Tato sbírka příběhů i nadále nabízí čtenářům sdílený a dojemný pohled, hluboce poznamenaný životní cestou bohatou na zážitky.

Ve své profesní kariéře je jméno Nguyen Chien Thanga spojováno s mnoha pozicemi: bývalý náměstek ministra zahraničních věcí , bývalý vietnamský velvyslanec v Alžírsku, Francii a Kambodžském království. V literární oblasti vystupuje pod pseudonymem Thang Sac, což doprovází jeho vytrvalou tvůrčí práci. Vytrvalou proto, že počet románů a sbírek povídek, které napsal, je dostatečný k tomu, aby vyzval i profesionální spisovatele.
Mezi nimi román „Dny bez tebe“ (Women's Publishing House) a sbírka povídek „Mrknutí oka s osudem“ byly adaptovány do televizních i celovečerních filmů. Spisovatel Thăng Sắc se nejen na plátně těšil úspěchu, ale i svými literárními díly, bohatými na skutečné životní zážitky, mu v roce 2010 vynesl cenu za literaturu řeky Mekong za román „Strýčku Tư, kdo jsi?“.
Pojďme si krátce projít tvůrčí cestu autora, který nepocházel z literárního prostředí, abychom viděli jeho práci před zrodem románu „Můj Viet Bac“.
V tomto novém díle autor představuje čtenářům 11 povídek a románů, které odrážejí skutečný život a lidské podmínky, a to prostřednictvím sbírek „Můj Viet Bac“, „Dědeček“, „Muž čekající na rosu“, „Návrat ke kořenům“, „Mořský chlapec“ a dalších.
Ve skutečnosti žádné literární dílo není oddělené od příběhu života, lásky a lidské podstaty. V rámci sdíleného proudu inspirace týkajícího se pohybu života, historie a různých aspektů osudu však rozdíl spočívá v autorově zkušenosti a destilaci reality. Právě v této oblasti reality může autor získat „detaily“ a emoce nezbytné k tomu, aby se čtenáře „dotkl“.
„Můj Viet Bac“ – dílo, které dalo sbírce název – je příkladem osobní zkušenosti autora. Je to Viet Bac obyčejných lidí se smyslem pro lidskost, lásku, péči, sebeuvědomění a přirozeným, prostým duchem obětavosti. Je to také prostor zóny odporu hluboce vrytý do paměti mnoha lidí.
Někdy jde jen o pár detailů: „Byl tehdy začátek podzimu, fíkovník před mým domem měl řídké listy, pár žlutých listů se vířilo ve větru a tiše padalo na tmavě hnědou zem. Dřepěl jsem a skláněl se, abych z malých děr v zemi chytal drobné pávy...“ Vskutku, jak se spisovatel podělil, Viet Bac je region, který živil jeho vzpomínky.
Spisovatelka Do Bich Thuy po přečtení knihy „Můj Viet Bac“ vyjádřila své myšlenky: „Ať už píše o Viet Bacu nebo o jiných regionech, autorka si zachovává konzistentní styl pozorování a reflexe... Ačkoli je nazvána sbírkou povídek, ve skutečnosti naznačuje styl románu.“
Oceňuji také styl psaní, který odráží perspektivu diplomata, destilaci bohatých a rozsáhlých životních zkušeností diplomata. Jako „cestovní pas k lásce“ prostředí a rozhovory mezi paní Ly a jejím manželem ze své podstaty vyzařují otisk kultivovaného životního stylu. Postavy, detaily a dialogy v díle připomínají jeho dřívější non-fiction knihu „Příběh velvyslance“. Prostřednictvím toho se vynořují detaily ze života generací diplomatů, bez nouze o úzkost a intenzitu, ale také o hodně laskavosti a vřelosti.
Ať už jde o beletrii nebo literaturu faktu, spisovatel Thang Sac bere svou tvorbu vážně a vnáší do ní upřímnost a empatii. Proto je „Můj Viet Bac“, stejně jako mnoho jeho dalších děl, jednoduchý a nenápadný styl a jazyk, přesto čtenáře skutečně osloví a dojme.
Zdroj: https://hanoimoi.vn/viet-bac-cua-nha-van-thang-sac-749275.html








Komentář (0)