Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Die Energiewende erfordert transparente Mechanismen, transparente Infrastruktur und intelligentes Management

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường02/10/2024

[Anzeige_1]
Thủ tướng: Chuyển đổi năng lượng cần cơ chế thông thoáng, hạ tầng thông suốt và quản lý thông minh- Ảnh 1.
Premierminister Pham Minh Chinh hält die Abschlussrede auf der 5. Sitzung des Nationalen Lenkungsausschusses für die Umsetzung der Verpflichtungen Vietnams bei der COP26 – Foto: VGP/Nhat Bac

Am Morgen des 2. Oktober leitete Premierminister Pham Minh Chinh, Vorsitzender des Nationalen Lenkungsausschusses für die Umsetzung der Verpflichtungen Vietnams bei der COP26 (COP26-Lenkungsausschuss), im Regierungsbüro die 5. Sitzung des Lenkungsausschusses.

An dem Treffen nahmen außerdem der stellvertretende Premierminister Tran Hong Ha, der stellvertretende Leiter des Lenkungsausschusses sowie die Leiter von Ministerien, Zweigstellen und Zentralbehörden teil.

Thủ tướng: Chuyển đổi năng lượng cần cơ chế thông thoáng, hạ tầng thông suốt và quản lý thông minh- Ảnh 2.
Minister für natürliche Ressourcen und Umwelt Do Duc Duy, ständiges Mitglied des Nationalen Lenkungsausschusses für die Umsetzung der Verpflichtungen Vietnams bei der 26. Konferenz der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (COP26), berichtet auf der Sitzung – Foto: VGP/Nhat Bac

Nach einem Vormittag voller dringender und enthusiastischer Arbeit mit hohem Verantwortungsbewusstsein überprüfte und kommentierte das Treffen: Bericht zur Bewertung der Umsetzung der Verpflichtungen Vietnams bei der COP26 in der Vergangenheit und der wichtigsten Aufgaben in der kommenden Zeit; Berichte und Diskussionen einer Reihe von Ministerien, Zweigstellen und Agenturen zur Umsetzung der Verpflichtungen bei der COP26.

Thủ tướng: Chuyển đổi năng lượng cần cơ chế thông thoáng, hạ tầng thông suốt và quản lý thông minh- Ảnh 3.
Der Vorsitzende des State Capital Management Committee bei Enterprises, Nguyen Hoang Anh, spricht – Foto: VGP/Nhat Bac

Die Delegierten konzentrierten sich auf die Bewertung dessen, was getan wurde und was nicht, insbesondere auf die Ergebnisse der Umsetzung der auf der 4. Sitzung des Lenkungsausschusses festgelegten Aufgaben, die Ergebnisse der Umsetzung von JETP (Agreement on Just Energy Transition) und AZEC (Asian Net Zero Emission Community) …; Schwierigkeiten und Hindernisse; objektive und subjektive Ursachen; vorgeschlagene Aufgaben und Lösungen in der kommenden Zeit, um die Verpflichtungen der COP26 wirksam umzusetzen, und gaben insbesondere Stellungnahmen zur Änderung des Rechtsrahmens ab, um Investitionen von Unternehmen und internationalen Organisationen in die Energiewende zu erleichtern.

In seinen Schlussbemerkungen würdigte Premierminister Pham Minh Chinh das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt für die gute Koordination mit den zuständigen Behörden bei der Organisation des Treffens. Er beauftragte das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt, das Regierungsbüro und die zuständigen Ministerien und Zweigstellen damit, die Meinungen vollständig aufzunehmen, den Bericht fertigzustellen und eine Mitteilung über den Abschluss des Treffens zur einheitlichen Umsetzung herauszugeben.

Premierminister Pham Minh Chinh analysierte die Situation und sagte, der Klimawandel werde immer extremer, die Entwicklungen immer komplexer, die Folgen immer schwerwiegender und die Bewältigung erfordere viel Aufwand und Geld. Die Reaktion auf den Klimawandel sei eine dringende Aufgabe, die kein Land allein bewältigen könne. Beiträge zur Bekämpfung des Klimawandels, zur grünen Entwicklung und zur Energiewende seien unumgänglich, könnten nicht vernachlässigt werden und müssten effektiv geleistet werden.

Thủ tướng: Chuyển đổi năng lượng cần cơ chế thông thoáng, hạ tầng thông suốt và quản lý thông minh- Ảnh 4.
Rede des stellvertretenden Premierministers Tran Hong Ha – Foto: VGP/Nhat Bac

In Bezug auf die Ergebnisse, die bei den Bemühungen zur Reaktion auf den Klimawandel und zur Umsetzung der COP26-Verpflichtungen erzielt wurden , kam der Premierminister zu dem Schluss, dass wir gute Arbeit geleistet und viele positive Ergebnisse erzielt hätten, die von der internationalen Gemeinschaft beim institutionellen Aufbau, der Ausbildung von Personal, der Organisation, Umsetzung, Identifizierung und Bereitstellung von Programmen und Projekten sowie der Überwindung der Folgen von Naturkatastrophen sehr geschätzt würden.

Der Premierminister erklärte, dass wir weiterhin das Wachstum gefördert, die Inflation unter Kontrolle gehalten und die Entwicklung der digitalen Wirtschaft, der grünen Wirtschaft und der Kreislaufwirtschaft vorangetrieben hätten. Die Makroökonomie sei stabil, die wichtigsten Haushaltsbilanzen seien gesichert und die Geld- und Fiskalpolitik werde schrittweise umweltfreundlicher. Zu den Gesamterfolgen des Landes gehörten Beiträge aus der grünen Entwicklung und der Energiewende.

Der Premierminister fasste die „4 positiven Punkte“ zusammen, darunter:

Erstens wurden Bewusstsein und Handeln vereint und gestärkt. Das gesamte politische System hat Maßnahmen ergriffen, um auf den Klimawandel zu reagieren. Dabei wird das Ziel verfolgt, vor Naturkatastrophen zu schützen, die Treibhausgasemissionen zu reduzieren und die Nettoemissionen wie versprochen auf „Null“ zu senken.

Zweitens: Die Politik der Partei muss umgehend institutionalisiert und die Verpflichtungen umgehend umgesetzt werden (der Inhalt und die Umsetzung der Verpflichtungen der COP26-Konferenz wurden rasch in Rechtsdokumente, Richtlinien, Strategien und Pläne für eine synchrone Umsetzung von der zentralen bis zur lokalen Ebene integriert und konkretisiert), typischerweise durch die Umsetzung des Programms für den Anbau von 1 Million Hektar qualitativ hochwertigem, emissionsarmem Reis.

Thủ tướng: Chuyển đổi năng lượng cần cơ chế thông thoáng, hạ tầng thông suốt và quản lý thông minh- Ảnh 5.
Premierminister: Es sind größere Anstrengungen und Entschlossenheit erforderlich, um besser auf den Klimawandel zu reagieren, einschließlich grüner Entwicklung, Umstellung auf saubere Energie und Umsetzung der COP26-Verpflichtungen – Foto: VGP/Nhat Bac

Die Regierung, der Premierminister, die Ministerien und Zweigstellen sollen im Rahmen ihrer Befugnisse Strategien, Pläne, Projekte und Vorschläge für die Entwicklung bestimmter Sektoren und Bereiche herausgeben und so einen politischen Korridor schaffen, der eine wichtige Grundlage für die rasche und zeitnahe Umsetzung der Verpflichtungen Vietnams auf der COP26-Konferenz und die Umsetzung einer fairen Energiewende darstellt.

Drittens wurde die internationale Zusammenarbeit gefördert, was die Aufmerksamkeit, das Engagement und die Umsetzung konkreter Projekte internationaler Partner auf sich zog. Viele globale Konzerne und Unternehmen mit wirtschaftlichem Potenzial, Hochtechnologie und emissionsarmen Technologien kamen nach Vietnam, um Investitionsmöglichkeiten in verschiedenen Bereichen zu erkunden. „Die Strategien des Landes und die der Unternehmen und Investoren müssen in die gleiche Richtung gehen, um Entwicklungsdynamik zu erzeugen“, sagte der Premierminister.

Viertens gibt es einen deutlichen Wandel im Bewusstsein und Handeln, im Selbstbewusstsein und in der Verantwortung jedes Bürgers im Umweltschutz, bei der Emissionsreduzierung und bei der Reaktion auf den Klimawandel.

Trotz der erzielten Ergebnisse sind die Umsetzung und Beteiligung an der Bekämpfung des Klimawandels und der Energiewende jedoch nach wie vor uneinheitlich. Die meisten schneiden gut ab, andere weniger. Es wurden Arbeitsgruppen zur Unterstützung der Umsetzung des JETP eingerichtet, die ihren zugewiesenen Aufgaben jedoch nur langsam nachkommen. Richtlinien und Vorschriften im Zusammenhang mit Aufgaben und Lösungen zur Umsetzung der Verpflichtungen der COP26 und der Energiewende sind im Vergleich zu den Entwicklungsanforderungen generell begrenzt.

„Der Mechanismus muss transparent sein, die Infrastruktur reibungslos und das Management intelligent. Die Entwicklung von Vorschriften in diesem Bereich muss auf Innovation und Entwicklungsdenken beruhen, auf der Praxis basieren, die Praxis genau verfolgen, die Praxis respektieren und die Praxis als Maßstab nehmen. Bei neuen und schwierigen Themen wie der Reaktion auf den Klimawandel müssen wir angemessen denken und vorgehen, aus den Erfahrungen lernen und schrittweise expandieren, ohne Perfektionismus oder Eile“, betonte der Premierminister.

In Bezug auf seine Standpunkte erklärte der Premierminister, dass die digitale Transformation, die grüne Transformation, die Energiewende und die Reduzierung der Treibhausgasemissionen unvermeidliche und unumkehrbare Trends seien. Daher seien größere Anstrengungen und Entschlossenheit erforderlich, um besser auf den Klimawandel zu reagieren, einschließlich grüner Entwicklung, der Umstellung auf saubere Energie und der Umsetzung der COP26-Verpflichtungen.

Gleichzeitig ist es wichtig, alle Ressourcen, die gesamte Gesellschaft und das gesamte Volk zu mobilisieren, um sich zu beteiligen. Dabei ist es sehr wichtig, Ressourcen aus internationalen Quellen, grüne Finanzströme, Technologietransfer, Wissen und Erfahrungen von Ländern, internationalen Organisationen und Investoren zu gewinnen.

Darüber hinaus muss es einen globalen, alle Menschen umfassenden Ansatz geben, der die nationalen und ethnischen Interessen in den Vordergrund stellt, die internationale Zusammenarbeit fördert, den Multilateralismus fördert und die nationale Stärke mit der Stärke der Zeit verbindet. Alle politischen Maßnahmen müssen auf die Menschen und Unternehmen ausgerichtet sein, und die Menschen und Unternehmen müssen sich aktiv beteiligen, umsetzen und die Ergebnisse genießen. Ziel ist eine nachhaltige nationale Entwicklung, ein wohlhabendes und glückliches Leben der Menschen.

Thủ tướng: Chuyển đổi năng lượng cần cơ chế thông thoáng, hạ tầng thông suốt và quản lý thông minh- Ảnh 6.
Premierminister weist Ministerien und Zweigstellen Aufgaben zu – Foto: VGP/Nhat Bac

Der Premierminister nannte fünf gemeinsame Aufgabengruppen und forderte, sich weiterhin auf die Vervollkommnung von Institutionen, Richtlinien und Gesetzen zu konzentrieren, Mechanismen zur Gewinnung von Ressourcen – insbesondere von Ressourcen aus öffentlich-privaten Partnerschaften und nichtstaatlichen Ressourcen – zu erforschen und zu vervollkommnen, Ressourcen effektiv zu nutzen und Verschwendung zu vermeiden.

Förderung der wissenschaftlichen Forschung, der Technologieentwicklung und des Technologietransfers, Förderung von Innovationen; Aufbau neuer Governance-Methoden, Management der grünen Transformation, grünes Wachstum, Entwicklung der Kreislaufwirtschaft; Konzentration auf die Ausbildung und Entwicklung hochqualifizierter Humanressourcen, Erfassen neuer Technologien; Förderung der internationalen Zusammenarbeit.

Der Premierminister wies auf die Aufgabe hin, die Branche der sauberen Energie aufzubauen und zu entwickeln, einschließlich der Entwicklung unterstützender Industrien und Anlagen zur Erzeugung erneuerbarer Energien, Biomasseenergie, grünem Wasserstoff, grünem Ammoniak usw.

Der Premierminister forderte die Ministerien für Industrie und Handel, Verkehr, Bauwesen, Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, natürliche Ressourcen und Umwelt sowie andere Ministerien und Zweige auf, auf der Grundlage ihrer Funktionen, Aufgaben und Befugnisse weiterhin die im Projekt zu Aufgaben und Lösungen festgelegten gemeinsamen Aufgaben und spezifischen Aufgaben zur Umsetzung der vom Premierminister genehmigten Ergebnisse der COP26-Konferenz auszuführen. Die Umsetzung muss proaktiv, kreativ und flexibel sowie der Situation angemessen sein.

Das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt (die ständige Agentur des Lenkungsausschusses) stellt regelmäßig Statistiken zusammen und fordert Ministerien und Agenturen auf, zugewiesene Aufgaben ernsthaft und rechtzeitig umzusetzen und die Qualität der zugewiesenen Aufgaben sicherzustellen.

Der Premierminister hat den Ministerien und Zweigstellen außerdem konkrete Aufgaben bei der Umsetzung der JETP-Erklärung und der AZEC-Initiative zugewiesen. Das Ministerium für Industrie und Handel soll den Vorsitz führen und mit den Ministerien und Zweigstellen die Überprüfung und Auswahl von Projekten koordinieren, die im Rahmen von JETP und AZEC umgesetzt werden sollen. Außerdem soll es die Einreichung von Anträgen auf Genehmigung relevanter Projekte, Erlasse und Rundschreiben abschließen und die Umstellung auf grüne Energie fördern.

Das Ministerium für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung organisiert effektiv die Umsetzung des Projekts zur nachhaltigen Entwicklung von 1 Million Hektar hochwertigem und emissionsarmem Reisanbau in Verbindung mit grünem Wachstum im Mekong-Delta bis 2030; fördert die Zusammenarbeit, Vorbereitung, Verhandlung, Unterzeichnung und Umsetzung von Vereinbarungen zum Kauf und zur Reduzierung von Emissionen aus Wäldern...

Das Verkehrsministerium leitet die Umsetzung des Aktionsprogramms zur Umstellung auf grüne Energie und zur Reduzierung der Kohlenstoff- und Methanemissionen im Verkehrssektor und koordiniert diese mit Ministerien, Sektoren und Kommunen.

Dem Ministerium für Planung und Investitionen obliegt die Aufgabe, Aufgaben zur Verwirklichung der mit der sozioökonomischen Entwicklung verbundenen Ziele für grünes Wachstum zu erfüllen und Ressourcen für grünes Wachstum zu mobilisieren.

Das Finanzministerium fördert grüne Finanzierungen schnell und zeitnah. Die Staatsbank von Vietnam fördert grüne Kreditquellen. Das Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales prüft und vervollständigt gesetzliche Regelungen und fördert Maßnahmen zur Verringerung negativer Auswirkungen auf gefährdete Gruppen und Betroffene im Prozess des wirtschaftlichen Wandels.

Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie priorisiert weiterhin Ressourcen für die Umsetzung wissenschaftlicher und technologischer Aufgaben im Rahmen nationaler Wissenschafts- und Technologieprogramme im Zusammenhang mit der Reaktion auf den Klimawandel.

Das State Capital Management Committee bei Enterprises wies die angeschlossenen Unternehmen und Gruppen an, die digitale Transformation weiter voranzutreiben, die Anwendung von Wissenschaft und Technologie sowie Innovationen zu verbessern, um eine treibende Kraft für eine emissionsarme Entwicklung zu schaffen und diese auf alle wichtigen Branchen und Bereiche auszuweiten.


[Anzeige_2]
Quelle: https://baotainguyenmoitruong.vn/thu-tuong-chuyen-doi-nang-luong-can-co-che-thong-thoang-ha-tang-thong-suot-va-quan-ly-thong-minh-381014.html

Kommentar (0)

No data
No data
Die nördlichen Inseln sind wie „rohe Edelsteine“, billige Meeresfrüchte, 10 Minuten mit dem Boot vom Festland entfernt
Die mächtige Formation von 5 SU-30MK2-Kampfflugzeugen bereitet sich auf die A80-Zeremonie vor
S-300PMU1-Raketen im Kampfeinsatz zum Schutz des Himmels über Hanoi
Die Lotusblütezeit lockt Touristen in die majestätischen Berge und Flüsse von Ninh Binh
Cu Lao Mai Nha: Wo Wildheit, Majestät und Frieden miteinander verschmelzen
Hanoi ist seltsam, bevor Sturm Wipha Land erreicht
Verloren in der wilden Welt im Vogelgarten in Ninh Binh
Die Terrassenfelder von Pu Luong sind in der Regenzeit atemberaubend schön
Asphaltteppiche auf der Nord-Süd-Autobahn durch Gia Lai
STÜCKE von HUE - Stücke von Hue

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt