Im Jahr 1958 las der Musiker Nguyen Duc Toan beim Sammeln von Informationen und Dokumenten zur Inspiration für einen Kompositionswettbewerb über ein Mädchen aus dem Süden die Geschichte von Vo Thi Sau in dem Werk „Overcoming Con Dao“ des Schriftstellers Phung Quan. Ein für die Musikerin äußerst wertvolles Detail ist, dass Frau Sau als Kind gern mit der Ki-Ma-Birnenblume spielte. Obwohl Nguyen Duc Toan bis dahin nicht wusste, was ein Birnbaum ist und auch nie Vo Thi Saus Grab besucht hatte, hatte der talentierte Musiker aus Hanoi in seiner unendlichen Dankbarkeit gegenüber der Heldin und in seinen überbordenden Emotionen ein Lied fürs Leben:
„Wenn die Birnenblüten blühen, erinnern die Dörfer in unserer Heimat, der roten Erde, noch immer an den Helden, der für die Birnenblüten starb. Zukünftige Generationen erinnern sich noch, die Berge und Flüsse des Landes sind dem Helden dankbar, der für zukünftige Generationen starb.“
Diese junge Frau war wie der Frühling. Sie widmete ihr ganzes Leben dem Kampf mit so viel Glauben, dass sie selbst im Tod nicht zurückwich. Schwester Sau hat Opfer gebracht, aber ihre Stimme hallt noch immer in den Herzen derer nach, die noch leben, und fordert sie auf, weiterzugehen und niemals zurückzuweichen.
Auch wenn die Birnenblüten blühen, schluchzt das grüne Grab noch immer, wenn das Land noch immer in zwei Teile geteilt ist, wann wird die Nacht kommen und der Morgen, damit die anderen Blumen blühen? Der Frühling breitet sich über das Land aus, ich komme, um vor dem tiefen Grab der Heldin zu singen.
Das Werk „Dankbar an Frau Vo Thi Sau“ ist nicht zu lang, weniger als 150 Wörter, in drei Teile gegliedert und weist einen straffen und prägnanten Inhalt und Aufbau auf. Im ersten Teil beginnt das Lied mit einer sanften, leidenschaftlichen, erzählenden Melodie: „In der Jahreszeit, wenn die Birnenblüten blühen, in meiner Heimatstadt mit der roten Erde erwähnt das Dorf noch immer den Namen des Helden, der für die Jahreszeit, wenn die Birnenblüten blühen, starb.“ Mit diesem sanften Anfang, kombiniert mit vertrauten und einfachen Textzeilen wie „Blumensaison“, „Heimatstadt“, „Land“, „Dorf“, gewann der Autor schnell die Sympathie des Zuhörers und entführte ihn in die friedliche und friedvolle Landschaft mit der roten Erde des Südens. Der zweite Satz des ersten Teils „Die Berge und Flüsse, das Land danken dem Helden, der für zukünftige Generationen starb“ wiederholt die Melodie des ersten Satzes, aber der Text wurde mit „Berge und Flüsse“, „Land“ von „dem Helden, der für die Blüte der Birnenblüten starb“ zu „dem Helden, der für zukünftige Generationen starb“ auf eine umfassendere, allgemeinere und immensere Gefühlspalette erweitert. Dies ist nicht nur eine Bestätigung und Ehre für den Helden Vo Thi Sau, sondern zeigt auch den Einfallsreichtum des Autors, der die erste musikalische Idee auf so natürliche und offensichtliche Weise entwickelt hat.
Vom Mittelpunkt der Erzählung aus geht das Lied mit einem helleren hohen Ton in den zweiten Teil über, wodurch die Melodie eingängiger und ansprechender wird: „Diese junge Frau ist wie der Frühling, sie hat ihr ganzes Leben dem Kampf gegen so viele Überzeugungen gewidmet, selbst im Tod weicht sie nicht zurück.“ Der emotionale Kreislauf entwickelt sich im Assoziationsfeld von der Birnenblüte, die den Frühling der Erde und des Himmels symbolisiert, bis zur jungen Frau, die den Frühling der Jugend symbolisiert. Und diese Jugend soll sich mit brennendem Glauben und unerschütterlichem Mut den Bergen, Flüssen und dem Land widmen, „selbst wenn der Tod kommt, wird man nicht zurückweichen.“ Aus der klaren, starken Melodie wird der tragische und lobende Charakter deutlich, wenn die zweite Strophe wie der Refrain erklingt: „Schwester Sau hat sich geopfert, ihre Stimme hallt noch immer in den Herzen der Lebenden wider und fordert sie auf, vorwärtszugehen und niemals zurückzuweichen.“ Durch den Liedtext wird das Bild der jungen und tapferen Schwester Sau in die Herzen der Lebenden eingraviert, als mutiges Beispiel dafür, „selbst im Tod nicht zurückzuweichen“, und es ermutigt und spornt die Menschen zu Willen und Entschlossenheit an, „ohne zurückzuweichen vorwärtszugehen“. Die musikalische Melodie des ersten Satzes ist noch dieselbe, aber der Text und Ton des nächsten Satzes sind stärker und entschiedener und erfüllen erfolgreich die Aufgabe, den gesamten Höhepunkt des Werks abzuschließen.
Das Ende des Liedes bringt uns zurück zum vertrauten Rhythmus und flüstert: „Auch wenn die Birnenblüten blühen, schluchzen die grünen Gräber noch, wenn das Land noch in zwei Regionen geteilt ist, wann wird die Nacht kommen und die Blumen werden blühen?“ Die kontrastierenden Bilder zwischen „die Birnenblüte blüht“ und „das grüne Grab“, zusammen mit der Wiederholung des Wortes „blüht“ am Anfang und Ende des Satzes und dem Laut „schluchzt“ in der Mitte des Satzes scheinen uns für immer an das unterdrückte Bedauern des Autors und des Zuhörers zu erinnern, das nicht wagte, laut auszusprechen, über den Abschied der Heldin, deren Haare noch grün waren. Das Kostbare daran ist, dass das Lied, obwohl es traurig ist, weder Traurigkeit noch Verzweiflung ausstrahlt, sondern mit Texten und Gedanken voller Vertrauen und Hoffnung auf eine strahlende Zukunft für Heimat und Land endet: „Der Frühling breitet sich über das Land aus, ich komme, um vor dem tiefen Grab der Heldin zu singen.“ Das Opfer von Schwester Sau war nie bedeutungslos. Sie hat Opfer gebracht, um für die Unabhängigkeit und Freiheit der Nation zu kämpfen. Sie hat Opfer gebracht, damit für immer duftende Blumen und süße Früchte blühen, damit die Herzen der Menschen immer voller Entschlossenheit und Mut erwachen und damit das Lied auf den Lippen derer weiterlebt, die die Freiheit und die Gerechtigkeit lieben!
„Grateful to Vo Thi Sau“ ist ein Lied über eine heroische historische Geschichte, deren Hauptfigur die Heldin Vo Thi Sau ist. Der Musiker Nguyen Duc Toan überwindet den sentimentalen oder dramatischen Erzählstil und schafft es, die Charaktere mit einfacher Sprache und sanftem und leidenschaftlichem Rhythmus gekonnt darzustellen und zu bewerten, dem Zuhörer Emotionen zu vermitteln und Stolz und Dankbarkeit gegenüber der Heldin hervorzurufen. Mitten in ihrer schönen, verträumten und romantischen Jugend schloss sie sich dem Widerstandskrieg zum Schutz ihrer Heimat an und fiel auf ihr eigenes Land. Obwohl sie Opfer brachte, wird ihr Beispiel für immer in den Herzen der Lebenden unsterblich bleiben. Sie hat sich in jedes Blütenblatt verwandelt, in den Frühling des Landes. Und dann blühen jedes Jahr im Frühling die Birnenblüten erneut und wecken bei den Menschen tiefe Ergriffenheit und Erinnerungen an sie – die Heldin.
Als typische, beispielhafte und perfekte Kristallisation der Kunst, historische Themen, echte Emotionen und das kreative Talent des Künstlers und Soldaten auszunutzen, hat das Lied „Dankbar an Frau Vo Thi Sau“ die Herzen von Millionen patriotischer Vietnamesen berührt. Mehr als 60 Jahre sind vergangen, aber das Lied erfreut sich noch immer großer Beliebtheit beim Publikum und zählt zu den bedeutendsten Musikwerken der modernen vietnamesischen Revolutionsmusik des 20. Jahrhunderts. Viele professionelle Sänger und Amateursänger haben sich durch das Singen dieses Liedes einen Namen gemacht. Der erfolgreichste von ihnen ist wahrscheinlich der verdienstvolle Künstler Thanh Thuy. Dank des Liedes gewann Thanh Thuy 1994 einen Preis beim Gesangswettbewerb des Ho-Chi-Minh- Stadtfernsehens und wurde 1995 vom Regisseur Le Dan eingeladen, die Rolle der Vo Thi Sau im Film „The Red Land Girl“ zu spielen. Im Jahr 2000 wurde der Musiker Nguyen Duc Toan für eine Reihe von sechs Werken, darunter „Grateful to Ms. Vo Thi Sau“, mit dem Ho-Chi-Minh-Preis für Literatur und Kunst ausgezeichnet.
Thanh Mai
Quelle
Kommentar (0)