Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Technologie trägt zum Erhalt der Sprachen ethnischer Minderheiten bei

Die Sprache ist der grundlegende Faktor bei der Bildung der Kultur einer ethnischen Gruppe. Die Bewahrung und der Schutz der Sprachen ethnischer Minderheiten trägt dazu bei, das Bild einer vielfältigen und reichen vietnamesischen Kultur zu schaffen und zu bewahren.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân20/07/2025

Technologie trägt zum Erhalt der Sprachen ethnischer Minderheiten bei

In der heutigen Zeit ist der Einsatz von Technologie zur Digitalisierung der Schriftsysteme ethnischer Minderheiten eine unabdingbare Notwendigkeit, doch diese Arbeit weist noch viele Mängel auf und erfordert entsprechende Lösungen, um das Risiko eines Verlusts zu vermeiden.

Gefahr des Aussterbens

Dr. Phan Luong Hung (Institut für Linguistik) erklärte, dass es in der vietnamesischen Volksgemeinschaft etwa 33 bis 34 ethnische Gruppen mit jeweils eigenem Schriftsystem gebe. Aufgrund der unterschiedlichen Merkmale der einzelnen Gruppen unterscheide sich jedoch auch der Bedarf an der Verwendung der Sprache. Tatsächlich geraten einige Sprachen ethnischer Minderheiten in Vergessenheit, insbesondere die Sprachen von Volksgruppen mit weniger als 1.000 Einwohnern wie Brau, Si La, Ro Mam, Pu Peo, O Du usw.

In vielen Dörfern ethnischer Minderheiten können Touristen beobachten, dass die Zahl der Menschen, die ihre eigene Sprache sprechen, abnimmt. Die Ergebnisse der Untersuchung und Sammlung sozioökonomischer Informationen zu 53 ethnischen Gruppen durch das Allgemeine Statistikamt im Jahr 2019 zeigten, dass der Anteil der ethnischen Minderheiten unter 18 Jahren, die ihre eigene Sprache sprechen, 58 % beträgt.

Insbesondere können nur etwa 16 % der über 15-Jährigen ihre eigene Sprache lesen und schreiben. Darüber hinaus wurden Untersuchungen und Informationssammlungen zur sozioökonomischen Situation von 53 ethnischen Minderheiten im Jahr 2024 durchgeführt. Obwohl die Ergebnisse noch nicht offiziell bekannt gegeben wurden, weisen einige Sprachexperten darauf hin, dass der Anteil junger Angehöriger ethnischer Minderheiten, die ihre eigene Sprache lesen und schreiben können, nicht optimistisch sei und aufgrund kultureller Integrationsfaktoren und des Fehlens wirksamer grundlegender Lösungen der lokalen Behörden zum Schutz und zur Entwicklung der Sprachen ethnischer Minderheiten sogar weiter sinken könnte.

Für ethnische Minderheiten mit sehr geringer Bevölkerungszahl ist es aufgrund des begrenzten Anwendungsbereichs schwierig, den Wert der Sprache im kulturellen Leben der Gemeinschaft zu fördern. Da das Gebiet hauptsächlich im Hochland liegt, sind die Verbreitung sowie der Einfluss des Schriftsystems und der Kultur dieser ethnischen Gruppen auf die Gemeinschaft noch immer begrenzt.

Dies stellt auch ein großes Hindernis für Forschung, Studium und Bewahrung dar. Es zeigt einmal mehr, dass der Verlust von Sprachen, insbesondere der Schriften einiger ethnischer Minderheiten, ohne eine konsequente Politik staatlicher Verwaltungsbehörden unvermeidlich ist.

Die Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung , Wissenschaft und Kultur (UNESCO) veröffentlichte einst die Ergebnisse einer Studie, in der es hieß, dass die Hälfte aller Sprachen der Welt aufgrund des Einflusses objektiver und subjektiver Faktoren wie Bevölkerung, Sprachkultur, Soziopsychologie, Politik und Umsetzung der Sprachpolitik vom Aussterben bedroht sei.

Die oben genannte Warnung lässt sich nicht auf die Realität in Vietnam übertragen. In der gegenwärtigen Situation ist neben Lösungen wie der Verbesserung des Unterrichts an Schulen auch die Digitalisierung der Sprachen ethnischer Minderheiten so schnell wie möglich notwendig, ja sogar dringend.

Der Digitalisierung sollte Priorität eingeräumt werden.

Daten spielen im heutigen digitalen Leben eine entscheidende Rolle. Dies gilt umso mehr für den Schutz und die Bewahrung der Schriftsysteme ethnischer Minderheiten. Unsere Partei und unser Staat haben zahlreiche Maßnahmen zum Schutz und zur Förderung der Kultur ethnischer Minderheiten erlassen, darunter auch den Schutz ethnischer Sprachen als Mittel zur Stärkung der nationalen Einheit.

Das Projekt zur Digitalisierung der Sprachen ethnischer Minderheiten in Vietnam wurde vom Institut für Linguistik ins Leben gerufen, um diese Politik zu konkretisieren. Es bestehen jedoch noch viele Schwierigkeiten und Mängel. Erstens unterscheiden sich die Schriftsysteme ethnischer Minderheiten in ihrem Format. Einige Sprachen verwenden eine vom Sanskrit abgeleitete Schriftform, andere die lateinische Schrift, während andere eine piktografische oder Khmer-ähnliche Schrift verwenden.

Die Vielfalt der Schriftformen ethnischer Minderheiten stellt eine Herausforderung bei der Konvertierung von Schriftarten im Digitalisierungsprozess dar. Einige Schriftarten ethnischer Minderheiten verstoßen gegen die Bestimmungen des Unicode-Zeichenstandards und werden daher bei der Anzeige im Internet in Standard-Unicode-Zeichen anstelle der eigenen Zeichen der ethnischen Minderheit konvertiert.

Laut dem Technologieexperten Dr. Dang Minh Tuan muss es einen Masterplan für die Zeichenzuweisung für die Sprachen ethnischer Minderheiten geben, der dabei hilft, Daten synchron, in großem Maßstab und auf einfachere Weise zu digitalisieren.

Technologie ist zwar sehr wichtig, doch bei der Digitalisierung ethnischer Minderheitensprachen stehen nach wie vor Menschen im Mittelpunkt, insbesondere Experten. Derzeit gibt es nur wenige Menschen, die diese Sprachen verstehen, und noch weniger Menschen, die diese Technologie verstehen und beherrschen. Die Digitalisierung jeder einzelnen Sprache muss auf der Forschung und dem Verständnis von Forschern basieren. Linguisten müssen an der Entwicklung und Perfektionierung des Alphabets jeder ethnischen Gruppe beteiligt sein, und auf dieser Grundlage werden Technologieexperten die Schriftzeichen kodieren.

Dr. Phan Luong Hung kommentierte: „In letzter Zeit wurde das Lehren und Lernen von Sprachen ethnischer Minderheiten gefördert, was auch die Grundlage für die Gewinnung wertvoller Datenquellen für die Digitalisierung bildet. Die Resolution 57 des Politbüros über Durchbrüche, Entwicklung von Wissenschaft, Technologie, Innovation und nationale digitale Transformation wirkt sich positiv auf das kulturelle Leben aus, einschließlich der Digitalisierung der Sprachen ethnischer Minderheiten. Obwohl das Projekt zur Digitalisierung der Sprachen ethnischer Minderheiten in Vietnam auf einige Schwierigkeiten gestoßen ist, denke ich, dass es mit der entsprechenden Investitionspriorität in Finanzen und Humanressourcen bald abgeschlossen werden kann.“

„Zum Thema Schriftarten gibt es derzeit unterschiedliche Meinungen. Einige sagen, es sei notwendig, einen gemeinsamen Zeichensatz für die Sprachen ethnischer Minderheiten zu entwickeln, andere meinen, es sei notwendig, einen Zeichensatz entsprechend den regionalen Sprachsystemen zu entwickeln, und wieder andere sagen, alles sollte in das Unicode-Schriftsystem konvertiert werden. Ich denke, jeder Ansatz ist in Ordnung, und es wird immer eine technologische Lösung für dieses Problem geben. Das Problem ist, ob die Verwaltungsbehörden und der Staat genügend Aufmerksamkeit und Ressourcen für die Umsetzung aufbringen. Derzeit stelle ich fest, dass das Budget für den Erhalt und die Entwicklung der Kultur ethnischer Minderheiten noch immer verstreut und unkonzentriert ist. Es ist wichtig, dass wir entscheiden, welches Thema Priorität hat“, fügte Dr. Phan Luong Hung hinzu.

Die Bewahrung und Förderung der Schriften ethnischer Minderheiten zeigt, dass alle ethnischen Gruppen, ob klein oder groß, unter einem gemeinsamen Dach gleichberechtigt sind. Darüber hinaus trägt sie dazu bei, die Verbundenheit zwischen den ethnischen Gruppen zu stärken und Identitätswerte als nachhaltige Grundlage für die Entwicklung der ethnischen Kultur im neuen Zeitalter zu festigen. Die Digitalisierung der Sprachen ethnischer Minderheiten ist dringend erforderlich und erfordert die Zusammenarbeit der gesamten Gemeinschaft. Darüber hinaus ist es notwendig, Propaganda zu fördern, damit jeder Mensch durch das Sprechen und Schreiben seiner eigenen ethnischen Sprache zum Botschafter wird, indem er die Schönheit der Kultur bewahrt und verbreitet.

Quelle: https://nhandan.vn/cong-nghe-gop-phan-bao-ton-ngon-ngu-cac-dan-toc-thieu-so-post894902.html


Kommentar (0)

No data
No data
STÜCKE von HUE - Stücke von Hue
Magische Szene auf dem „umgedrehten Teehügel“ in Phu Tho
3 Inseln in der Zentralregion werden mit den Malediven verglichen und ziehen im Sommer Touristen an
Beobachten Sie nachts die glitzernde Küstenstadt Gia Lai in Quy Nhon
Bild von Terrassenfeldern in Phu Tho, sanft abfallend, hell und schön wie Spiegel vor der Pflanzsaison
Z121 Factory ist bereit für die International Fireworks Final Night
Berühmtes Reisemagazin lobt Son-Doong-Höhle als „die großartigste der Welt“
Geheimnisvolle Höhle zieht westliche Touristen an, vergleichbar mit der „Phong Nha-Höhle“ in Thanh Hoa
Entdecken Sie die poetische Schönheit der Vinh Hy Bay
Wie wird der teuerste Tee in Hanoi, der über 10 Millionen VND/kg kostet, verarbeitet?

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt