Am 26.10. Oktober sagte Frau Rmah H'Be Net – Vorsitzende des Volkskomitees des Bezirks Chu Se, Provinz Gia Lai –, dass sie die Chu Se Water Supply Joint Stock Company gebeten habe, eine schnelle Lösung von Problemen mit der Vietcombank und der Elektrizitätsindustrie sicherzustellen Sorgen Sie für eine ausreichende Wasserversorgung der Menschen in der Umgebung.
Zuvor hatte Herr Le Vinh Thinh – Vertreter der Chu Se Water Supply Joint Stock Company – dem Bezirksparteikomitee und dem Chu Se Bezirksvolkskomitee einen „seltenen“ Vorfall gemeldet. Es war die Vietcombank, die das Geld vom Konto des Unternehmens abgebucht und „irgendwohin verschoben“ hat. Wenn Menschen Wassergebühren auf das Vietcombank-Konto des Unternehmens zahlen, wird der gesamte Betrag vom 22.9.2023. September XNUMX bis heute abgebucht.
Durch den Abzug von Geld vom Konto durch die Bank fehlt der Chu Se Water Supply Joint Stock Company das Geld zur Begleichung von Stromrechnungen und Mehrwertsteuerschulden, sie ist nicht in der Lage, Wasserrechnungen an Kunden auszustellen und die Wasserversorgung für Kunden nicht aufrechtzuerhalten. Menschen.
Herr Thinh forderte das Bezirksparteikomitee und das Volkskomitee des Chu Se-Bezirks auf, einzugreifen, um das auf dem Konto verlorene Geld zurückzubekommen, damit die Fabrik über Mittel zur Begleichung der Stromrechnungen verfügen könne, andernfalls würde der Strom abgeschaltet werden.
Laut Frau Rmah H'Be Net – Vorsitzende des Volkskomitees des Bezirks Chu Se – hat die vorübergehende Unterbrechung der Wasserversorgung große Auswirkungen auf die täglichen Aktivitäten der Menschen sowie auf die Produktionsaktivitäten. Der Ankündigung zufolge wird die Chu Se Water Supply Joint Stock Company ab 16:00 Uhr am 18.10. Oktober die Wasserversorgung vorübergehend einstellen in: der Stadt Chu Se, der Gemeinde H'Bong, der Gemeinde Ayun, der Gemeinde Dun, der Gemeinde Ia Pal und der Gemeinde Ia Blang und Kong-Gemeinde. Htok mit Tausenden von Haushalten...
Angesichts des oben genannten Vorfalls schlug der Bezirk Chu Se vor, dass das Volkskomitee der Provinz Gia Lai sich mit der Gia Lai Electricity Company beraten und Chu Prong Electricity anweisen solle, Bedingungen für die Chu Se Water Supply Joint Stock Company zu schaffen, um den Betrieb während der Wartezeit aufrechtzuerhalten. Probleme lösen mit Banken. (Dieses Wasserversorgungsunternehmen bezieht Strom von der Chu Prong Electricity Branch).
Die Chu Se Water Supply Joint Stock Company muss die Wasserversorgung der Haushalte aufrechterhalten und gleichzeitig Probleme mit Banken und Elektrizität gemäß den Vorschriften vollständig lösen.
Die Chu Se Water Supply Joint Stock Company eröffnete ein Kreditkonto bei der Vietcombank, bei dem es sich um eine zivilrechtliche Kreditbeziehung handelt, die nicht der Zuständigkeit des Bezirksvolkskomitees unterliegt. Kommt es zu einer Streitigkeit, klären die beiden Parteien die Ursache und verhandeln gemeinsam eine Einigung oder reichen eine Klage vor Gericht ein, um die Streitigkeit gesetzeskonform zu lösen.
Falls Anzeichen eines Verstoßes gegen das Strafrecht vorliegen, wird die Chu Se Water Supply Joint Stock Company gebeten, einen Bericht an die Polizei zur Untersuchung und ordnungsgemäßen Bearbeitung zu senden.
Laut Chu Prong Electricity (Gia Lai Electricity Company) schuldet die Chu Se Water Supply Joint Stock Company mehr als 41 Millionen VND für den von dieser Einheit im September verbrauchten Strom. Die Nichtzahlung der Stromrechnungen stellt einen Verstoß gegen den Stromvertrag dar. Wenn dieses Unternehmen die Stromrechnungen nach dem 9. Oktober immer noch nicht bezahlt, stellt Chu Prong Electricity die Stromlieferung ein.
Derzeit ergreift die Steuerbehörde der Provinz Gia Lai Maßnahmen, um drei Bankkonten dieses Unternehmens zu sperren. Laut Statistik vom 30.9. September beträgt die Steuerschuld dieses Unternehmens noch mehr als 154 Millionen VND, wovon mehr als 98 Millionen VND überfällig sind und eingefordert werden müssen.
Die Steuerbehörde der Provinz Gia Lai hat zweimal zwangsweise Geld in Höhe von 68 Millionen VND vom Bankkonto der Chu Se Water Supply Joint Stock Company abgebucht. Die Anwendung von Zwangsmaßnahmen, um Geld vom Konto abzuheben und das Konto gemäß den Bestimmungen von Punkt a, Satz 1, Artikel 125 des Gesetzes über die Steuerverwaltung zu sperren.