Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Leitung und Verwaltung der Regierung und des Premierministers am 4. Mai 2025

(Chinhphu.vn) – Das Regierungsbüro hat gerade eine Pressemitteilung zur Leitung und Verwaltung der Regierung und des Premierministers am 4. Mai 2025 herausgegeben.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ04/05/2025

Chỉ đạo, điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ ngày 4/5/2025- Ảnh 1.

Fertigstellung des Resolutionsentwurfsder Nationalversammlung über eine Reihe spezieller Mechanismen und Richtlinien zur Erzielung von Durchbrüchen bei der Gesetzgebung und -durchsetzung

Fertigstellung des Resolutionsentwurfs der Nationalversammlung über eine Reihe spezieller Mechanismen und Richtlinien zur Erzielung von Durchbrüchen bei der Gesetzgebung und -durchsetzung

In der Resolution Nr. 116/NQ-CP vom 4. Mai 2025 stimmte die Regierung grundsätzlich dem Inhalt des vom Justizministerium vorgelegten Resolutionsentwurfs der Nationalversammlung zu einer Reihe besonderer Mechanismen und Richtlinien zur Erzielung von Durchbrüchen bei der Gesetzgebung und -durchsetzung zu.

Die Regierung beauftragte das Justizministerium mit der Leitung und Koordination mit den relevanten Ministerien und Behörden, um die Meinungen der Regierungsmitglieder so weit wie möglich zu studieren und zu berücksichtigen und den Resolutionsentwurf gemäß den Bestimmungen des Gesetzes zur Verkündung von Rechtsdokumenten umgehend fertigzustellen und dabei die folgenden Anforderungen sicherzustellen:

- Rechtzeitige und vollständige Institutionalisierung der Parteipolitik zur Innovation in der Gesetzgebung und -durchsetzung, um den Anforderungen der nationalen Entwicklung in der Resolution Nr. 66-NQ/TW des Politbüros vom 30. April 2025, der Politik zum Aufbau eines sozialistischen Rechtsstaats in Vietnam und zur Vervollkommnung des Rechtssystems in Parteidokumenten, Resolutionen und Schlussfolgerungen des Politbüros und des Sekretariats gerecht zu werden; Gewährleistung der Verfassungsmäßigkeit und Durchführbarkeit der im Resolutionsentwurf festgelegten Mechanismen und Maßnahmen.

- Den Geist der Innovation im Denken, in den Mechanismen und in der Politik im Zusammenhang mit der Stärkung der Machtkontrolle, der Verhütung und Bekämpfung von Korruption, Negativität, Verschwendung, Gruppeninteressen und lokalen Interessen bei der Ausarbeitung und Durchsetzung von Gesetzen gründlich erfassen.

Das Justizministerium ist dafür verantwortlich, Kommentare von Regierungsmitgliedern entgegenzunehmen und die Entwurfsdokumente der Resolution der Nationalversammlung zu einer Reihe spezieller Mechanismen und Richtlinien fertigzustellen, um Durchbrüche bei der Gesetzgebung und -durchsetzung zu erzielen.

Der vom Premierminister ermächtigte Justizminister unterzeichnet im Namen der Regierung die Stellungnahme der Regierung zu diesem Resolutionsentwurf und legt sie der Nationalversammlung und dem Ständigen Ausschuss der Nationalversammlung gemäß den Bestimmungen des Gesetzes zur Verkündung von Rechtsdokumenten 2025 vor.

Die Regierung beauftragte den stellvertretenden Premierminister Le Thanh Long damit, das Justizministerium sowie die relevanten Ministerien und Behörden bei der Recherche und Aufnahme der Meinungen der Abgeordneten der Nationalversammlung, des Ständigen Ausschusses der Nationalversammlung, der Behörden der Nationalversammlung sowie der relevanten Behörden und Organisationen zu leiten und den Resolutionsentwurf der Nationalversammlung zu einer Reihe von Sondermechanismen und -richtlinien auszuarbeiten, um Durchbrüche bei der Gesetzgebung und -durchsetzung zu erzielen.

Chỉ đạo, điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ ngày 4/5/2025- Ảnh 2.

Maximieren Sie die Ressourcen für Eisenbahnprojekte.

Schlussfolgerung von Premierminister Pham Minh Chinh – Vorsitzender des Lenkungsausschusses auf der zweiten Sitzung des Lenkungsausschusses für wichtige nationale Eisenbahnprojekte und -arbeiten

Das Regierungsbüro hat die Mitteilung Nr. 213/TB-VPCP vom 4. Mai 2025 herausgegeben, in der die Schlussfolgerungen von Premierminister Pham Minh Chinh, Vorsitzender des Lenkungsausschusses, zur zweiten Sitzung des Lenkungsausschusses für wichtige nationale Eisenbahnprojekte und -arbeiten zusammengefasst sind.

In der Ankündigung hieß es: Das Zentrale Exekutivkomitee und das Politbüro haben die Politik zu den Vorschlägen der Regierung in Bezug auf die Entwicklung der Eisenbahnindustrie geprüft und genehmigt, darunter: Modernisierung bestehender Eisenbahnstrecken; den Ausbau von Eisenbahnstrecken fortzusetzen, die den Fortschritt zum Stillstand gebracht und verzögert haben; Umsetzung großer Eisenbahnprojekte wie der Hochgeschwindigkeitsstrecke auf der Nord-Süd-Achse, der Eisenbahnverbindung nach China und der Stadtbahnlinien in Hanoi und Ho-Chi-Minh-Stadt. Um die vom Zentralen Exekutivkomitee und dem Politbüro festgelegte Politik umzusetzen, erließ die Nationalversammlung die Resolutionen Nr. 172/2024/QH15 zur Investitionspolitik für Hochgeschwindigkeitsbahnprojekte auf der Nord-Süd-Achse. Nr. 187/2025/QH15 zur Investitionspolitik für das Eisenbahnprojekt Lao Cai – Hanoi – Hai Phong; Nr. 188/2025/QH15 zur Erprobung einer Reihe spezifischer und spezieller Mechanismen und Richtlinien zur Entwicklung des städtischen Eisenbahnnetzes in Hanoi und Ho-Chi-Minh-Stadt.

Bei der ersten Sitzung des Lenkungsausschusses teilte der Premierminister den Ministerien, Zweigstellen und Kommunen 24 Aufgaben zu, die sich auf die Beseitigung von Schwierigkeiten und Hindernissen sowie die Beschleunigung der Verfahren zur Vorbereitung von Investitionsprojekten konzentrierten. Dem Bericht des Bauministeriums zufolge wurden die Aufgaben grundsätzlich planmäßig erledigt, die Volkskomitees von Hanoi und Ho-Chi-Minh-Stadt haben den Resolutionsentwurf zur Umsetzung der Resolution Nr. 188/2025/QH15 jedoch nur langsam umgesetzt. Der Premierminister würdigte die Leistungen der Ministerien, Zweigstellen und Kommunen bei der Organisation und Umsetzung der zugewiesenen Aufgaben. Wir begrüßen das Bauministerium, das Justizministerium und das Volkskomitee der Stadt Hai Phong für die proaktive Umsetzung von Aufgaben und die Befolgung der Anweisungen der Regierungschefs. Gleichzeitig möchte ich die sorgfältige und vollständige Vorbereitung der Dokumente und Berichte durch das Bauministerium bei der zweiten Sitzung des Lenkungsausschusses loben und sehr würdigen, vor allem unter der Voraussetzung, dass das Bauministerium viele Aufgaben mit kurzer Vorbereitungszeit durchführt.

Die Aufgaben der kommenden Zeit sind äußerst schwerwiegend, die Anforderungen an den Fortschritt sind äußerst dringend, insbesondere die Aufgaben des Bauministeriums. Der Premierminister forderte die Behörden auf, weiterhin maximale Ressourcen für Eisenbahnprojekte zu mobilisieren. Überprüfung und Stärkung der personellen Ressourcen (staatliche Verwaltungsbehörden auf allen Ebenen, Projektmanagementgremien, Beratungseinheiten usw.) mit weiterhin folgendem Schwerpunkt:

Erstens : Die Mechanismen und Strategien müssen weiterhin überprüft und vervollkommnet, Ressourcen mobilisiert und die Kapitalquellen diversifiziert werden (darunter: zentrales und lokales Kapital, Kredite, Ausgabe von Staats- und Unternehmensanleihen, öffentlich-private Partnerschaften usw.); rechtzeitige Berichterstattung an die Nationalversammlung und den Ständigen Ausschuss der Nationalversammlung, um geeignete spezifische politische Mechanismen zur Verbesserung der Dezentralisierung und Verkürzung der Investitionsverfahren zu ergänzen und zu aktualisieren; Entwickeln Sie die Eisenbahnindustrie und beherrschen Sie eine den Bedingungen Vietnams entsprechende Eisenbahntechnologie.

Zweitens : Konzentration auf die gleichzeitige Umsetzung wichtiger Eisenbahnprojekte wie der Nord-Süd-Hochgeschwindigkeitsstrecke, der Eisenbahnverbindungen mit China, der Eisenbahnverbindungen wichtiger Wirtschaftsregionen und der Stadtbahnen in Hanoi und Ho-Chi-Minh-Stadt; Probleme im Zusammenhang mit der Baufeldräumung, Investitionsverfahren usw. müssen dringend gelöst werden. Bei der Auswahl der Strecken für die Eisenbahnprojekte ist das Prinzip „so kurz und gerade wie möglich; Tunnel durch Berge; Brücke über Flüsse“ zu berücksichtigen.

Drittens : Verbesserung der Technologieanwendung, Verbesserung der Qualität und der Betriebseffizienz; Zugriff auf und Anwendung fortschrittlicher Technologien im Eisenbahnbau, -management und -betrieb (wie z. B. Building Information Modeling – BIM usw.); Ausbildung hochqualifizierter Fachkräfte für den Betrieb moderner Eisenbahnsysteme unter Berücksichtigung langfristiger Entwicklungsanforderungen (es müssen kurzfristige, mittelfristige und langfristige Ausbildungspläne auf der Ebene von technischen Arbeitern, Ingenieuren, Ärzten usw. vorhanden sein); Es ist notwendig, Konzerne, staatliche und private Unternehmen mit technologischer und Produktionskapazität zu mobilisieren, um an Projekten teilzunehmen und die Eisenbahnindustrie zu entwickeln. muss moderne Technologien, wissenschaftliche Erkenntnisse und ein intelligentes Management erwerben und beherrschen, um die Eisenbahnindustrie zu entwickeln und so der Industrialisierung und Modernisierung des Landes zu dienen.

Sicherstellung des Ziels der synchronen Umsetzung von Eisenbahnprojekten

Der Premierminister forderte die Mitglieder des Lenkungsausschusses sowie die Ministerien, Zweigstellen, Kommunen und Einheiten auf, „schneller, schneller, mutiger, mutiger zu sein“, Verantwortungsbewusstsein zu fördern, „klare Zuweisungen an die Personen, klare Anweisungen an die Arbeit, klare Zeitanweisungen, klare Ergebnisse, klare Verantwortlichkeiten und klare Anweisungen an die Autoritäten“ vorzunehmen, „weitsichtig zu sein, gründlich nachzudenken, Großes zu leisten“, die Arbeit rasch, drastisch und entschlossen umzusetzen, Motivation zu schaffen und zur Arbeit zu inspirieren. Ministerien, Zweigstellen und Agenturen befolgen entsprechend ihrer Funktionen, Aufgaben und Befugnisse proaktiv und aktiv die Richtlinien und Richtlinien der Partei, die Richtlinien und Gesetze des Staates sowie die Resolutionen, Schlussfolgerungen und Anweisungen des Zentralkomitees, des Politbüros, der Nationalversammlung, der Regierung und des Premierministers, um das Ziel der synchronen Umsetzung von Eisenbahnprojekten zu organisieren und sicherzustellen. Stellen Sie sicher, dass der Plan zum Baubeginn der Strecke Lao Cai – Hanoi – Hai Phong bis Ende 2025 und zum Baubeginn des Hochgeschwindigkeitsbahnprojekts auf der Nord-Süd-Achse bis Ende 2026 umgesetzt wird. Während des Umsetzungsprozesses dürfen Agenturen, Einheiten und Projektmanagementgremien auf keinen Fall zulassen, dass Negativität, Verschwendung oder Gruppeninteressen auftreten.

Der Premierminister forderte das Bauministerium auf, die Pilotresolution zu spezifischen Richtlinien und Mechanismen, insbesondere zu Investitionen in den Bau von Eisenbahninfrastruktursystemen, aufzunehmen und abzuschließen. zur Überprüfung an das Justizministerium senden; Sicherstellung von Fortschritten bei der Vorlage an die Nationalversammlung in ihrer 9. Sitzung, der 15. Nationalversammlung zur Prüfung am 5. Mai 2025; Konzentration auf die Entwicklung des Beschlusses des Premierministers zur Regelung der Liste der bahnindustriellen Dienstleistungen und Güter, die staatlichen Organisationen und Unternehmen übertragen oder bei vietnamesischen Organisationen und Unternehmen (einschließlich privater Unternehmen) in Auftrag gegeben werden, sowie des Dekrets zur Regelung der Kriterien für die Auswahl staatlicher Organisationen und Unternehmen, die mit Aufgaben betraut sind, oder vietnamesischer Organisationen und Unternehmen, die mit der Bereitstellung bahnindustrieller Dienstleistungen und Güter beauftragt werden; Streben Sie spätestens den 15. Juni 2025 an.

Gleichzeitig wird sich das Bauministerium mit dem Ministerium für Bildung und Ausbildung abstimmen, um das Projekt zur Personalentwicklung abzuschließen, das im Juni 2025 abgeschlossen sein soll. Führen Sie den Vorsitz und koordinieren Sie mit Ministerien, der Viettel-Gruppe, der VNPT-Gruppe und relevanten Behörden die Auswahl geeigneter Implementierungsoptionen bei der Beauftragung von Unternehmen mit dem Empfang und der Übertragung von Eisenbahnsignalinformationstechnologie zur Unterstützung von Eisenbahnprojekten. Fertigstellung im Juni 2025.

Das Bauministerium leitet die Arbeiten und koordiniert die Arbeiten mit den Volkskomitees von Hanoi und Ho-Chi-Minh-Stadt, um die Resolution zur Umsetzung der Resolution Nr. 188/2025/QH15 der Nationalversammlung fertigzustellen und der Regierung vorzulegen. Die Resolution muss vor dem 15. Mai 2025 fertiggestellt sein. Leiten Sie die Entwicklung und Bekanntmachung eines umfassenden Systems von Vorschriften und Normen für Eisenbahnprojekte (Fertigstellung im Mai 2025).

Das Finanzministerium überprüft im Jahr 2025 die zentralen und lokalen Einsparquellen für regelmäßige Ausgaben, um die Projektumsetzung zu priorisieren. Bericht an den Premierminister im Mai 2025; Leiten und organisieren Sie weiterhin die Entwicklung des Umstrukturierungsprojekts der Vietnam Railways Corporation, das im Juni 2025 abgeschlossen sein soll.

Das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt arbeitet dringend an einem Dekret zur Regelung der vorübergehenden Nutzung und Rückgabe von Wäldern zur Durchführung temporärer Bauarbeiten im Dienste des Projekts, das im Juni 2025 abgeschlossen sein soll.

Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie beschleunigt dringend den Fortschritt bei der Ausarbeitung eines Dekrets zur Regelung der Entwicklung der Eisenbahnwissenschaft und -technologie sowie detaillierter Vorschriften zu Forschung, Anwendung und Technologietransfer nach vereinfachten Verfahren. Fertigstellung: Mai 2025; Koordinieren Sie mit dem Bauministerium die Entwicklung und Verbreitung eines umfassenden Systems von Vorschriften und Normen für Eisenbahnprojekte (Fertigstellung im Mai 2025).

Das Ministerium für Industrie und Handel hat das Projekt zur Entwicklung der Eisenbahnindustrie abgeschlossen und es der Regierung im Juni 2025 zur Verkündung vorgelegt. Vorsitz führen und mit der Vietnam Electricity Group koordinieren, um Investoren hinsichtlich der Stromversorgung und der Stromsysteme von elektrifizierten Eisenbahnprojekten zu prüfen und zu beraten; Gleichzeitig muss die Stromnachfrage weiterhin überprüft werden, um die Versorgung der Eisenbahnprojekte sicherzustellen. Fertigstellung im Juni 2025.

Der Premierminister forderte die Volkskomitees von Hanoi und Ho-Chi-Minh-Stadt auf, den Inhalt der Regierungsresolution zur Umsetzung der Resolution Nr. 188/2025/QH15 dringend fertigzustellen und ihn zur Zusammenfassung und Vorlage an die Regierung an das Bauministerium zu senden und ihn der Regierung vor dem 15. Mai 2025 vorzulegen.

Auf Basis der dezentralen und autorisierten Aufgaben werden die Arbeiten zur Umsetzung von Stadtbahnprojekten proaktiv durchgeführt. Sollten ohne spezifische und spezielle Regelungen und Mechanismen Schwierigkeiten auftreten, ist dringend die Anleitung der zuständigen Ministerien und Zweigstellen einzuholen, um die Umsetzung der Projekte fortzusetzen und so Qualität und Fortschritt sicherzustellen.

Die Orte, durch die das Projekt verläuft, sollen die Führung bei der Organisation der Umsetzung der Entschädigungs-, Unterstützungs- und Umsiedlungsarbeiten des Projekts übernehmen. Einrichten eines Lenkungsausschusses für die Baufeldräumung (Sekretär des Provinzparteikomitees und des Stadtparteikomitees als Vorsitzender des Ausschusses) und eines Lenkungsausschuss-Unterstützungsteams: Das Projekt Lao Cai – Hanoi – Hai Phong soll bis zum 5. Mai 2025 abgeschlossen sein, und das Hochgeschwindigkeitsbahnprojekt auf der Nord-Süd-Achse soll vor dem 1. Juli 2025 abgeschlossen sein. Ersuchen Sie das Bauministerium, das Eisenbahnprojektmanagementgremium zu beauftragen, Mitarbeiter zur Teilnahme an den Lenkungsausschüssen der Ortschaften zu entsenden; Es muss dringend ein Umsetzungsplan entwickelt und lokale Haushaltsmittel für den Bau von Umsiedlungsgebieten bereitgestellt werden. Führen Sie Räumungsarbeiten gemäß der Projektrichtlinie durch und errichten Sie Umsiedlungsgebiete, die dem Projekt dienen, ohne eine Investitionsrichtlinie festlegen zu müssen (Einhaltung des Projektfortschritts).

Die Vietnam Railway Corporation stimmt sich dringend mit dem Volkskomitee von Hanoi ab, um Verfahren zur Landzuteilung für den Eisenbahnindustriekomplex umzusetzen, damit Eisenbahnprojekte gemäß den Vorschriften durchgeführt werden können. Koordinieren Sie sich mit dem Bauministerium bei der Entwicklung des Beschlusses des Premierministers zur Regelung der Liste der Organisationen und Unternehmen übertragenen Dienstleistungen und Güter der Eisenbahnindustrie sowie des Erlasses zur Regelung der Kriterien für die Auswahl staatlicher Organisationen und Unternehmen, denen Aufgaben übertragen werden, oder vietnamesischer Organisationen und Unternehmen, die mit der Bereitstellung von Dienstleistungen und Gütern der Eisenbahnindustrie beauftragt werden, und legen Sie dabei klar fest, welche Aufgaben das Unternehmen zur Förderung der Entwicklung der Eisenbahnindustrie übernehmen kann.

Der Premierminister gab außerdem Anweisungen zu einer Reihe wichtiger Eisenbahnprojekte. Speziell:

Eisenbahnprojekt Lao Cai – Hanoi – Hai Phong

Der Premierminister forderte das Bauministerium auf, die Meinungen der Regierungsmitglieder umgehend entgegenzunehmen und umfassend zu erläutern, den Resolutionsentwurf der Regierung zur Umsetzung der Resolution Nr. 187/2025/QH15 der Nationalversammlung fertigzustellen und ihn der Regierung am 5. Mai 2025 vorzulegen.

Leiten Sie die Zusammenarbeit mit den Kommunen, um sich im Mai 2025 auf den Umfang und die Route des Projekts zu einigen, als Grundlage für die Durchführung der Geländeräumung, der Vermessung, des Entwurfs und der Erstellung des Berichts zur Machbarkeitsstudie des Projekts. Führen Sie dringend Verfahren zur Investitionsvorbereitung durch, um den Projektbeginn im Dezember 2025 sicherzustellen.

Um die Fertigstellung im Jahr 2025 sicherzustellen, werden von den Kommunen dringend Räumungsarbeiten durchgeführt.

Nord-Süd-Hochgeschwindigkeitsbahnprojekt

Der Premierminister forderte das Bauministerium auf, den Resolutionsentwurf zu Sondermechanismen fertigzustellen und ihn der Nationalversammlung zur Genehmigung in der 9. Sitzung der 15. Nationalversammlung vorzulegen (Vorlage bei der Regierung am 5. Mai 2025).

Ministerien, Zweigstellen und Kommunen müssen sich bei der Organisation der Umsetzung auf den von der Regierung in Resolution 106/NQ-CP genehmigten Plan stützen, um den Zeitplan für den Projektbeginn bis Ende 2026 einzuhalten.

Stadtbahnlinien

Bezüglich der Route Nr. 3 (Hanoi – Yen So) forderte der Premierminister das Finanzministerium auf, die Anweisung des stellvertretenden Premierministers Bui Thanh Son im Amtsblatt Nr. 2719/VPCP-QHQT vom 1. April 2025 dringend umzusetzen, das Vorschlagsdokument fertigzustellen und dem Premierminister zur Prüfung und Genehmigung des Vorschlags zur Verwendung von ODA-Kapital/Vorzugsdarlehen gemäß dem Vorschlag des Volkskomitees von Hanoi vorzulegen. Die Fertigstellung soll bis zum 5. Mai 2025 erfolgen.

Für die Route Nr. 2 (Ho-Chi-Minh-Stadt – Tham Luong) hat das Volkskomitee von Ho-Chi-Minh-Stadt die Unterlagen dringend erhalten und fertiggestellt und gemäß Dokument Nr. 3084/VPCP-QHQT vom 11. April 2025 den Beschluss über die Einstellung der Verwendung von ODA-Kapital und die Umstellung auf öffentliches Investitionskapital verfasst und ihn am 5. Mai 2025 dem Premierminister vorgelegt.

Die Volkskomitees von Hanoi und Ho-Chi-Minh-Stadt stimmen sich dringend mit dem Bauministerium ab, um die Regierungsresolution zur Umsetzung der Resolution 188/2025/QH15 fertigzustellen.

Der Premierminister beauftragte das Bauministerium (die ständige Agentur des Lenkungsausschusses) mit der Leitung und Koordination mit dem Regierungsbüro, um die Umsetzung der oben zugewiesenen Aufgaben durch Ortschaften, Agenturen und Einheiten zu überwachen, zu drängen und anzuleiten. dem Premierminister, dem stellvertretenden Premierminister Tran Hong Ha und dem stellvertretenden Premierminister Ho Duc Phoc unverzüglich Bericht erstatten, um Schwierigkeiten und Hindernisse zu beseitigen.

Chỉ đạo, điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ ngày 4/5/2025- Ảnh 3.

Umsetzung der Verordnung zur Verwaltung und zum Schutz der Reliquienstätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums

Plan zur Umsetzung der Verordnung zur Verwaltung und zum Schutz der Reliquienstätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums

Premierminister Pham Minh Chinh unterzeichnete die Entscheidung Nr. 862/QD-TTg zur Verkündung des Plans zur Umsetzung der Verordnung zur Verwaltung und zum Schutz der Reliquienstätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums (Plan).

Der Zweck des Plans besteht darin, den Arbeitsinhalt, die Frist, den Fertigstellungsfortschritt und die Verantwortlichkeiten der relevanten Behörden und Einheiten bei der Umsetzung der Verordnung konkret festzulegen und so Aktualität, Synchronisierung, Einheitlichkeit, Wirksamkeit und Effizienz sicherzustellen. Bestimmen Sie die Verantwortlichkeiten und Koordinierungsmechanismen zwischen Ministerien, Behörden auf Ministerebene, Regierungsbehörden, Kommunen und relevanten Behörden und Einheiten bei der Umsetzung der Verordnung im ganzen Land. Sensibilisierung und Verantwortungsbewusstsein aller Ebenen, Sektoren und Personen bei der Umsetzung der Verordnung.

Überprüfung von untergesetzlichen Rechtsdokumenten im Zusammenhang mit der Verwaltung und dem Schutz der Reliquienstätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums

Gemäß dem Plan sollen Ministerien und Behörden auf Ministerebene die Überprüfung von Rechtsdokumenten organisieren, die von ihnen selbst herausgegeben, gemeinsam herausgegeben oder den zuständigen Behörden zur Veröffentlichung vorgelegt werden, und die Ergebnisse der Überprüfung an das Verteidigungsministerium senden, das sie zusammenfasst und dem Premierminister meldet. Fertigstellungstermin vor 19. Mai 2025.

Vor dem 19. Mai 2025 übernimmt das Volkskomitee von Hanoi den Vorsitz und weist seine angeschlossenen Einheiten an, sich mit den zuständigen Stellen abzustimmen, um die von ihm herausgegebenen Dokumente zu überprüfen und zu systematisieren. Geben Sie im Rahmen Ihrer Befugnisse Dokumente heraus oder schlagen Sie der Regierung und dem Premierminister vor, im Rahmen der Befugnisse der Regierung und des Premierministers Dokumente zu ändern, zu ergänzen und herauszugeben und diese zur Zusammenfassung an das Verteidigungsministerium zu senden.

Ausarbeitung und Verkündung detaillierter Regelungen und Durchsetzungsmaßnahmen der Verordnung.

Das Ministerium für Nationale Verteidigung leitet die Arbeiten und koordiniert sie mit dem Justizministerium, dem Regierungsbüro und den relevanten Ministerien und Zweigstellen, um ein Dekret zu entwickeln, in dem eine Reihe von Artikeln und Maßnahmen zur Umsetzung der Verordnung zur Verwaltung und zum Schutz der Reliquienstätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums (Absatz 5, Artikel 14, Absatz 5, Artikel 17, Absatz 2, Artikel 18, Absatz 2, Artikel 26, Absatz 3, Artikel 31) aufgeführt sind. nach vereinfachten Verfahren ausgestellt. Einsendeschluss ist der 10. Mai 2025.

Der Minister für Nationale Verteidigung hat den Vorsitz und koordiniert mit den relevanten Ministerien und Behörden die Ausarbeitung und Veröffentlichung der folgenden Rundschreiben: Rundschreiben mit Einzelheiten zu mehreren Artikeln der Verordnung über die Verwaltung und den Schutz der Reliquienstätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums unter der Verwaltung des Ministeriums für Nationale Verteidigung (Absatz 2, Artikel 12, Absatz 3, Artikel 13, Absatz 2, Artikel 16, Absatz 2, Artikel 29); Rundschreiben zur Regelung der Zeremonie zum Hissen und Einholen der Nationalflagge (Absatz 3, Artikel 19). Einsendeschluss ist der 10. Mai 2025.

Das Ministerium für Nationale Verteidigung leitet die Erstellung von Dokumenten zur Propaganda und Verbreitung des Inhalts der Verordnung zur Verwaltung und zum Schutz der Reliquienstätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums und erstellt in Abstimmung mit den zuständigen Ministerien und Zweigstellen Dokumente, die die Umsetzung der Verordnung regeln.

In den letzten sechs Monaten des Jahres 2025 wird das Ministerium für Nationale Verteidigung den Vorsitz führen und mit den Ministerien, Behörden auf Ministerebene, Regierungsbehörden und Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte zusammenarbeiten. Staatliche Verwaltungsbehörden, öffentliche Dienstleistungseinheiten, lokale Behörden und staatliche Unternehmen in den Gebieten mit Arbeiten und in den Gebieten, die zur Stätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums gehören, organisieren Konferenzen (persönlich und online), um die Verordnung und Dokumente mit Einzelheiten zu einer Reihe von Artikeln der Verordnung zu verbreiten.

Chỉ đạo, điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ ngày 4/5/2025- Ảnh 4.

Förderung der Dezentralisierung und Machtdelegation im Einklang mit dem zweistufigen Modell der Kommunalverwaltung – Foto 1. Förderung der Dezentralisierung und Machtdelegation im Einklang mit dem zweistufigen Modell der Kommunalverwaltung.

Fördern Sie die Dezentralisierung und Delegation gemäß den Bestimmungen des Gesetzes zur Regierungsorganisation und des Gesetzes zur Organisation der lokalen Regierung und setzen Sie das Modell der zweistufigen lokalen Regierung um.

Ständiger stellvertretender Premierminister Nguyen Hoa Binh – stellvertretender Vorsitzender des Lenkungsausschusses zur Zusammenfassung der Umsetzung der Resolution 18-NQ/TW der Regierung, unterzeichnetes Dokument Nr. 48/CV-BCĐTKNQ18 zur Förderung der Dezentralisierung und Delegation gemäß den Bestimmungen des Gesetzes zur Organisation der Regierung, des Gesetzes zur Organisation der Kommunalverwaltung und zur Umsetzung des zweistufigen Kommunalverwaltungsmodells.

In dem Dokument heißt es: In Umsetzung der Politik zur Förderung der Dezentralisierung und Delegation gemäß der Anweisung des Politbüros im Amtlichen Depeschen Nr. 13078-CV/VPTW vom 14. Januar 2025 des Büros des Zentralen Exekutivkomitees, institutionalisiert in Absatz 2, Artikel 32 des Gesetzes über die Organisation der Regierung 2025, Absatz 1, Artikel 50 des Gesetzes über die Organisation der Kommunalverwaltung 2025, erließ der Premierminister den Beschluss Nr. 608/QD-TTg vom 15. März 2025 über den Plan zur Umsetzung von Aufgaben und Lösungen zur Förderung der Dezentralisierung und Delegation gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über die Organisation der Regierung und des Gesetzes über die Organisation der Kommunalverwaltung; Gleichzeitig erließ der Premierminister auf Grundlage des Plans Nr. 47-KH/BCĐ des zentralen Lenkungsausschusses vom 14. April 2025 zur Zusammenfassung der Resolution Nr. 18-NQ/TW zur Umsetzung der Anordnung und Zusammenlegung von Provinz- und Gemeindeverwaltungseinheiten und zur Organisation des zweistufigen lokalen Regierungssystems die Entscheidungen Nr. 758/QD-TTg und Nr. 759/QD-TTg vom 14. April 2025, in denen die Aufgaben und Lösungen festgelegt und den Ministerien, Zweigstellen und Kommunen konkrete Verantwortlichkeiten zur Umsetzung zugewiesen wurden. Um sich auf die wirksame Umsetzung der Aufgaben in den oben genannten Plänen zu konzentrieren, insbesondere in vorrangigen und dringenden Bereichen, fordert der Premierminister, Vorsitzender des Lenkungsausschusses zur Zusammenfassung der Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW der Regierung, die Leiter der Ministerien, Zweigstellen und Kommunen auf, die folgenden Inhalte dringend umzusetzen:

1- Klare Identifizierung vorrangiger und dringender Probleme der verwalteten Sektoren und Bereiche; Gesamtüberprüfung des Systems der relevanten fachrechtlichen Dokumente; Im Rahmen ihrer Befugnisse Rechtsdokumente entwickeln und der Regierung zur Verkündung vorlegen, um die Befugnisse der Regierung, des Premierministers, der Minister und der lokalen Behörden entsprechend den Anforderungen der Förderung der Dezentralisierung und Machtdelegation im Einklang mit der Umsetzung des zweistufigen lokalen Regierungsmodells umgehend anzupassen, einen Rechtskorridor zu schaffen, praktische Probleme umgehend zu behandeln, institutionelle Engpässe zu beseitigen und zur Umsetzung der sozioökonomischen Entwicklungsziele gemäß der Resolution Nr. 192/2025/QH15 der Nationalversammlung vom 19. Februar 2025 beizutragen. Fertigstellungstermin vor dem 30. Juni 2025.

2. Befolgen Sie genau den Inhalt der Aufgabenanforderungen in Entscheidung Nr. 608/QD-TTg vom 15. März 2025, Entscheidung Nr. 758/QD-TTg vom 14. April 2025 und Entscheidung Nr. 759/QD-TTg vom 14. April 2025 und erlassen Sie gemäß Ihrer Befugnis Vorschriften und Anweisungen zur Förderung der Dezentralisierung und Befugnisübertragung im Zusammenhang mit der Aufgabe der Umsetzung des Aufbaus eines zweistufigen lokalen Regierungsorganisationsmodells, um den erforderlichen Fortschritt und die erforderliche Qualität sicherzustellen.

3- Einige allgemeine Anforderungen beim Verfassen von Rechtsdokumenten

a) Den Geist der Innovation im Gesetzgebungsdenken gemäß den Anforderungen des Generalsekretärs und dem Standpunkt der Förderung von Dezentralisierung und Delegation gründlich erfassen, um Initiativen für die Kommunen zu schaffen, im Sinne von: „Die Kommune entscheidet, die Kommune handelt, die Kommune übernimmt Verantwortung“, verbunden mit der Umsetzung des zweistufigen Modells der Kommunalverwaltung.

b) Bei Fragen, die in die Zuständigkeit der Nationalversammlung fallen, muss die Grundlage für Vorschläge geklärt werden, um sicherzustellen, dass es sich dabei um grundlegende und wichtige nationale Fragen handelt, die mit dem Geist der Verfassung im Einklang stehen.

c) Basierend auf dem Grundsatz der Kompetenzabgrenzung im Gesetz über die Organisation der Regierung und im Gesetz über die Organisation der lokalen Regierungen aus dem Jahr 2025 ist Folgendes erforderlich: (1) Die Namen der Ministerien und Zweigstellen sowie die spezifischen Aufgaben und Befugnisse der Ministerien und Zweigstellen werden im Gesetz nicht festgelegt (keine direkte Delegation von Kompetenzen an Minister im Gesetz gewährleistet die einheitliche staatliche Verwaltung der Sektoren und Bereiche durch die Regierung und weist den Umfang der staatlichen Verwaltung den Ministerien und Behörden auf Ministerebene zu; (2) die Verantwortlichkeiten der Minister und Leiter der Behörden auf Ministerebene für die ihnen zur Verwaltung zugewiesenen Sektoren und Bereiche klar zu definieren und eine Abwälzung der Verantwortung auf den Premierminister zu vermeiden (der Premierminister leitet die Arbeit der Regierung und entscheidet nicht über spezifische Angelegenheiten, die in der Verantwortung der Minister und Leiter der Behörden auf Ministerebene als Mitglieder der Regierung für die ihnen zur Verwaltung zugewiesenen Sektoren und Bereiche liegen).

Die Umsetzungsergebnisse werden regelmäßig vor dem 20. jedes Monats an das Innenministerium (Ständige Vertretung des Lenkungsausschusses) übermittelt, damit diese gemäß den Vorschriften überwacht, zusammengefasst und den zuständigen Behörden Bericht erstattet werden kann./.


Quelle: https://baochinhphu.vn/chi-dao-dieu-hanh-cua-chinh-phu-thu-tuong-chinh-phu-ngay-4-5-2025-102250504202724164.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

Das Da Nang International Fireworks Festival 2025 (DIFF 2025) ist das längste der Geschichte
Hunderte farbenfrohe Opferschalen wurden anlässlich des Duanwu-Festes verkauft
Der Infinity Beach von Ninh Thuan ist bis Ende Juni am schönsten, das sollten Sie sich nicht entgehen lassen!
Die gelbe Farbe von Tam Coc

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt