
Auch Mai Huu Phuoc bildet da keine Ausnahme. Mit akribischer Beobachtungsgabe, Ruhe und einer genauen Denkweise schuf er auf seine Weise „Touching Autumn“ (Verlag der Schriftstellervereinigung – 2024): „Touching Autumn, the soul is dismind/ Autumn shadow slips through the window/ What you hold on to / Autumn eyes sadly look forward“ .
In der Zeit des Übergangs von Sommer zu Herbst, wenn die heiße Sommersonne allmählich milder wird, blättern die Leser durch die 99 Gedichte des Gedichtbandes „Ein Hauch von Herbst“ und folgen der Dichterin Mai Huu Phuoc auf ihrer Entdeckungsreise durch die Düfte und Farben des Herbstes. Die vier Gedichte tragen die Titel: „Farben des Lebens“, „Sehnsucht nach alten Zeiten“, „Hier und dort“ und „Frisches Grün – Nostalgie“. Jedes Gedicht fängt die für den Herbst so typische Zeitempfindung in ihren ganz eigenen Nuancen ein.
Der Herbst ist nicht nur ein Bild von Erde und Himmel, sondern auch das Bild einer Dichterin, die mit Lebenserfahrung in das Herbstalter eintritt und Zeugin vieler menschlicher Zustände, des Wandels aller Dinge und des Verlusts traditioneller Werte angesichts der Hektik der Gegenwart wird. Die Sehnsucht nach vergangener Liebe, die Vermissen geliebter Menschen, die Sorgen und die überwältigende Einsamkeit angesichts von Raum und Zeit – all dies findet sich deutlich in den sanften, tiefgründigen Versen von Mai Huu Phuoc wieder.
Mai Huu Phuoc ist ein pensionierter Arzt und Dichter, derzeit Mitglied des Exekutivkomitees des Schriftstellerverbands von Da Nang . Er hat sechs Gedichtbände veröffentlicht und zahlreiche nationale Literaturpreise erhalten.
Wenn man zu den früheren Gedichtsammlungen kommt, angefangen bei „Thank you“ (2003), „A time of student“ (2004), „Whispering of small street“ (2006), „Phien khuc sang mua“ (zweisprachige Gedichte, 2012) bis hin zu „Roi tu do“ (zweisprachige Gedichte, 2019), erwähnen Leser, die Mai Huu Phuoc ansprechen, die Liebesgedichte aus der unschuldigen und reinen Studentenzeit: „Together playing and learning during day, the two of us / Our eyes sent each other thousand of love“ („Love of student age“).
Doch in der Gedichtsammlung „Touch of Autumn“ verbergen sich hinter den Versen über die Liebe überraschte Ausrufe, Trauer über die Gewinne und Verluste des Lebens: „Die Chrysanthemenzeit ist gelb geworden fernab des königlichen Flammenbaumpfades/ Hundert Jahre lang einen Takt am Horizont verpasst/ Auf und ab im weiten Himmel/ Als wir uns trafen, hörten wir ein fallendes Geräusch“ („Dein Zauber ist lila“).
Das Herbstgefühl in Mai Huu Phuocs Lyrik findet seinen verdichtetesten Ausdruck in dem fünfwortigen Gedicht, das dem gesamten Band den Titel gibt: „Die Berührung des Herbstes“. Das Gedicht beschreibt die zögernden Schritte, wenn man sich im Herbstgarten verirrt, und die ersten drei Strophen zeugen von der tiefen Verbundenheit der Dichterin mit dem Herbst: „Mein Herz ist wie ein verlassenes Gasthaus / Ein Tag ohne vertrauten Namen / Zögernd verstrickt sich der Herbst / Die herbstliche Gestalt von Vogelfüßen am Nachmittag - Die goldenen Herbstzweige auf dem Pfad der Erinnerungen / Ist die Herbstliebe golden, mein Schatz? / Der Herbsthimmel und die Erde sind süß von Honig / Der Herbst meines Herzens ist friedvoll - Die Schritte des vergangenen Herbstes / Berühren den folgenden Herbst / Die Zeit ist wie Wasser / Fließt durch das Leben des anderen“ („Die Berührung des Herbstes“).
Die Gestalt des Herbstes, Herbstzweige, Herbstaugen, Herbstliebe verschmelzen in jeder Idee, jedem Wort, und besonders in dem überraschten und doch tiefgründigen Versuch des Dichters, den Herbst zu berühren, bevor das fließende Gesetz der Zeit einen tiefen Eindruck in der Seele des Lesers hinterlässt: „Die Zeit ist wie Wasser, / das durch das Leben des anderen fließt“ ...
„Poesie ist in erster Linie Leben, dann Kunst“ (Belinski), Poesie entspringt dem Leben, daher enthält Poesie immer das Bild des Lebens, das Bild der Menschen.
Für den Dichter Mai Huu Phuoc ist die Poesie ein Mittel, um all seine Freuden und Leiden, die Begeisterung und Leidenschaft eines liebenden Herzens auszudrücken. Im Einklang mit den herbstlichen Gefühlen des Dichters erkennen wir eine sanfte, tiefgründige poetische Stimme. Seine bevorzugte Gedichtform sind Fünf- und Siebenwortgedichte, Rhythmus und poetischer Ausdruck sind vertraut und nah beieinander, obwohl Mai Huu Phuoc stets bewusst nach Neuem und Jugendlichkeit strebt.
Beim Anblick des Gedichtbandes mit dem gelben Einband und der wilden Gänseblümchen-Abbildung vertrauen die Leser stets ihrer Überzeugung: „Touch of Autumn“ der Dichterin Mai Huu Phuoc wird eine Brücke zwischen Herzen schlagen, die Poesie und Herbst lieben, um einen Seelenverwandten zu finden.
Quelle: https://hanoimoi.vn/cham-thu-cung-mai-huu-phuoc-725257.html






Kommentar (0)