Generální tajemníkTo Lam sleduje zavádění aplikací digitální transformace ve stranických agenturách během konference, na které zhodnotil práci ústřední kanceláře strany v roce 2024 a stanovil úkoly pro rok 2025. Foto: VNA
Aparát musí být zefektivněn, aby „dělal mnoho prospěšných věcí pro lidi“.
Prezident Ho Či Min je zakladatelem, vůdcem a školitelem a zanechal hlubokou stopu v procesu formování a rozvoje organizace a aparátu vietnamského politického systému. Hloubka praxe vykrystalizovala v komplexním a hlubokém systému názorů na organizaci a aparát politického systému, v němž nejvýznamnější jsou pokyny k „zefektivnění“, aby byl aparát silný a přehledný, „který dělá mnoho prospěšných věcí pro lid“.
Zefektivnění aparátu není politickou strategií ani dočasným způsobem zlepšení organizace, ale pravidelnou a systematickou prací na uspokojení rozvojových potřeb země v každém konkrétním historickém období. Neustálá pozornost prezidenta Ho Či Mina ukazuje strategický význam budování zefektivněného aparátu pro efektivitu a účinnost politického systému; tím má velký vliv na hnutí a rozvojový proces vietnamské revoluční věci. Zefektivněný aparát je zásadní požadavek, který prezident Ho Či Min důsledně zdůrazňoval po celou dobu více než dvou desetiletí přímého vedení při budování politického systému demokratické republiky. Bezprostředně po vítězství srpnové revoluce v roce 1945 byl požadavek na zefektivněný aparát nepřímo vyjádřen jeho velmi podrobnými zmínkami o organizaci a fungování vlády v řadě článků (2) . Ještě dlouho poté, ve své funkci hlavy strany a státu, prezident Ho Či Min zdůrazňoval požadavek: „Je nutné aparát odshora dolů napravit a zdokonalit, aby byl úhledný a rozumný...“ (3) . Tato ideologie a praxe potvrdily velkou, důležitou, dlouhodobou a strategickou povahu zefektivnění aparátu politického systému.
Lidé jsou cílem i hnací silou zefektivnění politického systému. „Naše země je demokratická země… Vláda od komuny po ústřední vládu je volena lidem. Organizace od ústředí po komunu jsou organizovány lidem“; „V revolučním aparátu, od metaře domů, kuchaře až po prezidenta země, jsou všichni pověřeni službou lidu“ (4) . Proto „Vláda a strana… dělají vše ve prospěch lidu…“ (5) . Zefektivnění aparátu má snížit zátěž „krmení“ politického systému pro lid a zároveň zlepšit efektivitu a účinnost, aby se „dělo mnoho prospěšných věcí pro lid“. Prezident Ho Či Min požadoval: „Zefektivněte mzdy, snižte příspěvky lidu a přidejte více síly do práce na zvyšování produkce“ (6) . Tento obsah odráží názory prezidenta Ho Či Mina na hnací roli lidu. Zefektivnění aparátu nevychází pouze z vlastních zájmů politického systému, ale zdrojem iniciace a podpory zefektivnění aparátu politického systému je potřeba lidu jako vlastníků a pánů; je to účast na budování aparátu nového režimu; je to dohled a hlas reflexe a kritiky lidu vůči organizacím a jednotlivcům v politickém systému. Spoléhání se na lid je vítězným ponaučením z budování zefektivněného, efektivního a účinného aparátu politického systému.
Identifikace a řešení otázky zájmů je klíčové pro zefektivnění aparátu politického systému. Prezident Ho Či Min si vždy cenil společného zájmu, ale věnoval pozornost také individuálním zájmům každého orgánu a jednotlivce v politickém systému. Důsledně prosazoval podobnost a jednotu; zájmy vnitřního politického systému a zájmy lidu se nejen nelišily ani si protiřečily, ale také harmonicky prolínaly, protože: „...neexistuje zájem strany, který by nebyl zájmem lidu, nebo naopak, neexistuje zájem lidu, který by nebyl zájmem strany“ (7) . Zájmy orgánů a jednotek v zefektivněném aparátu politického systému jsou „úhledné, rozumné, stojí méně lidí a peněz“; „každý má praktickou práci“ (8) . Zefektivnění aparátu je hnací silou, která motivuje každý kádr k tomu, aby se snažil „soutěžit o zlepšení své produktivity“ (9) a více přispíval ke společnému rozvoji. Snaha o rozvoj je velkým přínosem, který zefektivnění organizačního aparátu přináší každému orgánu, jednotce a jednotlivci v politickém systému. Zefektivnění organizačního aparátu přináší společné výhody zemi a lidem tím, že přináší rozvojové výhody každému jednotlivci a jednotce v politickém systému.
Zefektivnění politického systému je proces synchronní implementace mezi budováním a bojem. Prezident Ho Či Min považoval zefektivnění aparátu za proces „nápravy a zlepšování“. Hlavní hnací silou budování zefektivněného politického systému je prevence a eliminace rizik a projevů byrokracie, negativity a odstupu od lidu, které ovlivňují povahu moci patřící lidu. Prezident Ho Či Min opakovaně zmiňoval tyto negativní projevy, aby potvrdil požadavek na zefektivnění aparátu: „Od ministerstev, poboček a obcí je aparát příliš těžkopádný a stále více nafouklý. Proto se rodí byrokracie a plýtvání“ (10) ; „aparát je těžkopádný, s mnoha dokumenty a formalitami... Od shora dolů je práce pomalá a často nekoordinovaná. Musíme napravit výše uvedené nedostatky, přikládat důraz a skutečně zdokonalovat lidově demokratickou vládu z hlediska práce, organizace a personálu“ (11) . Výsledkem tohoto procesu nápravy je systém, který je navržen a provozován „úhledně, rozumně, s nízkými náklady na lidskou sílu a peníze a dělá mnoho prospěšných věcí pro lidi“. Stručně řečeno, zefektivnění organizace aparátu je „oprava, čištění, přidávání maziva, přidávání vody… aby stroj běžel rychleji, rovnoměrněji, aby se rychleji dosáhlo úplného vítězství“ (12) .
Zajištění systematičnosti a dědictví v jednotném celku je jak požadavkem, tak cílem zefektivnění aparátu politického systému. Prezident Ho Či Min vždy zdůrazňoval, že aparát je celek s jasnou dělbou práce a koordinací: „Aparát se skládá z mnoha velkých a malých strojů sestavených dohromady. Pokud všechny tyto stroje do sebe zapadají, aparát je dobrý a produkuje hodně. Pokud jen jeden malý stroj do sebe nezapadá, bude to mít negativní dopad na celý aparát“ (13) . Zefektivnění aparátu neznamená rozbití systému, ani jeho „zničení a úplnou obnovu“ ve smyslu čisté negace. Zdůraznil: „náprava a zdokonalování“ má posílit jednotu a zajistit, aby „všechny tyto stroje do sebe zapadly“. Podle něj revoluce znamená odstranit staré a vytvořit nové za podmínky, že staré je zastaralé, zastaralé a již nevyhovující a nové je progresivní a vhodné. V tomto duchu je mottem, vyjádřeným ve vůdčí praxi prezidenta Ho Či Mina při budování organizačního aparátu, udržovat a podporovat to, co je dobré a vhodné, a řešit veškeré těžkopádné, nevhodné nebo nehospodárné části.
Komplexnost se jasně projevuje v ideologii a praxi vedení prezidenta Ho Či Mina při budování efektivního politického systému ve dvou hlavních aspektech. Z hlediska obsahu je nutné zefektivnit politický systém jak z hlediska aparátu, tak personálu. Uspořádat a uspořádat agentury a jednotky v systému tak, aby odpovídaly skutečným podmínkám v zemi. Na otázku „Proč je nyní jen 10 ministerstev?“ prezident Ho Či Min odpověděl: „Protože je naše země malá, nepotřebujeme mnoho ministerstev“ (14) . Uvědomil si, že „aparát od ministerstev, poboček a míst je příliš těžkopádný a stále více nafouklý“, a důrazně požádal o jeho přeskupení, aby byl úhlednější a rozumnější. Z hlediska personálu je třeba jej uspořádat a zefektivnit. Na základě uspořádání a přesunu personálu „aby bylo úhledné a rozumné, každý má praktickou práci a ti, kteří jsou nadbyteční, musí být posláni na místa, kde je nedostatek“. Pokud jde o personál, „provádějte zefektivnění mzdového účetnictví, snižujte příspěvky lidem a přidávejte více síly do práce na zvyšování produkce“ (15) . Podle něj je zefektivnění „zvyšování produktivity a snižování počtu lidí“: „zefektivnění znamená zvýšit produktivitu, dělat to rychle a dobře, zjednodušování je umírněné, ne těžkopádné, vyhýbat se formalitě“. Na druhou stranu, zefektivnění aparátu musí být provedeno odshora dolů za účasti celého politického systému od ústředí až po obyčejné vrstvy. Prezident Ho Či Min prohlásil: „Reorganizujte vládní aparát zdola nahoru, počínaje komunou; zdola to dělá odshora, shora to dělá dolů, přirozeně se udělá všechno“ (16) ; „lokály budou mezi sebou soutěžit, centrála bude soutěžit s lokalitami, čímž se zajistí, že aparát bude fungovat rychleji, rovnoměrněji, aby se rychleji dosáhlo úplného vítězství“ (17) . To je komplexnost pohledu na sílu a metodu realizace zefektivnění aparátu politického systému.
Revoluční etika je „sílou“ k zefektivnění organizace politického systému. Podle prezidenta Ho Či Mina je původem těžkopádného aparátu individualismus: „Kvůli individualismu se rodí byrokracie. Mohutná. Arogantní. Pomalá. Dělá věci jen proto, aby se věci udělaly. Láska k formalitě“ (18) . Jako příčina příliš velkého počtu zaměstnanců ve srovnání se skutečnými požadavky se zmiňuje také choroba frakcionismu, lokalismu, formalismu a okázalého plýtvání: „Těžkopádné a nerozumné organizace s příliš malým počtem lidí, kteří dělají příliš mnoho práce, zbytečně plýtvají veřejnými prostředky. Nebo láska k formalitě, předvádění se, extravagance a plýtvání“ (19) . Největší překážkou bránící zefektivnění organizace je individualismus. Základní silou k „vymýcení individualismu“ je kultivace a výcvik revoluční etiky, dodržování ducha nestrannosti a upřednostňování společného zájmu před osobním zájmem. Náprava a zdokonalování aparátu „musí smýt veškerou byrokracii, komandismus a formalismus, musí vždy zůstat blízko masám, musí praktikovat píli, šetrnost, integritu a čestnost“ (20) . Zefektivnění aparátu je v konečném důsledku také procesem kultivace a výcviku revoluční etiky „upřednostňování práce“ kádrů a členů strany.
Revoluci v zefektivnění organizačního aparátu politického systému „nelze déle odkládat“
Součásti vietnamského politického systému se formovaly a rozvíjely v úzké spolupráci s revoluční věcí strany a národa. Proto měl organizační aparát v raných fázích charakteristiky politického systému v podmínkách odboje i budování národa a nesl silné rysy aparátu „diktatury proletariátu“. Během období obnovy byl politický systém obnoven a vybudován v souladu s hnutím a rozvojem země: „Organizační systém strany, státu, Vlastenecké fronty a společensko-politických organizací byl obnoven; funkce, úkoly a pracovní vztahy každé organizace byly definovány a rozumněji upraveny, postupně splňovaly požadavky budování a zdokonalování socialistického právního státu a rozvoje socialisticky orientované tržní ekonomiky. Politický systém byl v zásadě stabilní, v souladu s Programem a Ústavou; zajišťoval vůdčí roli strany, řízení státu, podporoval ovládnutí lidu a významně přispíval k velkým historickým úspěchům v oblasti obnovy, výstavby a ochrany vlasti“ (21) . Nicméně i po téměř 40 letech inovací je „organizační aparát politického systému stále těžkopádný, s mnoha úrovněmi a ústředními body; efektivita a účinnost operací neodpovídá požadavkům a úkolům... což způsobuje plýtvání a brání rozvoji, což je jeden z důvodů, proč se mnoho politik strany pomalu uvádí do praxe nebo proč některé politiky nejsou v praxi prováděny nebo vůbec nefungují“ (22) .
Důvod obnovy přinesl zemi základy, potenciál, postavení a mezinárodní prestiž, jaké dosud nebyly k vidění. To je základ pro vstup země do éry národního vzestupu a úspěšné realizace strategických cílů ke stému výročí založení strany (stát se rozvojovou zemí s moderním průmyslem a vysokým průměrným příjmem) a 100. výročí založení země (stát se rozvinutou socialistickou zemí s vysokými příjmy). Jedním ze sedmi strategických směrů, které mají zemi přivést do éry národního vzestupu, jak jasně uvedl generální tajemník To Lam, je zefektivnění organizačního aparátu, aby se politický systém stal silným, efektivním, účinným a výkonným.
Strana si uvědomila důležitost budování a zdokonalování organizačního aparátu politického systému a vydala řadu rezolucí a závěrů s cílem vést realizaci politiky inovací, zefektivnit organizační aparát politického systému a zajistit jeho efektivní a účinné fungování. Avšak „ve srovnání s velkými změnami, které země prošla po 40 letech inovací, rozvojem socialistického právního státu a vědeckotechnickými úspěchy; organizace aparátu politického systému, ačkoli v některých částech inovovaná, stále v podstatě odpovídá modelu navrženému před desítkami let, mnoho otázek již neodpovídá novým podmínkám, což je v rozporu se zákonem rozvoje“ (23) .
Země čelí éře národního rozvoje. „Nedostatky, omezení, pomalost a nedostatek odhodlání při provádění politiky inovací a restrukturalizace aparátu politického systému způsobily mnoho vážných důsledků,“ což vedlo k překážkám a promarněným příležitostem pro rozvoj země (24) . Generální tajemník To Lam zdůraznil: „Čas 100 let naší země pod vedením strany a 100 let založení země není daleko. Dosažení strategických cílů vyžaduje nejen mimořádné úsilí, vynikající úsilí, ale také nám nedovoluje být pomalí, laxní, nepřesní, nesynchronizovaní nebo nekoordinovaní v každém kroku; k tomu je nutné urychleně provést revoluci v zefektivnění aparátu politického systému“ (25) ; čím dříve se to udělá, tím prospěšnější to bude pro lidi a zemi; nelze to déle odkládat.
Soudruh Le Minh Hung, člen politbyra, tajemník ústředního výboru strany, předseda ústředního organizačního výboru a vedoucí představitelé provincie Ha Tinh se setkali s voliči obce Tung Anh, okres Duc Tho, provincie Ha Tinh. Zdroj: baohatinh.vn
Řešení z pokynů prezidenta Ho Či Mina
Prezident Ho Či Min ve své vůdčí ideologii a praxi při budování organizačního aparátu politického systému zanechal důležité a cenné vodítka pro revoluci v zefektivnění organizačního aparátu politického systému, včetně:
Zaprvé, udržovat a prosazovat sílu revoluční etiky a řádně vyřešit otázku zájmů.
Tváří v tvář obtížím a složitostem revolučního boje prezident Ho Či Min vždy zdůrazňoval: „Pouze se silou lze nést těžká břemena a dojít daleko. Revolucionáři musí mít revoluční etiku jako základ pro dokončení slavných revolučních úkolů“ (26) . Revoluce za zefektivnění organizace politického systému „je skutečně obtížný problém, dokonce velmi obtížný“, protože se týká zájmů mnoha agentur, jednotek a jednotlivců. Prezident Ho Či Min zanechal velmi důležitý pokyn: Kořenem těžkopádného aparátu a nafouklé mzdové agendy je individualismus – „myslet na první místo ve všem na vlastní zájmy... chtít jen „každý pro sebe“ (27) . Hlavní překážkou revoluce za zefektivnění aparátu současného politického systému je také individualismus. Boj proti individualismu odstraní hlavní „úzké hrdlo“ revoluce za zefektivnění aparátu. „Každý kádr a člen strany musí klást zájmy revoluce, strany a lidu nade vše.“ „Musíme rozhodně vymýtit individualismus a zlepšit revoluční etiku“ (28) . V souladu s tímto pokynem prezidenta Ho Či Mina generální tajemník To Lam zdůraznil morální kvalitu kladení veřejné služby na první místo: „vše pro Vietnam s bohatým lidem, silnou zemí, spravedlností, demokracií, civilizací, brzy na úrovni světových mocností“ (29) .
Revoluce zaměřená na zefektivnění aparátu politického systému musí být úzce spjata s procesem kultivace, vzdělávání, zlepšování revoluční etiky a eliminace individualismu. Dodržování ducha nestrannosti, upřednostňování zájmů země a lidu před osobními zájmy každého oddělení a jednotlivce s duchem naléhavosti „čím dříve to uděláme, tím prospěšnější to bude pro lid a zemi“, jak nařídil generální tajemník To Lam. Boj proti individualismu však neznamená eliminaci legitimních osobních zájmů. Každá agentura a jednotka musí řádně, transparentně, objektivně a včas implementovat režim a zásady pro kádry, členy strany, státní úředníky, veřejné zaměstnance a pracovníky, kteří mohou být ovlivněni restrukturalizací organizace a aparátu.
Za druhé, mobilizovat a dobře zorganizovat prováděcí síly.
Prezident Ho Či Min zdůraznil: „Všichni, bez ohledu na naše postavení, vysoké či nízké, velké či malé, tvoříme aparát“ (30) ; proto je budování aparátové organizace společným úkolem pro všechny. Ho Či Min požadoval, aby „lokality mezi sebou soutěžily, ústřední vláda s lokalitami soutěžila, aby aparát fungoval rychleji a rovnoměrněji, aby rychleji dosáhl úplného vítězství“ (31) . Společná síla systému je rozhodujícím faktorem při provádění nápravy a konsolidace organizace aparátu politického systému, „úhledné, rozumné, stojí málo lidí a peněz, ale pro lidi dělá mnoho prospěšných věcí“.
Současná revoluce zefektivnění organizačního aparátu musí zajistit účast celého politického systému. Dodržování ducha důkladného dodržování předpisů, pouze diskuse o akcích, nikoli ústup; naléhavá implementace, nikoli čekání. Mobilizace síly celého systému, organizace a zahájení vrcholné emulace mezi agenturami, jednotkami, mezi lokalitami, mezi centrální a místní úrovní. Generální tajemník To Lam vznesl požadavek: „žádám všechny úrovně a sektory od centrální až po místní, aby určily nejvyšší politické odhodlání při implementaci této politiky... Soudruzi, vůdci, vedoucí stranických výborů a agentur musí být příkladní, proaktivní a rozhodní při plnění zadaných úkolů v duchu „běhu a řazení zároveň“; „Centrála nečeká na provinční úroveň, provinční úroveň nečeká na okresní úroveň, okresní úroveň nečeká na místní úroveň“; „Centrála jde příkladem, lokality reagují“. Každá úroveň a každý sektor pečlivě sleduje plán, aby shrnul a navrhl modely pro své agentury a jednotky, aby zajistil pokrok“ (32) .
Spolehněte se na lid, že provede revoluci zefektivnění aparátu politického systému. Celý politický systém, zejména tisk a média, musí prosazovat jasnou propagandu cíle zefektivnění aparátu, aby získal konsenzus a podporu od lidí. V současné době většina lidí podporuje a reaguje na politiku strany, což vytváří velkou duchovní motivaci k podpoře realizace revoluce zefektivnění aparátu. Kromě toho je nutné věnovat pozornost a podporovat roli rodin kádrů a státních zaměstnanců postižených zefektivněním aparátu, aby se jejich životy brzy stabilizovaly.
Za třetí, správně vyřešit vztah mezi inovací a dědictvím, stabilitou a rozvojem, mezi organizačním uspořádáním a zefektivněním.
Revoluce je vždy procesem neustálé inovace a rozvoje na základě dědění zavedených hodnot. Z praxe vedení budování zefektivněného aparátu prezident Ho Či Min dospěl k závěru: je nutné řádně vyřešit vztah mezi inovací a dědictvím, tedy mezi tím, co již existuje, a tím, co je nové. Zefektivnění organizace politického systému je revolucí, proto je nutné řádně vyřešit vztah mezi inovací a dědictvím. Duch propagovaný generálním tajemníkem To Lamem spočívá v tom, že odhodlání a síla musí být spojeny s opatrností, jistotou a dodržováním principů, proto je nutné se zaměřit na: Ukončování činností, převádění a zařizování pozic, které se překrývají ve funkcích a úkolech, rozdělení podle oblastí a mezilehlých úrovní; udržování a zlepšování vhodných a dobře fungujících pozic; zřizování nových agentur a jednotek pouze tehdy, když je to skutečně nutné; úzké propojení uspořádání aparátu se zefektivněním mzdové agendy; implementace motta „nejprve zařídit aparát, upravit mzdovou agendu spojenou s uspořádáním“. Zefektivnění mzdové agendy podle pokynů prezidenta Ho Či Mina má snížit počet, ale zvýšit produktivitu. Provést dobré posouzení kádrů s cílem „zefektivnit“ ty správné subjekty, a tím přispět k „zefektivnění“, ale aparát musí být zdokonalen. Pečlivě kontrolovat, dohlížet a přísně řešit projevy frakcí, klientelismu a lokalismu, eliminovat schopné lidi a udržet si neschopné, což vede k zefektivněnému, ale nikoli propracovanému aparátu. Řídicí výbor v každé agentuře, jednotce a lokalitě musí být zodpovědný za slabiny, porušení a negativitu při implementaci zefektivnění aparátu.
Za čtvrté, zefektivnění organizačního aparátu je spojeno se zdokonalováním institucí politického systému.
Prezident Ho Či Min vždy zmiňoval dělbu práce a koordinaci jako základ pro formování aparátu, podmínku pro vybudování efektivní organizace. Provedení revoluce s cílem zefektivnit aparát politického systému musí být spojeno se zdokonalováním odpovídajících institucí. Podpora inteligence celého politického systému a lidu s cílem brzy vybudovat institucionální rámec pro celkový model organizace aparátu vietnamského politického systému, který splní požadavky a úkoly v novém revolučním období. Revidovat všechny stávající předpisy a vydat nové, upravit a doplnit předpisy v souladu s novým modelem uspořádání. „Zaměřit se na zdokonalování zákona o organizaci a fungování agentur v politickém systému, spojeného s duchem podpory decentralizace a delegování moci s mottem „místnost rozhoduje, místo dělá, místo je zodpovědné“. Ústřední vláda, vláda a Národní shromáždění posilovat institucionální dokonalost, hrát roli při vytváření a posilování inspekcí, dohledu a maximální reformě administrativních postupů, snižování nákladů a vytváření co největšího pohodlí pro lidi a podniky. Jasně definovat úkoly a pravomoci agentur, organizací a jednotlivců ve státním aparátu a zajistit jasné rozlišení mezi úrovní vyhlašování politik, zákonů a úrovní organizace jejich implementace.“ (33)
Příležitost pro národ povstat vyžaduje naléhavou revoluci v zefektivnění organizace politického systému, a to nejen proaktivně a rozhodně v duchu „běhu a řazení zároveň“, ale také pevně a efektivně. Čím více čelíme „obtížným, ba i velmi obtížným problémům“, tím více musíme vstřebávat hluboká ponaučení z Ho Či Minova myšlení na toto téma./.
Docent, Dr. Pham Minh Tuan
Zástupce šéfredaktora Komunistického časopisu, člen Ústřední teoretické rady
--------------------------------
(1) Lamovi: „Podpora vysokého smyslu pro odpovědnost, zaměření na vedení a řízení s nejvyšším odhodláním urychleně dokončit zefektivnění organizačního aparátu politického systému; přispět k urychlení a překonání cílů a úkolů pro roky 2024, 2025 a celé volební období 13. sjezdu; dobře se připravit na stranické sjezdy na všech úrovních směřující ke 14. celostátnímu sjezdu strany“, Komunistický časopis , č. 1051, prosinec 2024, s. 6
(2) Například: Jak organizovat lidové výbory (11. září 1945); Nedostatek organizace – hlavní nedostatek lidových výborů (4. října 1945); Dopis lidovým výborům regionů, provincií, okresů a vesnic (17. října 1945); Přestaňte takhle vydělávat peníze (17. října 1945);...
(3) Ho Či Min: Souhrnná díla, Národní politické nakladatelství Truth, Hanoj, 2011, sv. 8, s. 155
(4) Ho Či Min: Úplné spisy, cit. dílo , sv. 6, s. 232
(5) Ho Či Min: Úplné dílo, cit. dílo , sv. 5, s. 285
(6) Ho Či Min: Úplné dílo, cit. dílo , sv. 7, s. 164
(7) Ho Či Min: Úplné spisy, cit. dílo , sv. 6, s. 370
(8) Ho Či Min: Úplné spisy, cit. dílo , sv. 7, s. 432
(9) Ho Či Min: Úplné spisy, cit. dílo , sv. 7, s. 432
(10) Ho Či Min: Úplné spisy, cit. dílo , sv. 13, s. 314
(11) Ho Či Min: Úplné dílo, cit. dílo , sv. 7, s. 391
(12) Ho Či Min: Úplné spisy, cit. dílo , sv. 6, s. 64
(13) Ho Či Min: Souhrnné spisy, cit. dílo , sv. 6, s. 408
(14) Ho Či Min: Úplné spisy, cit. dílo , sv. 4, s. 146
(15) Ho Či Min: Úplné dílo, cit. dílo, sv. 7, s. 164
(16) Ho Či Min: Úplné dílo, cit. dílo , sv. 6, s. 15
(17) Ho Či Min: Úplné spisy, cit. dílo , sv. 6, s. 64
(18) Ho Chi Minh: Complete Works, op. cit., 5, str. 624
(19) Ho Či Min: Úplné dílo, cit. dílo , sv. 9, s. 297
(20) Ho Či Min: Úplné spisy, cit. dílo , sv. 6, s. 484
(21) Usnesení č. 18-NQ/TW, 6. konference ústředního výboru strany 12. sněmu, k řadě otázek týkajících se pokračování v inovacích a reorganizaci aparátu politického systému s cílem jeho zefektivnění a efektivního a účinného fungování.
(22), (23), (24), (25) Pro Lama: „Elegantní - Kompaktní - Silný - Efektivní - Efektivní - Efektivní“, Communist Magazine , č. 1050, listopad 2024, s. 14
(26) Ho Či Min: Úplné spisy, cit. dílo , sv. 11, s. 601
(27) Ho Či Min: Souhrnné spisy, cit. dílo , sv. 15, s. 546–547
(28) Ho Či Min: Souhrnné spisy, cit. dílo , sv. 15, s. 547
(29) Viz: To Lam: „Elegantní – Kompaktní – Silný – Efektivní – Účinný – Efektivní“, Communist Magazine, č. 1050, listopad 2024
(30) Ho Či Min: Úplné dílo, op. cit. , sv. 8, s. 219
(31) Ho Či Min: Souhrnné spisy, op. cit. , sv. 6, strana 64
(32) Lamovi: „Podpora vysokého smyslu pro odpovědnost, zaměření na vedení a řízení s nejvyšším odhodláním urychleně dokončit zefektivnění organizačního aparátu politického systému; přispět k urychlení a překonání cílů a úkolů pro roky 2024, 2025 a celé volební období 13. sjezdu; dobře se připravit na stranické sjezdy na všech úrovních směřující ke 14. celostátnímu stranickému sjezdu“, tamtéž , s. 6
(33) Lamovi: „Vylepšený – Kompaktní – Silný – Efektivní – Účinný – Efektivní“, tamtéž , s. 15
Podle BVHTTDL
Zdroj: https://svhttdl.thanhhoa.gov.vn/tin-tuc/xay-dung-hoan-thien-to-chuc-bo-may-he-thong-chinh-tri-viet-nam-tinh-gon-manh-hieu-nang-hieu-luc-hieu-qua-theo-chi-dan-cua-chu-pich-ho-chi-minh-1009679
Komentář (0)