Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Jeg savner guavasæsonen i min hjemby!

Hver september og oktober strømmer gamle minder frem og berører blidt kære øjeblikke fra barndommen. Så mange efterår er gået på et øjeblik.

Báo Long AnBáo Long An26/09/2025

(AI)

Hver september og oktober strømmer gamle minder tilbage og berører blidt kære øjeblikke fra barndommen. Så mange efterår er gået i mit liv. Efteråret, med sin duft af marker og enge, den svage aroma af små, sure guavabær dyppet i salt og chili, eller modne, gyldengule med lyserødt frugtkød, oplyser en hel himmel af minder i mit liv.

Dengang jeg var født i 70'erne, var der ikke så mange ting, som de er nu. Der var ikke meget dyrt legetøj, ej heller internet eller smartphones. Måske er det derfor, vores hobbyer var enklere, og selv de ydmyge godbidder i form af små guavabær fra vores hjemby var nok til at fylde min barndom med glæde.

Jeg husker, at jeg tog med min mor til mine morforældres hus. I stedet for at tage en middagslur, fulgte mine fætre og kusiner duften af ​​guavablomster, klatrede i træerne og satte os på grene for at dele modne guavaer. På landet behøvede guavaer ikke at blive skrællet; vi tørrede dem bare let af på vores tøj og nød dem. De let modne, sprøde og syrlige stykker var lækre, mens de fuldt modne, gule var bløde, møre og søde.

Du vil måske også synes om
Åh, mit hjemland…!
Åh, mit hjemland…!Mit hjemland – en smal stribe land, omgivet af bjerge på den ene side og omfavnende havet på den anden – udholder sol og vind året rundt, og derefter, når sæsonen byder på storme og oversvømmelser.
Jeg elsker landet ... og jeg planter bare ris.
Jeg elsker landet ... og jeg planter bare ris.Da jeg vendte tilbage til min hjemby, lige da høsten var overstået, var jeg halvt i søvne, da jeg hørte den rørende melodi "Love for the Land" spille fra en nabos højttaler. Sangerens stemme, født i en risproducerende region i Thanh Hoa-provinsen, rørte min sjæl og fremkaldte nostalgiske minder lige i hjertet af mit hjemland: "Landet elsker de mennesker, hvis fødder er dækket af mudder fra daggry til skumring / Landet har medlidenhed med de ensomme traner på markerne..." I overensstemmelse med denne følelse trådte jeg ud af huset og stirrede stille på markerne foran min dør.
Folkerådet i My Yen kommune vedtog 13 resolutioner.
Folkerådet i My Yen kommune vedtog 13 resolutioner.Den 25. juni afholdt det XIII. Folkeråd i My Yen-kommunen (Tay Ninh-provinsen), periode 2026-2031, sin anden samling for at evaluere resultaterne af de socioøkonomiske udviklingsopgaver i årets første seks måneder og fastlægge retningen for andet halvår af 2026.

Jeg husker de gange, hvor vi var så opslugt af maddingen, at nogle af os gled og faldt i dammen, men heldigvis fik fat i en fleksibel guavagren for at trække os op igen. Det er sandt, som vores bedsteforældre plejede at sige: "Mangroven er sprød, guavaen er sej, og tamarinden er fast!"

Efter at have levet mere end halvdelen af ​​mit liv, rejst gennem utallige regioner i mit hjemland og nydt mange forskellige guavasorter med højt udbytte fra både indenlandske og internationale kilder, såsom den hvidkødige taiwanske guava eller den rødkødige Rubi-guava, husker jeg stadig levende den karakteristiske aroma af den lille guava, dens forfriskende sødme på tungen. Bare det at dufte til den fremkalder efterårets rene friskhed i min hjemby. Det er også det mest dyrebare, jeg har værdsat i mit hjerte i alle disse år, som om jeg ville holde fast i enhver dvælende smag af min barndoms efterår.

Efter en hel dag med klatring og løb i mine bedsteforældres have, vendte jeg hjem og samledes med min familie, hvor vi nød en kurv med modne guavabær, som min tante og onkel havde medbragt. Hele familien nød guavabærrene efter aftensmaden. Mine forældre talte om vejret og høsten. De diskuterede, hvordan min mor hjalp onkel Tư med at plante ris i dag og ville hjælpe tante Bảy med at høste grøntsager i morgen. Min far ville plante en ny række blomster og nogle frugttræer, og vi talte endda om vores skolepenge efter den første måned af det nye skoleår ... Bare det var nok til at føle varmen fra familiesammenholdet midt i duften af ​​guavabær fra vores gamle have!

Duften af ​​små guavabær fremkalder også søde minder om Mid-Autumn Festival med barndomsvenner, om lyse, glitrende månelyse nætter, der kastede et gyldent skær over landsbyens gyder og landeveje. Det var en tid, hvor vi gik rundt om landsbyen og derefter samledes i landsbyens skolegård med vores hjemmelavede stjerneformede lanterner tændt med stearinlys. For mere end fyrre år siden vidste børnene i vores landsby ikke engang, hvad månekager var, men smagen af ​​vores lokale frugter, sammen med pomeloer og mangoer, inkluderede små guavabær, en uundværlig godbid, delt fra lommer, vi bar... Nogle gange, når jeg tænker tilbage, spekulerer jeg på, om mine søskende og jeg, og vores venner fra fortiden, stadig husker smagen af ​​de søde, duftende små guavabær under fuldmånen under Mid-Autumn Festival nu?

Nu hvor jeg er voksen, langt fra min hjemby, optaget af at tjene til livets ophold; mine bedsteforældre og forældre er også gået bort, men hvert efterår tager jeg et øjeblik til at reflektere over min barndom. Jeg husker at holde trit med årstiderne og vende tilbage til de familiemæssige bånd, selvom de kun forbliver i min hukommelse. Og ... jeg husker at takke livet for at have ladet mig vokse op gennem disse efterår med den fredelige duft af guava i det gamle Mekongdelta.

Du vil måske også synes om
I hver en dråbe hjemmelavet vin
I hver en dråbe hjemmelavet vin(GLO) - Under landsbyens bambuslunde, mens solens intensitet falmer, og det sene eftermiddagslys trækker sig tilbage fra de lavtliggende huse, blæser vinden fra markerne og bærer duften af ​​ung ris i december, duften af ​​alluvial jord længe bevaret i jorden, sød og blid som landets åndedræt.
Hvor jeg dog savner sukkerrørsiruppen fra min hjemby!
Hvor jeg dog savner sukkerrørsiruppen fra min hjemby!Den fortyndede sukkerrørssirup fremkalder minder, der strækker sig over næsten femten år – den samme tid, der er gået, siden min bedstemors foroverbøjede ryg forsvandt i den brændende middagssol.
Phuoc Chi Kommune: Udbetaling af midler til projektet 'Empowering Women'.
Phuoc Chi Kommune: Udbetaling af midler til projektet 'Empowering Women'.Den 25. juni afholdt Kvindeforeningen i Phuoc Chi kommune i Tay Ninh-provinsen en ceremoni for at udbetale lånemidler til projektet "Empowering Women" i 2026. I ceremonien deltog oberstløjtnant Le Thanh Nam – vicechef for politiske anliggender i den provinsielle grænsevagtskommando; og Tran Minh Tung, næstformand for folkeudvalget i Phuoc Chi kommune.

Thuan Khang

Kilde: https://baolongan.vn/nho-thuong-mua-oi-se-que-nha--a203186.html

Tag: hjemby

Tendenser efter kategori

Mest læst

Google Trends

Samme forfatter

Arv

Figur

Virksomheder

Aktuelle begivenheder

Politisk system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Tidens vidne

Tidens vidne

rookie-skønhed

rookie-skønhed

Trang An-festivalen

Trang An-festivalen