Strana a stát vždy označovaly zachování a podporu národních kulturních hodnot za strategický úkol. Přestože bylo vydáno mnoho politik a směrnic týkajících se národní kultury, tato oblast dosud nebyla plně institucionalizována prostřednictvím zákonů nebo specializovaných vyhlášek. Právní rámec podporující správu a správu etnických kultur zůstává neúplný, což ovlivňuje efektivitu správy, zachování a podpory tradičních kulturních hodnot etnických menšin.
V kontextu mezinárodní integrace, urbanizace a socioekonomického rozvoje čelí mnoha cenným tradičním kulturním hodnotám etnických menšin, mnoha tradičním kulturním prostorům a tradičním vesnicím a osadám v oblastech s etnickými menšinami riziko zániku, což vyžaduje komplexní řešení, mezi nimiž je naléhavým požadavkem zlepšení institucí.

Politiky podporující a propagující roli kulturních subjektů, zejména klíčových a nově vznikajících kulturních subjektů v oblastech etnických menšin a horských oblastech, jsou navíc nedostatečné a postrádají dostatečnou motivaci pro tyto subjekty k aktivní účasti na zachování a předávání tradičních kulturních hodnot v rámci svých komunit. Současná nařízení se zaměřují na politiky pro mimořádně talentované řemeslníky a ty, kteří přispěli k ochraně a propagaci nehmotného kulturního dědictví, kterým byly uděleny tituly Lidový řemeslník a Vyznamenaný řemeslník v oblasti nehmotného kulturního dědictví a kteří mají nárok na politiky a výhody podle zákona o kulturním dědictví a zákona o následování a uznávání.
Současnému právnímu systému však chybí komplexní, konzistentní a specifická regulace pro zachování a rozvoj kultur etnických menšin; chybí mu jasně definované mechanismy pro identifikaci a klasifikaci míry rizika ztráty tradičních kulturních hodnot; chybí mu mechanismy pro přímou podporu klíčových kulturních subjektů a nástupnických kulturních subjektů; a chybí mu vhodné mechanismy pro přidělování úkolů a přidělování finančních prostředků na podporu iniciativy a soběstačnosti etnických menšin v procesu obnovy, zachování a podpory rozvoje tradičních kulturních hodnot ohrožených ztrátou nebo zánikem.
Realizace těchto programů stále čelí určitým obtížím a překážkám kvůli nedostatku specifických a synchronizovaných mechanismů a politik pro zachování a rozvoj kultur etnických menšin. Na základě rozpočtu přiděleného ústřední vládou uplatňují obce různé mechanismy, politiky, postupy a metody podpory k realizaci projektů na zachování a rozvoj kultur etnických menšin v různých oblastech, což vede k obtížím při řízení a hodnocení efektivity využívání rozpočtu a ovlivňuje pokrok a kvalitu realizace národních cílových programů.
Doposud byla ochrana kultur etnických menšin a horských oblastí financována a realizována primárně státem; stále neexistuje úplný, jednotný a stabilní právní mechanismus, který by poskytoval přímou a pravidelnou podporu jednotlivcům, organizacím, jednotkám a podnikům podílejícím se na ochraně a rozvoji kultur etnických menšin. Mechanismus pro mobilizaci sociálních zdrojů je nejasný a nedostatečný k přilákání zdrojů ze společnosti.
Proto je podle Ministerstva kultury, sportu a cestovního ruchu vydání vyhlášky upravující zachování a rozvoj kultury etnických menšin nezbytné pro plnou institucionalizaci směrnic strany a státní politiky a pro stanovení podrobných předpisů pro bod 1 článku 6 usnesení č. 28/2026/QH16 o rozvoji vietnamské kultury.
Současně vytvořit jednotný a konzistentní právní rámec pro zachování a rozvoj tradičních kultur etnických menšin; definovat mechanismy pro přezkum, identifikaci, klasifikaci a prioritizaci zachování tradičních kulturních hodnot, které jsou ohroženy zánikem.
Kromě toho nařízení stanoví politiky přímé podpory pro klíčové kulturní subjekty a nově vznikající kulturní subjekty; mechanismy pro objednávání, přidělování úkolů a uzavírání smluv na výdaje vhodné pro specifické charakteristiky komunitních kulturních aktivit ; propojení zachování tradiční kultury s rozvojem komunitního cestovního ruchu, udržitelnými zdroji obživy a digitální transformací; a podporu uplatňování vědy a techniky a digitální transformace při archivaci, digitalizaci, propagaci a rozvoji tradičních kulturních hodnot etnických menšin.
Podle Ministerstva kultury, sportu a cestovního ruchu je cílem přípravy vyhlášky přesně identifikovat klíčové politiky na právní úrovni s cílem odstranit úzká hrdla, vytvořit průlomy ve zdrojích a zaměřit se na politiky, které přímo podporují klíčové kulturní subjekty, nově vznikající kulturní subjekty a mechanismy pro zadávání, přidělování úkolů a zadávání aktivit externím dodavatelům v souladu se specifickými charakteristikami komunitních kulturních aktivit.
Návrh politik a předpisů, které zajistí jak konzistenci právního systému, tak jedinečné a průlomové charakteristiky vietnamské kultury, v souladu s usnesením č. 28/2026/QH16 o rozvoji vietnamské kultury, a zároveň zajistí proveditelnost a dostupné zdroje ; a zajištění souladu s pokyny a politikami strany v oblasti rozvoje vietnamské kultury a etnických záležitostí v nové situaci.
Konkrétně by se pozornost měla zaměřit na etnické menšiny jako ústřední subjekty aktivit v oblasti ochrany a rozvoje kulturního dědictví ; harmonickou kombinaci ochrany a rozvoje; ochranu tradičních kulturních hodnot a jejich podporu v socioekonomickém rozvoji ; a prioritu v zachování tradičních kulturních hodnot, kterým hrozí zánik; etnické skupiny čelící četným obtížím a specifickým výzvám; a odlehlé, horské a pohraniční oblasti.
Dále je nezbytné zajistit soulad a jednotnost se stávajícím právním systémem; podporovat decentralizaci a delegování pravomocí spolu s odpovědností místních orgánů za jejich provádění; zajistit transparentnost, otevřenost a efektivitu v řízení a využívání zdrojů ; zajistit vhodnost pro praxi a překonat překážky a nedostatky v praktické práci na ochraně a podpoře tradičních kulturních hodnot ; a zajistit transparentnost, proveditelnost, dostupnost a usnadnit efektivní provádění ochrany a rozvoje tradičních kultur etnických menšin.
Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu v současné době žádá o zpětnou vazbu k návrhu vyhlášky na svém elektronickém portálu: https://bvhttdl.gov.vn/y-kien-cho-van-ban-du-thao?dtid=7698
Zdroj: https://bvhttdl.gov.vn/xay-dung-chinh-sach-dot-pha-cho-bao-ton-van-hoa-truyen-thong-dan-toc-thieu-so.htm







Komentář (0)