Soudruh Nguyen Xuan Thang, člen politického byra, předseda Ústřední teoretické rady a ředitel Ho Či Minovy národní politické akademie, se zúčastnil a předsedal workshopu; přítomni byli také členové ústředního výboru: Le Quoc Minh, šéfredaktor novin Nhan Dan, zástupce vedoucího oddělení ústřední propagandy a masové mobilizace a prezident Vietnamské asociace novinářů ; Pham Tat Thang, zástupce vedoucího oddělení ústřední propagandy a masové mobilizace; Hoang Trung Dung, šéfredaktor časopisu Communist; a Le Hai Binh, náhradní člen ústředního výboru, stálý náměstek ministra kultury, sportu a cestovního ruchu.
Semináře se zúčastnili také zástupci zahraničního oddělení Ústředního výboru Laoské lidově revoluční strany; výzkumníci z Tchaj-wanu (Čína); současní i bývalí vedoucí ústředních výborů, ministerstev a agentur; vedoucí představitelé Ústřední teoretické rady; vedoucí představitelé Ho Či Minovy národní politické akademie; více než 150 vietnamských vědců a umělců žijících a pracujících ve Vietnamu i v zahraničí; a mezinárodní akademici.
![]() |
Na semináři přednesl projev soudruh Nguyen Xuan Thang, člen politbyra, předseda Ústřední teoretické rady a ředitel Ho Či Minovy národní akademie politiky. |
Konference se konala prezenčně i online (za účasti vědců ze zahraničí). Ve sborníku z konference bylo shromážděno šedesát příspěvků od výzkumníků z Vietnamu a 14 zemí a teritorií po celém světě, z nichž některé byly na konferenci prezentovány osobně.
Diskuse potvrdily politiku a směrnice Komunistické strany Vietnamu a Vietnamského státu v oblasti národního usmíření, harmonie, národního sjednocení a národní jednoty; považovaly Vietnamce v zahraničí za nedílnou součást vietnamské národní komunity a literaturu a umění Vietnamců v zahraničí za nedílnou součást vietnamské literatury a umění. To vše s cílem prosperujícího lidu, silného národa, demokracie, spravedlnosti a civilizace.
Ve svém úvodním projevu soudruh Nguyen Xuan Thang zdůraznil: „V současné vietnamské literatuře a umění existuje klíčová složka: bohatá a osobitá literární a umělecká činnost našich zámořských krajanů, z nichž téměř 6 milionů žije daleko od své vlasti, ale vždy se obrací ke své zemi. Toto je „kulturní okno“, které otevírá světu hluboký vhled do identity, duše, intelektu a aspirací vietnamského lidu.“
Vietnamští umělci a spisovatelé v zahraničí jsou „kulturními vyslanci“, „nosiči pochodní“, kteří chrání národní kulturní identitu v našich zámořských komunitách; zároveň jsou průkopnickou silou v posilování mezilidských výměn, budování porozumění a dobré vůle mezi Vietnamem a dalšími zeměmi.
Prostřednictvím literatury, hudby, malířství, filmu a mnoha dalších uměleckých forem je obraz krásného, tradičního, inovativního, dynamického, kreativního a humánního Vietnamu živě prezentován přátelům po celém světě; stává se účinným mostem k podpoře integrace, posílení národní „měkké“ síly a potvrzení postavení a prestiže naší země na mezinárodní scéně.
Při pohledu zpět na uplynulé půlstoletí, v historickém toku vietnamské literatury a umění, jsme svědky vzestupů a pádů, různých proměn v literárních a uměleckých aktivitách našich zámořských krajanů.
![]() |
Soudruh Le Quoc Minh, šéfredaktor novin Nhan Dan, zástupce vedoucího ústředního oddělení propagandy a masové mobilizace a prezident Vietnamské asociace novinářů. |
Soudruh Nguyen Xuan Thang analyzoval a zdůraznil důležitý obsah rezolucí Komunistické strany Vietnamu týkajících se našich krajanů v zahraničí, jako například rezoluce politbyra 08-NQ/TW ze dne 29. listopadu 1993: „Vietnamský lid v zahraničí je nedílnou součástí vietnamského národního společenství“; rezoluce politbyra 36-NQ/TW ze dne 26. března 2024: „Odstranit pocity méněcennosti, předsudky a diskriminaci v důsledku minulosti nebo třídního původu; budovat ducha otevřenosti, respektu, porozumění, vzájemné důvěry a spolupráce na budoucnosti“; rezoluce 12. národního sjezdu strany: „S cílem vybudovat mírový, nezávislý a sjednocený Vietnam s územní celistvostí, ‚prosperující lid, silný národ a spravedlivou a civilizovanou společnost‘ jako společný základ, respektovat rozdíly, které nejsou v rozporu se společnými zájmy národa; dodržovat národního ducha, vlastenecké tradice, lidskost a toleranci ke sjednocení všech Vietnamců doma i v zahraničí.“
Vietnamští umělci a spisovatelé v zahraničí jsou „kulturními vyslanci“ a „nosiči pochodní“, kteří chrání národní kulturní identitu v našich zámořských komunitách; jsou také průkopníky v posilování mezilidských výměn a podpoře porozumění a dobré vůle mezi Vietnamem a dalšími zeměmi.
Soudruh Nguyen Xuan Thang, člen politického byra, předseda Ústřední teoretické rady a ředitel Ho Či Minovy národní akademie politiky.
Soudruh Nguyen Xuan Thang předložil následující návrh: Abychom dále podpořili rozvoj a maximalizovali významný přínos vietnamské literatury a umění v zahraničí, navrhuji, abychom věnovali velkou pozornost implementaci několika směrových řešení, jako například: vytvoření příznivého a otevřeného prostředí, které by povzbuzovalo vietnamské umělce v zahraničí k tvorbě umění, které je spojeno s jejich národními kořeny; zaměření na uznávání a oceňování vietnamských umělců v zahraničí. Uznávání a oceňování přínosů umělců by mělo být prováděno pravidelně a do hloubky; implementace praktických mechanismů a politik na podporu vietnamských umělců v zahraničí v souladu s průlomy v nových rezolucích strany, jako je rezoluce 57-NQ/TW o průlomech v rozvoji vědy, techniky, inovací a národní digitální transformace; rezoluce 59-NQ/TW o mezinárodní integraci v nové situaci; a posílení spolupráce mezi domácími a zahraničními literárními a uměleckými komunitami.
![]() |
Úvodní zprávu přednesl docent Dr. Nguyen The Ky, místopředseda Ústřední teoretické rady. |
Ve svém úvodním projevu na konferenci docent Dr. Nguyen The Ky, místopředseda Ústřední teoretické rady, poukázal na to, že: Před rokem 1945 nebyl počet Vietnamců žijících a pracujících v zahraničí velký a mezi nimi byl malý počet Vietnamců a osob vietnamského původu zapojených do literární a umělecké tvorby v zahraničí.
V moderní a současné době existovaly umělecké výtvory krále Hàm Nghi, který byl vyhoštěn do vzdálené země; a prominentní revolucionáři a kulturní osobnosti jako Phan Bội Châu, Phan Châu Trinh, Nguyễn Ái Quốc, Lê Văn Miến, Lê Thành Khôi, Phạm Văn Ký, Trần Văn Khêng, Trư Đảng…
V letech 1945-1954 se počet vietnamských intelektuálů a umělců žijících a pracujících v zahraničí postupně zvyšoval; od 60. let 20. století byl nárůst výrazný, soustředěný především v bývalém Sovětském svazu a východoevropských zemích. Po roce 1975 byly jejich hlavními oblastmi působnosti Spojené státy, Francie, Kanada, Austrálie, Kambodža, Laos, Čína, Japonsko, Jižní Korea a některé země jihovýchodní a severovýchodní Asie... Jejich díla se také stala rozmanitějšími, pestrějšími a barevnějšími.
Naopak se někteří vietnamští nebo vietnamského původu vědci a umělci také vracejí do Vietnamu, aby pracovali, účastnili se konferencí, uměleckých výměn a trvale žili ve své vlasti.
Přestože žijí daleko od své vlasti a přestože jsou druhou, třetí nebo čtvrtou generací, většina Vietnamců žijících v zahraničí, včetně intelektuálů a umělců, v sobě nosí vietnamskou krev, vietnamskou kulturu a vietnamského ducha a vždy touží po své vlasti. Jejich publikum se neomezuje pouze na vietnamskou komunitu, ale sahá do mnoha částí světa.
![]() |
Na konferenci přednesl příspěvek Dr. Ngo Phuong Lan, prezident Vietnamské asociace pro podporu rozvoje filmu. |
Pokud jde o inspiraci, témata a tvůrčí náměty, mnoho vietnamských umělců a spisovatelů v zahraničí vnímá uměleckou tvorbu jako osobní vysvobození uprostřed radostí a smutků, vzpomínek a zapomnění, štěstí a utrpení, s nimiž se setkávají. Čím déle však žijí v zahraničí, tím intenzivnější je jejich touha po vlasti, často dojemná; inspirace pro harmonii a usmíření je pro většinu z nich upřímná a srdečná; mnozí zůstávají hluboce spjati se svými kořeny, vietnamskou kulturou a vietnamským jazykem; přemýšlejí o osudu národa a jeho obyvatel, zejména s ohledem na změny a otřesy současného života; jsou znepokojeni a radostní z hlubokých a významných změn ve své vlasti; a jsou hrdí na to, že jsou Vietnamci, patří k vietnamskému národu a na svůj vietnamský původ.
Výměnné, propagační a kooperativní aktivity mezi literárními a uměleckými sdruženími a organizacemi ve Vietnamu a vietnamskými umělci a spisovateli v zahraničí byly posíleny a přinesly velmi povzbudivé výsledky. Mnoho slavných vietnamských umělců a spisovatelů v zahraničí po mnoha letech strávených mimo domov vyjádřilo touhu po návratu, například profesor Tran Van Khe a sochař Diem Phung Thi…
Kromě zmíněného chvályhodného úsilí a úspěchů se proces návratu do vlasti a ke kořenům, snahy o usmíření, harmonizaci, uzavření minulosti a pohled do budoucnosti u části vietnamských umělců a spisovatelů v zahraničí i doma stále potýkají s určitými překážkami a překážkami; existuje psychologický odstup způsobený pocity méněcennosti; dlouhodobé rozdíly v názorech; a vliv některé klamavé a provokativní propagandy. Někteří jedinci zastávají extremistické, až nepřátelské názory...
Účastníci workshopu se zaměřili na výměnu a diskusi o současném stavu vietnamské literatury a umění v zahraničí, zkoumání vývoje literatury a umění v různých historických obdobích, zejména od roku 1975 do současnosti; identifikaci skupiny spisovatelů a umělců; ponoření se do jednotlivých druhů literatury a umění; oblastí pobytu a umělecké činnosti; témat, obsahu a tvůrčích metod; teoretických, kritických a překladatelských aktivit; a poukázání na výhody, výsledky, omezení a nedostatky, jakož i na důvody těchto omezení a nedostatků.
Prezentace nabídly návrhy a doporučení vedoucím představitelům vietnamské strany a státu, jakož i vedoucím představitelům hostitelských zemí, jak podpořit a usnadnit rozvoj vietnamské literatury a umění v zahraničí; a jak řešit některé obtíže a překážky s cílem zajistit lepší rozvoj v nadcházejících letech.
Diskuse potvrdily politiku a směrnice Komunistické strany Vietnamu a Vietnamského státu v oblasti národního usmíření, harmonie, národního sjednocení a národní jednoty; považovaly Vietnamce v zahraničí za nedílnou součást vietnamské národní komunity a literaturu a umění Vietnamců v zahraničí za nedílnou součást vietnamské literatury a umění. To vše s cílem prosperujícího lidu, silného národa, demokracie, spravedlnosti a civilizace.
Seminář se zaměřil také na analýzu současného stavu vietnamské literatury a umění v zahraničí, zkoumání jejich vývoje v různých historických obdobích, zejména od roku 1975 do současnosti; identifikaci skupiny spisovatelů a umělců; ponoření se do jednotlivých druhů literatury a umění; oblastí pobytu a umělecké činnosti; témat, obsahu a tvůrčích metod; teoretických, kritických a překladatelských aktivit; a poukázání na výhody, výsledky, omezení, nedostatky a příčiny.
Dále výzkumníci analyzují a hodnotí proces harmonizace, usmíření, sjednocení, transformace a rozvoje vietnamské literatury a umění, v němž je literatura a umění Vietnamců v zahraničí důležitou organickou součástí; propojení, interakci a vzájemnou podporu mezi domácí literaturou a uměním a literaturou a uměním našich krajanů v zahraničí.
Výzvy, které vznikají v procesu harmonizace, výměny, propojování, spolupráce a společného rozvoje v kontextu globalizace a rychle se rozvíjející čtvrté průmyslové revoluce, jsou propojeny s příležitostmi i výzvami.
Odborníci rovněž předložili návrhy a doporučení vedoucím představitelům vietnamské strany a státu, jakož i vedoucím představitelům hostitelských zemí, jak podpořit a usnadnit rozvoj vietnamské literatury a umění v zahraničí; a jak řešit některé obtíže, překážky a „úzká hrdla“ s cílem zajistit lepší rozvoj v nadcházejících letech.
Ve svém závěrečném projevu na konferenci profesor Dr. Ta Ngoc Tan, bývalý člen ústředního výboru strany a stálý místopředseda Ústřední teoretické rady, poděkoval vedoucím představitelům, vědcům, umělcům a mezinárodním akademikům za to, že na konferenci přinesli živou akademickou atmosféru, ducha kamarádství a spolupráce, a zejména za mnoho upřímných, vášnivých, zodpovědných a humánních prezentací a výměn názorů.
Pořádáním vědeckých konferencí na národní a mezinárodní úrovni si Ústřední teoretická rada přeje mobilizovat intelekt, odpovědnost a příspěvky spisovatelů, badatelů, teoretiků, kritiků a překladatelů literatury a umění, aby poskytla silnější teoretický a praktický základ a přispěla k objasnění některých důležitých otázek týkajících se literatury a umění obecně a literatury a umění našich krajanů v zahraničí zejména. To pak bude radit straně a státu při tvorbě a realizaci politik pro rozvoj literatury a umění a povede k správnějším a včasnějším rozhodnutím o rozvoji národní kultury a umění, jakož i kultury a umění našich krajanů žijících daleko od vlasti.
Názory a návrhy vědců a umělců bude přijímána Ústřední teoretická rada, která bude radit straně, státu a příslušným ministerstvům, útvarům, agenturám a složkám při tvorbě a realizaci politik rozvoje literatury a umění a bude přispívat k správnějším a včasnějším rozhodnutím o rozvoji národní kultury a umění, jakož i kultury a umění našich krajanů žijících v zahraničí, a učinit je tak stále bohatšími a osobitějšími.
Zdroj: https://nhandan.vn/van-hoc-gop-phan-tich-cuc-trong-hoa-hop-hoa-giai-dan-toc-post875776.html










Komentář (0)