Son a Mai Van Chinh - Foto: VGP/Nhat Bac

Thủ tướng gửi 3 thông điệp quan trọng sau 80 năm doanh nghiệp đồng hành cùng đất nước- Ảnh 4.

Setkání se zúčastnili stálý místopředseda vlády Nguyen Hoa Binh, místopředsedové vlády Nguyen Chi Dung a Ho Duc Phoc - Foto: VGP/Nhat Bac

Premiér přednesl tři hlavní sdělení.

První sdělení: Během uplynulých 80 let podnikatelská komunita vždy následovala stranu, doprovázela národ a byla úzce spjata s osudem země.

V době války i míru, v těžkých i příznivých časech, vietnamské podniky a podnikatelé prokázali vlastenectví, silnou vůli a touhu po vzpouře; významně přispěli k mobilizaci zdrojů pro odpor a budování národa; a zároveň byli průkopnickou silou v oblasti hospodářského rozvoje a sociálního zabezpečení, dosáhli velkých úspěchů a položili pevný základ pro budování, ochranu a rozvoj země pod vedením slavné Komunistické strany Vietnamu.

Po téměř 40 letech obnovy se podnikatelská komunita silně rozvíjí. Od roku 1986, kdy existovalo přibližně 12 000 státních podniků a téměř 40 000 zemědělských družstev, neexistovaly žádné soukromé podniky v moderním slova smyslu. Nyní máme téměř 1 milion podniků, z nichž 98 % tvoří soukromé podniky, přes 33 000 družstev fungujících podle nového modelu a více než 5 milionů podnikatelských domácností.

Premiér vyjádřil, že jsme velmi potěšeni, že podnikatelská komunita a tým podnikatelů sílí a prosazují svou roli a poslání být vůdčími a průkopnickými v socioekonomickém rozvoji a hluboké integraci se světem.

Zejména v těžkých časech, při přírodních katastrofách a epidemiích, jako je pandemie COVID-19, se podniky a podnikatelé stále snaží udržovat výrobní a obchodní aktivity a proaktivně a aktivně podporovat překonávání následků; společně se stranou, státem a lidem překonávat těžkosti, vždy projevovat vroucího ducha vlastenectví a vysokou společenskou odpovědnost vůči komunitě, přispívat k zajištění pokroku, spravedlnosti, sociálního zabezpečení a nenechat nikoho pozadu.

Thủ tướng gửi 3 thông điệp quan trọng sau 80 năm doanh nghiệp đồng hành cùng đất nước- Ảnh 5.

Ministr a předseda Úřadu vlády Tran Van Son hovoří na schůzi - Foto: VGP/Nhat Bac

Thủ tướng gửi 3 thông điệp quan trọng sau 80 năm doanh nghiệp đồng hành cùng đất nước- Ảnh 6.

Schůze se zúčastnili a vystoupili ministr průmyslu a obchodu Nguyen Hong Dien, guvernér Státní banky Nguyen Thi Hong a ministr financí Nguyen Van Thang - Foto: VGP/Nhat Bac

Druhé sdělení: Strana a stát vždy věnují zvláštní pozornost, podporují a vytvářejí příznivé podmínky pro udržitelný rozvoj podnikatelské komunity a podnikatelů.

Proto se zaměřte na budování a zdokonalování institucí a zákonů, vytváření příznivého prostředí pro přilákání investic, rozvoj výroby a podnikání; zajistěte, aby se s podniky všech hospodářských odvětví zacházelo spravedlivě a rovně. Vydejte mnoho zákonů, mechanismů a politik pro rozvoj podniků a podnikatelů. Podporujte decentralizaci a delegování pravomocí; zkraťte administrativní postupy; snižte nepříjemnosti a obtěžování; snižte náklady podniků na dodržování předpisů.

Neustále konsolidovat a posilovat vůdčí a manažerské kapacity na všech úrovních, v různých odvětvích a lokalitách; zaměřit se na odstraňování obtíží ve výrobě a podnikání, odstraňovat všechny překážky pro podniky a podnikatele; podporovat spolupráci veřejného a soukromého sektoru mezi tuzemskem i zahraničím.

Zaměřit se na vzdělávání a rozvoj vysoce kvalitních lidských zdrojů s vynikající politikou odměňování s cílem přilákat talenty, zejména v high-tech oblastech a nových profesích, a vytvořit tak hnací sílu pro silnou podporu rozvoje podniků a podnikatelů.

Podpora rozvoje strategické infrastruktury, jako je doprava, energetika, telekomunikace, digitální infrastruktura atd., přispívá ke snižování vstupních nákladů na produkty, zvyšování produktivity práce a zvyšování konkurenceschopnosti na trhu.

Upřednostňovat a podporovat velké podniky, které jsou průkopníky v řadě klíčových a důležitých odvětví a oborů; povzbuzovat a podporovat podniky, aby se dostaly na mezinárodní trhy a budovaly mezinárodní značky. Podporovat malé podniky, aby se staly velkými podniky, velké podniky, aby se staly většími podniky, zapojily se do globálního hodnotového řetězce a staly se nadnárodními podniky. Zejména politbyro vydalo rezoluci č. 68 o rozvoji soukromého hospodářství, Národní shromáždění rezoluci č. 198 a vláda rezoluci č. 138, která se zaměřuje na rozvoj soukromých podniků jako nejdůležitější hnací síly národního hospodářství.

Thủ tướng gửi 3 thông điệp quan trọng sau 80 năm doanh nghiệp đồng hành cùng đất nước- Ảnh 7.


Thủ tướng gửi 3 thông điệp quan trọng sau 80 năm doanh nghiệp đồng hành cùng đất nước- Ảnh 8.


Thủ tướng gửi 3 thông điệp quan trọng sau 80 năm doanh nghiệp đồng hành cùng đất nước- Ảnh 9.


Thủ tướng gửi 3 thông điệp quan trọng sau 80 năm doanh nghiệp đồng hành cùng đất nước- Ảnh 10.


Thủ tướng gửi 3 thông điệp quan trọng sau 80 năm doanh nghiệp đồng hành cùng đất nước- Ảnh 11.

Setkání se zúčastnili a vystoupili zástupci domácích i zahraničních podniků - Foto: VGP/Nhat Bac

Třetí poselství: Vstupujeme do nové éry – éry bohatství, civilizace, prosperity a blahobytu, stojíme bok po boku se světovými velmocemi a strana a stát doufají, že obchodní komunita a podnikatelé budou propagovat slavnou a hrdinskou tradici 80 let, neustále inovovat a tvořit s touhou silně se vzchopit a být průkopníky s celou zemí, aby usilovali o úspěšnou realizaci dvou 100letých strategických cílů stanovených v usnesení 13. celostátního stranického sjezdu.

Premiér uvedl, že naším cílem je mít do roku 2030 přibližně 2 miliony podniků, které se budou podílet 55–58 % HDP a vytvoří pracovní místa pro 84–85 % pracovní síly; zvýšit produktivitu práce o 8,5–9,5 % ročně; do roku 2045 bude existovat nejméně 3 miliony podniků, které se budou podílet na HDP přesahujícím 60 %, budou mít mezinárodní konkurenceschopnost a budou se hluboce podílet na globálním hodnotovém řetězci.

Proto pokračovat v inovacích rozvojového myšlení, sjednocovat povědomí o postavení a roli podniků a podnikatelů jakožto průkopníků, statečných a odolných vojáků na obchodní a ekonomické frontě; vytvářet vysoký konsenzus ve společnosti a podnikat důrazné kroky na podporu rozvoje podnikání.

Premiér vyzval podnikatele a obchodní komunitu, aby i nadále inovovali své myšlení, povědomí a vizi, aby podnikli rozhodné kroky a uvolnili veškeré zdroje a motivaci pro národní rozvoj.

Zároveň podporovat mobilizaci a využívání zdrojů podle modelu partnerství veřejného a soukromého sektoru, modelu „veřejné vedení – soukromá správa“, „veřejné investice – soukromá správa“, „soukromé investice – veřejné využití“... Pokračovat v diverzifikaci trhů, produktů a dodavatelských řetězců, zejména u výhodných exportních produktů. Posilovat podporu obchodu, propojení nabídky a poptávky, podporovat podniky v splnění nových standardů exportních trhů.

Obchodní komunita a podnikatelé i nadále významně přispívají k podpoře rozvoje nezávislé a soběstačné ekonomiky a aktivně a proaktivně se hluboce, podstatně a efektivně integrují do mezinárodního společenství.

„Otevřené instituce – bezproblémová infrastruktura – chytří podnikatelé“

Premiér zdůraznil: Doufáme a věříme, že pod vedením strany a vedením státu budou podnikatelé a podnikatelé i nadále podporovat vládu, premiéra, všechny úrovně, sektory a lokality v rozhodném, synchronním a efektivním provádění politik strany a státu, čímž budou efektivněji a více přispívat k rychlému a udržitelnému budování a rozvoji země a ochraně Vietnamské socialistické republiky.

Premiér vyzval podnikatelskou komunitu a podnikatele, aby se připojili k vládě, ministerstvům, sektorům a obcím a prosazovali realizaci tří strategických průlomů směřujících k „otevřeným institucím – bezproblémové infrastruktuře – chytrým podnikatelům“.

Zaměřit se na efektivní implementaci vládních akčních programů k realizaci rozhodnutí politbyra o průlomech v oblasti vědeckotechnického rozvoje, inovací, národní digitální transformace; podstatné, hluboké a efektivní mezinárodní integraci; budování a vymáhání zákonů; rozvoji soukromé ekonomiky; průlomech ve vzdělávání a odborné přípravě atd.

I nadále doprovázet vládu na všech úrovních, v různých odvětvích a obcích v úsilí o nalezení odvážných, inovativních a kreativních řešení a směrů, využít příležitostí nejen k vlastnímu růstu, ale také k přispění k rozvoji země a k míru, spolupráci a rozvoji v regionu a ve světě; v duchu „harmonizace výhod, sdílení rizik“; „naslouchání, porozumění, sdílení, spolupráce, společného vítězství, společné radosti, společného rozvoje“ a „zdroje pramení z myšlení a vize; motivace pramení z inovací a kreativity; síla pramení z lidí a podniků“.

Thủ tướng gửi 3 thông điệp quan trọng sau 80 năm doanh nghiệp đồng hành cùng đất nước- Ảnh 12.

Předseda Ústředního výboru Vietnamské vlasti Do Van Chien a stálý místopředseda vlády Nguyen Hoa Binh předali čestné listiny premiéra 18 vynikajícím podnikům - Foto: VGP/Nhat Bac

Nadále udržovat ducha národní jednoty, solidarity, vzájemné lásky, národního cítění, krajanstva, podporovat proaktivitu, soběstačnost, sebezdokonalování, úsilí o překonávání obtíží a výzev; proaktivně inovovat výrobní a obchodní modely, restrukturalizovat podniky; zaměřovat se na zlepšování manažerských kapacit a kvality lidských zdrojů; rozvíjet firemní kulturu a civilizaci.

Premiér požádal asociace, aby i nadále prosazovaly svou roli v podpoře podniků a aby odváděly dobrou práci v oblasti konzultací a revizí s cílem zdokonalit systém právních dokumentů týkajících se obchodních aktivit.

Podniky zabývající se přímými zahraničními investicemi úzce spolupracují s vietnamskými podniky na zvýšení transferu technologií, školení vysoce kvalitních lidských zdrojů, získávání manažerských zkušeností, rozšiřování trhů a účasti v globálním hodnotovém řetězci.

Premiér požádal ministerstva, složky samosprávy a obce, aby pokračovaly v rázné reorganizaci aparátu, aby dobře fungovaly dvoustupňový model místní samosprávy, aby prosazovaly reformy a zjednodušovaly administrativní postupy a vytvářely tak veškeré příznivé podmínky pro lidi a podniky. Zaměřily by se na revizi a zdokonalování institucí a zákonů a vytváření příznivého investičního a podnikatelského prostředí pro podnikatelskou komunitu a investory. Cílem je rychle změnit stav z „centralizovaného řízení – co nejde řídit, zakaž“ na stav „proaktivně, aktivně tvořící a sloužící lidem a podnikům“.

Thủ tướng gửi 3 thông điệp quan trọng sau 80 năm doanh nghiệp đồng hành cùng đất nước- Ảnh 13.

Premiér uvedl, že vláda a premiér jsou odhodláni vždy stát bok po boku, sdílet a vzájemně se podporovat při budování a rozvoji jednotné a silné obchodní a podnikatelské komunity, přispívat k podpoře ekonomické restrukturalizace a inovacím modelu růstu směrem k zelenému, digitálnímu, cirkulárnímu a udržitelnému růstu - Foto: VGP/Nhat Bac

Premiér uvedl, že vláda a premiér uznávají velkou roli a přínos sdružení, podnikatelských komunit a podnikatelů a vždy doprovázejí vládu v procesu národního rozvoje. Zároveň se vláda a premiér zavazují, že budou vždy stát bok po boku, sdílet a doprovázet při budování a rozvoji jednotné a silné podnikatelské komunity a podnikatelů, přispívajíc k podpoře ekonomické restrukturalizace a inovacím modelu růstu směrem k zelenému, digitálnímu, cirkulárnímu a udržitelnému růstu.

Jménem stranických a státních představitelů vyzval premiér vietnamskou obchodní komunitu a podnikatele, aby se sjednotili, spojili ruce a spolupracovali s vládou, na všech úrovních, ve všech sektorech a na všech místech, aby se i nadále snažili psát slavnou historii 80 let vietnamských podniků – to vše s cílem vybudovat silný a prosperující Vietnam, kde lidé žijí prosperující a šťastný život. Premiér popřál vietnamské obchodní komunitě a podnikatelům jednotu, úspěchy a další růst a rozvoj.

Zdroj: https://phunuvietnam.vn/thu-tuong-gui-3-thong-diep-quan-trong-sau-80-nam-doanh-nghiep-dong-hanh-cung-dat-nuoc-20250830213433315.htm


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Stíhačky Su 30-MK2 odpalují rušicí granáty, vrtulníky vztyčují vlajky na obloze nad hlavním městem
Pokochejte se pohledem na stíhačku Su-30MK2, která na obloze nad hlavním městem shazuje zářící tepelnou past.
(Živě) Generální zkouška oslav, přehlídky a pochodu k oslavě státního svátku 2. září
Duong Hoang Yen zpívá a cappella „Vlast na slunci“, což vyvolává silné emoce.

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Zprávy

Politický systém

Místní

Produkt