Um die sengende Hitze zu beschreiben, haben die Amerikaner viele verschiedene Möglichkeiten, beispielsweise „sweltering hot“, „burning hot“ oder „blistering hot“.
Herr Quang Nguyen, ein Experte für englische Aussprachetraining, stellt einige gängige Möglichkeiten vor, „heißes Wetter“ auf Englisch auszudrücken:
Im August 2017, als ich noch in den USA war, lud ich die Familie meiner besten Freundin zum Spielen ein. Die Kinder rannten eine Weile draußen herum und wurden dann ins Haus geholt, weil es eine „Hitzewelle“ gab. Damals warnte das Radio auch: „Es gibt eine Hitzewelle, ihr solltet die Kinder drinnen lassen, um einen Sonnenstich zu vermeiden.“ Das Wort „Sunstroke“ bedeutet „Sonnenstich“.
Ich sehe auch, dass Amerikaner oft anstelle von „sehr heiß“ das Wort „sweltering hot“ verwenden. Das Verb „swelter“ drückt das Gefühl von Unbehagen und Ersticken aufgrund von Hitze aus: „Der Soldat schwitzt in seiner Uniform.“ Darüber hinaus gibt es den Ausdruck „blistering“, zum Beispiel: Sie lief einen Marathon bei glühend heißem Wetter.
Der Begriff „glühend heiß“ bezieht sich auf die Blasenbildung, die bei einer Verbrennung der Haut entsteht. Ich glaube zum Beispiel, wenn ich an einem Tag mit 45 Grad barfuß durch die Straßen von Hanoi laufen würde, würden meine Füße sofort „Blasen“ bekommen.
Ein Fußgänger nutzt einen Umschlag, um sich vor der Sonne zu schützen, in London, Juli 2022. Foto: Hollie Adams/Bloomberg
Vielleicht haben Sie auch schon einmal den Ausdruck „scorching hot“ gehört, der so heiß bedeutet, als wäre man von Feuer umgeben. Oder „It’s sizzling hot“ ist eine andere Art, sehr heiß zu sagen, was in den USA ebenfalls recht gebräuchlich ist. Wenn ich diesen Ausdruck höre, erinnere ich mich daran, wie ich im Winter bei -17 Grad Celsius in Michigan chinesisch aß. Ich ging ins Restaurant und bestellte „sizzling rice soup“, eine heiße Suppe, und als ich den angebrannten Reis hineingab, kochte er und machte ein „zischendes“ Geräusch – wie ein knisterndes Geräusch, heiß und köstlich. Das englische Wort „sizzle“ bezeichnet das „zischende“ Geräusch, wenn man etwas in einer heißen Pfanne brät, also bedeutet „sizzling hot“ sehr heiß.
Statt „extrem scharf“ kann man auch sagen „Es ist brennend heiß“ ist ein ähnlicher Ausdruck wie „es brennt“. Es gibt auch „es kocht“. Ein anderer Ausdruck ist „es röstet“ – was mich sofort an eine über heißen Kohlen gebratene Ente erinnert, was auch extrem heiß bedeutet. Das Verb „rösten“ bedeutet, Essen zu wenden oder zu grillen.
Schließlich darf das Wort „heiß“ nicht fehlen. Ich finde den Ausdruck „(so) heiß wie die Hölle“ recht beliebt. Das Äquivalent ist „heiß wie eine Pistole“. Der vollständige Ausdruck „heiß wie eine 2-Dollar-Pistole“ stammt aus dem 19. Jahrhundert und bezeichnete eine billige Pistole, deren Lauf nach dem Abfeuern ungewöhnlich heiß wurde.
Schließlich weiß nicht jeder, dass „summer solstice“ auf Englisch „summer solstice“ heißt.
Quang Nguyen
[Anzeige_2]
Quellenlink
Kommentar (0)