Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Fremdsprachige Werbeschilder: Überwachung der Einhaltung

(Baothanhhoa.vn) – Die Sanktionen im Bereich der Werbung sind ziemlich eindeutig, es ist jedoch erwähnenswert, dass der Umgang mit dem Verhalten offenbar nicht beachtet, streng kontrolliert und von den Behörden nicht entschlossen kontrolliert wurde, was zu einer Situation geführt hat, in der „jeder sein eigenes Ding macht“ und darum wetteifert, „ausländische“ Schilder anzuzeigen.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa03/07/2025

Fremdsprachige Werbeschilder: Überwachung der Einhaltung

Einige Werbeschilder in der Vinh Son Straße, Gemeinde Hoang Hoa (illustratives Foto).

Gemäß Artikel 18 des Werbegesetzes von 2012 müssen Werbeschilder vietnamesischen Inhalt haben, außer in Fällen, in denen Warenzeichen, Slogans, Markennamen oder Eigennamen in Fremdsprachen verfasst sind oder internationalisierte Wörter enthalten, die nicht durch vietnamesische ersetzt werden können. Werden auf demselben Werbeprodukt sowohl Vietnamesisch als auch Fremdsprachen verwendet, darf die Größe des fremdsprachigen Textes drei Viertel der Größe des vietnamesischen Textes nicht überschreiten und muss unterhalb des vietnamesischen Textes platziert werden.

Dies ist zwar die Regel, doch in der Praxis kommt es schon lange häufig vor, dass Werbeschilder gegen die Vorschriften zur Beschriftung von Schildern verstoßen. Auch wenn die gesetzlichen Bestimmungen ignoriert werden, verwenden viele Menschen weiterhin missbrauchte Fremdsprachen auf Werbeschildern.

Machen Sie einfach einen Spaziergang durch die belebten Geschäftsstraßen wie Le Hoan, Tran Phu, Cao Thang und Truong Thi (Bezirk Hac Thanh). Es ist nicht schwer, Werbeschilder aller Größen, ob groß oder klein, mit auffälligen Textzeilen in Fremdsprachen zu sehen. Die „fremde“ Mentalität prägt die Schilder, obwohl das Vietnamesische in beiden Sprachen oft in Bezug auf Größe, Farbe und Schriftart überfordert ist, und es gibt sogar viele Schilder mit 100 % fremdsprachigem Text.

Frau Le Thi Ha, eine Anwohnerin der Truong Thi Straße, erzählte: „Obwohl ich seit vielen Jahren in dieser Gegend lebe, gibt es dort Werbetafeln, die komplett in Fremdsprachen verfasst sind. Ich fühle mich unwohl, weil ich die Bedeutung der darauf befindlichen Wörter nicht ganz verstehe.“

Auch in ländlichen Gebieten kommt es immer häufiger zu Schildern in Fremdsprachen. In den letzten Jahren sind in der Vinh Son Straße (Gemeinde Hoang Hoa) viele Geschäfte entstanden, darunter Gastronomiebetriebe sowie Mode- und Kosmetikgeschäfte. Bemerkenswert ist, dass die meisten Werbeschilder in Fremdsprachen verfasst sind, am häufigsten in Englisch. Viele Geschäftsinhaber erklären, sie wollten mit solchen Schildern auffallen, Eindruck machen und die Neugier der Kunden wecken, insbesondere wenn ihre Zielgruppe junge Menschen mit Englischkenntnissen sind.

Die weit verbreitete Verwendung fremdsprachiger Werbeschilder, die gegen das Werbegesetz verstößt, ist nicht neu, sondern besteht schon lange. Es ist festzustellen, dass die parallele Verwendung zweisprachiger Schilder günstige Bedingungen für Ausländer schafft und es Unternehmen gleichzeitig erleichtert, diese Kundengruppe zu erreichen. Wenn Geschäfte jedoch übermäßig fremdsprachige Schilder verwenden und damit vietnamesische Schilder „überlagern“, führt dies zu sprachlicher Verwirrung und einem Verlust der Ästhetik, was die Wahrung der Identität und Reinheit der vietnamesischen Sprache beeinträchtigt.

Fremdsprachige Werbeschilder: Überwachung der Einhaltung

Ein Schild an der Truong Thi Straße, Bezirk Hac Thanh.

Rechtsanwalt Vu Van Tra (Son Tra Law Company Limited der Anwaltskammer der Provinz Thanh Hoa ) sagte: „Seit 2012 gibt es gesetzliche Vorschriften zu Werbeaktivitäten, die eindeutig besagen, dass der Inhalt von Werbeschildern klar auf Vietnamesisch ausgedrückt werden muss. Artikel 34 des Werbegesetzes von 2012 schreibt vor, dass Schilder für Organisationen und Einzelpersonen, die in der Produktion oder im Geschäftsleben tätig sind, die folgenden Inhalte aufweisen müssen: Name des direkten Leitungsorgans (sofern vorhanden), Name des Produktions- und Geschäftsbetriebs laut Gewerbeanmeldung, Adresse, Telefonnummer. Die Darstellung der Schrift auf dem Schild muss den Bestimmungen von Artikel 18 dieses Gesetzes entsprechen. Die Größe des Schildes ist genau geregelt: Für horizontale Schilder beträgt die maximale Höhe 2 m, die Länge darf die Breite der Hausfront nicht überschreiten; für vertikale Schilder beträgt die maximale Breite 1 m, die maximale Höhe 4 m, darf jedoch die Höhe des Bodens, auf dem sich das Schild befindet, nicht überschreiten. Schilder dürfen Notausgänge oder Feuerleitern nicht blockieren, Bürgersteige oder Straßen nicht überragen oder den öffentlichen Verkehr beeinträchtigen. Die Platzierung von Schildern muss den Bestimmungen des Werbegesetzes und den von den zuständigen Behörden herausgegebenen technischen Normen entsprechen. Am 16. Juni 2025 verabschiedete die Nationalversammlung das Gesetz zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Werbegesetzes. Die Bestimmungen zur Sprache von Außenwerbeschildern bleiben jedoch unverändert.

Bezüglich Sanktionen sieht Artikel 48 des Regierungserlasses 38/2021/ND-CP vom 29. März 2021 zur Regelung von Sanktionen für Verwaltungsverstöße im Bereich Kultur und Werbung auch die folgenden Handlungen vor: Falsches oder unvollständiges Schreiben des Namens auf Vietnamesisch auf dem Schild; Schreiben nicht auf Vietnamesisch, sondern nur in Fremdsprachen auf dem Schild; Anzeigen des Eigennamens, der Abkürzung oder des internationalen Transaktionsnamens in Fremdsprachen über dem vietnamesischen Namen auf dem Schild; Anzeigen des Namens, der Abkürzung oder des internationalen Transaktionsnamens in Fremdsprachen mit einer Schriftgröße, die 3/4 der vietnamesischen Schriftgröße auf dem Schild überschreitet … wird mit einer Geldstrafe von 10 bis 15 Millionen VND geahndet. Die oben genannte Geldstrafe wird für Einzelpersonen verhängt, für Organisationen ist sie doppelt so hoch wie für Einzelpersonen, außerdem muss das Schild bei Verstößen entfernt werden.

Die Sanktionen im Bereich der Werbung sind recht eindeutig, es ist jedoch anzumerken, dass der Umgang mit dem Verhalten offenbar nicht beachtet, streng kontrolliert und von den Behörden nicht konsequent kontrolliert wurde, was zu einer Situation geführt hat, in der „jeder sein eigenes Ding macht“ und darum konkurriert, „fremde“ Schilder zu zeigen.

Es ist an der Zeit, Korrekturen vorzunehmen und die Aufsicht zu intensivieren, damit die Werbeschilder den Bestimmungen des Werbegesetzes und anderen relevanten Vorschriften entsprechen und sich in den Raum, die Architektur und die Landschaft der Straßen einfügen. So soll die Außenwerbeumgebung zivilisierter und kulturell reicher gestaltet werden.

Artikel und Fotos: Viet Huong

Quelle: https://baothanhhoa.vn/bien-hieu-quang-cao-bang-tieng-nuoc-ngoai-nbsp-giam-sat-de-thuc-hien-dung-luat-253873.htm


Kommentar (0)

No data
No data
Die nördlichen Inseln sind wie „rohe Edelsteine“, billige Meeresfrüchte, 10 Minuten mit dem Boot vom Festland entfernt
Die mächtige Formation von 5 SU-30MK2-Kampfflugzeugen bereitet sich auf die A80-Zeremonie vor
S-300PMU1-Raketen im Kampfeinsatz zum Schutz des Himmels über Hanoi
Die Lotusblütezeit lockt Touristen in die majestätischen Berge und Flüsse von Ninh Binh
Cu Lao Mai Nha: Wo Wildheit, Majestät und Frieden miteinander verschmelzen
Hanoi ist seltsam, bevor Sturm Wipha Land erreicht
Verloren in der wilden Welt im Vogelgarten in Ninh Binh
Die Terrassenfelder von Pu Luong sind in der Regenzeit atemberaubend schön
Asphaltteppiche auf der Nord-Süd-Autobahn durch Gia Lai
STÜCKE von HUE - Stücke von Hue

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt