Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Erleben Sie den Herbst mit Mai Huu Phuoc

Das Gefühl des Herbstes im Fluss der Zeit hat schon viele Dichter beschäftigt. Die Essenz und die Stimmung des Herbstes werden in der Feder jedes Schriftstellers mit einem einzigartigen Pinselstrich eingefangen.

Hà Nội MớiHà Nội Mới30/11/2025

cham-thu-1.jpg

Auch Mai Huu Phuoc bildet da keine Ausnahme. Mit akribischer Beobachtungsgabe, Ruhe und einer nachvollziehbaren Herangehensweise an sein Schreiben schuf er „Touching Autumn“ (Vietnam Writers Association Publishing House – 2024) in seinem ganz eigenen Stil: „Berührt den Herbst, ist die Seele verwirrt / Herbstschatten gleiten durchs Fenster / Woran du festhältst / Herbstaugen sehnen sich traurig.“

Beim Durchblättern der 99 Gedichte der Sammlung „Touching Autumn“ in der Übergangszeit, wenn die sengende Sommerhitze allmählich nachlässt, folgen die Leser der Dichterin Mai Huu Phuoc zurück zu den Düften und Farben des Herbstes. Die vier Abschnitte tragen die Titel: „Farben des Lebens“, „Nostalgie für die Vergangenheit“, „Reisen hierhin und dorthin“ und „Frische grüne Erinnerungen“. Jeder Abschnitt vermittelt ein Gefühl für die Zeit, insbesondere für den Herbst in seinen einzigartigen Schattierungen.

Der Herbst spiegelt nicht nur die Natur wider, sondern auch einen Dichter, der in seine reifen Jahre eintritt, die Höhen und Tiefen des Lebens erlebt, die Wandlungen der menschlichen Natur, den Wandel aller Dinge und den Verlust traditioneller Werte im Chaos der Gegenwart miterlebt. Nostalgie für vergangene Liebe, Sehnsucht nach geliebten Menschen, Sorgen und eine überwältigende Einsamkeit angesichts von Zeit und Raum … all das findet sich deutlich in Mai Hữu Phướcs sanften und tiefgründigen Versen wieder.

Mai Huu Phuoc ist ein pensionierter Arzt und Dichter, der derzeit dem Vorstand des Schriftstellerverbands Da Nang angehört. Er hat sechs Gedichtbände veröffentlicht und zahlreiche nationale Literaturpreise erhalten.

Von seinen früheren Gedichtsammlungen an, angefangen mit „Thank You, My Dear“ (2003), „A Time of School Days“ (2004), „Whispers in the Small Town“ (2006), „Interlude of the Changing Seasons“ (zweisprachige Gedichte, 2012) bis hin zu „And From Then On“ (zweisprachige Gedichte, 2019), erwähnen Leser Mai Huu Phuoc als den Autor unschuldiger und reiner Liebesgedichte aus der Schulzeit: „Together we play and learn / Our eyes exchange unlimited loving glances“ („Love in School Days“).

Doch in dem Gedichtband „Touching Autumn“ verbergen sich hinter den Versen über die Liebe Momente überraschter Erkenntnis, eine ergreifende Reflexion über die Gewinne und Verluste des Lebens: „Die Chrysanthemenzeit ist gelb geworden, fernab vom Pfad des Phönixbaums / Hundert Jahre aus dem Takt am Horizont / Welcher Pfad führt hin und her im weiten Himmel / Eine Begegnung, ein leises Geräusch des Fallens hörend“ („The Purple Charm of You“).

Die herbstliche Stimmung in Mai Huu Phuocs Gedichten konzentriert sich am stärksten in dem Fünf-Wort-Gedicht, das der gesamten Sammlung ihren Titel gibt: „Den Herbst berühren“. Das Gedicht beschreibt zögernde Schritte beim Betreten eines Herbstgartens, und die ersten drei Strophen sind erfüllt von den tiefen Gefühlen des Dichters beim Einzug des Herbstes: „Mein Herz ist wie ein leeres Gasthaus / Ein Tag ohne vertraute Gesichter / Zögernd breitet sich der Herbst aus / Die Herbstgestalt am Abend, wie ein Vogelfuß – Goldene Herbstzweige, ein Pfad der Erinnerungen / Ist die Herbstliebe noch golden, mein Schatz? / Herbst in Erde und Himmel, süßer Nektar / Herbst in meinem Herzen, friedvoll – Die Schritte des vergangenen Herbstes / Berühren den folgenden Herbst / Die Zeit ist wie ein Fluss / Fließt durch das Leben des anderen“ („Den Herbst berühren“).

Die herbstlichen Bilder, Zweige, Augen und Gefühle sind in jedem Gedanken und Wort miteinander verwoben, und insbesondere das erstaunte und doch tiefgründige Ausstrecken des Dichters, um den Herbst zu berühren, bevor die fließenden Gesetze der Zeit ihn überrollen, hinterlässt einen tiefen Eindruck in der Seele des Lesers: „Die Zeit ist wie ein Fluss, / der durch das Leben des anderen fließt“ ...

„Poesie ist in erster Linie Leben, dann Kunst“ (Belinski). Poesie entspringt dem Leben und enthält daher stets dessen Spiegelbild, das Bild der Menschheit.

Für den Dichter Mai Huu Phuoc ist Poesie ein Mittel, um all die Freuden, Sorgen, Schmerzen, die Begeisterung und die Leidenschaft eines liebenden Herzens auszudrücken. Im Einklang mit den Empfindungen des Dichters erkennen wir eine sanfte, tiefgründige poetische Stimme; seine bevorzugten Formen sind Fünf- und Siebenwortzeilen mit einem vertrauten Rhythmus und Ton, obwohl Mai Huu Phuoc stets bewusst nach Neuem und Jugendlichkeit strebt.

Mit ihrem gelben Einband, der eine wilde Gänseblümchen zeigt, vertrauen die Leser stets auf den Gedichtband der Dichterin Mai Huu Phuoc: „Touching Autumn“ wird eine Brücke zwischen Herzen sein, die Poesie und Herbst lieben, und sie zu einem gemeinsamen Verständnis und Harmonie führen.

Quelle: https://hanoimoi.vn/cham-thu-cung-mai-huu-phuoc-725257.html


Etikett: Kirche

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Stufen des Ruhms

Stufen des Ruhms

Gemeinschaftsaktivitäten

Gemeinschaftsaktivitäten

Fliegen unter einem friedlichen Himmel

Fliegen unter einem friedlichen Himmel