Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Unendliche Erinnerungen

Việt NamViệt Nam26/05/2024

Nach der Lektüre von Nguyen Van Dungs Gedichtsammlung "Land der Erinnerungen"

Von 1992 bis 2024 veröffentlichte der Dichter Nguyen Van Dung 14 literarische Werke, darunter zwei Epen, elf Gedichtbände und eine Sammlung kritischer Essays. Das bedeutet, dass er in weniger als zwei Jahren ein umfangreiches Buch mit mehreren hundert Seiten veröffentlichte. Hinzu kommen Gedichte, die er gemeinsam mit anderen Autoren verfasste, sowie Gedichte, die in der Literatur- und Kunstzeitung, der Tien Phong Zeitung, dem Lyrikmagazin, dem Cua Viet Magazin, dem Song Huong Magazin, dem Nhat Le Magazin und den Zeitungen Quang Tri, Ha Tinh und Binh Dinh erschienen sind – ein Beweis für sein bemerkenswertes Schaffen. Als Vorsitzender des Literatur- und Kunstvereins der Provinz Quang Tri hat er unzählige Aufgaben, doch es ist unklar, wann er Zeit für seine Muse findet.

Endlose Sehnsucht

Der Dichter Nguyen Van Dung überreicht dem Autor des Artikels ein Buch – Foto: TN

Nguyen Van Dungs 13. Gedichtband „Land der Erinnerungen“, erschienen im Juni 2023 im Thuan Hoa Verlag, umfasst 254 Seiten und 120 Gedichte. Die Gedichte behandeln vielfältige Themen: Liebe, das Meer, Flüsse, die vier Jahreszeiten, Regen, Wind, den Mond, ländliche Märkte, die Heimat sowie die Wahrnehmung des Konkreten und des Abstrakten, des Sichtbaren und des Unsichtbaren. Seine Gedichte sind von tiefer Traurigkeit, anhaltender Sehnsucht und melancholischer Kontemplation durchdrungen, spiegeln aber letztlich die Sehnsucht und Zuneigung zu den Orten wider, an denen der Dichter gelebt hat, lebt und die er besucht hat.

Die Last der Vergangenheit eines jeden Menschen, und insbesondere die des Dichters Nguyen Van Dung, ist mit der Zeit immer schwerer geworden. Von seiner Kindheit, geborgen im liebevollen Schoß seiner Eltern, bis ins Erwachsenenalter hat er unzählige Menschen getroffen und unzählige Länder bereist. In seinen späten Jahren ist sein Herz von Sehnsucht erfüllt, und die Gefühle brechen hervor, als wären die Erinnerungen noch lebendig; er nennt diese Orte „Länder der Sehnsucht“.

Geboren und aufgewachsen in der Gemeinde Vinh Giang, unweit des Strandes von Cua Tung, empfand der Dichter Nguyen Van Dung bei jedem Besuch eine tiefe Liebe zu seiner Heimat. Er tauchte ein in das purpurne Abendrot, sehnte sich nach den letzten Strahlen der untergehenden Sonne und fühlte sich seiner Heimat zutiefst verbunden. In Dong Ha schrieb er voller Sehnsucht: „Kehrt jemand nach Cua Tung zurück? / Bitte lasst meine Liebe und Erinnerungen zurück. / Beim Abschied bleibt mein Herz in Schuld / Dem blauen Himmel, dem türkisfarbenen Meer und den tosenden Wellen.“ (Purpurne Abenddämmerung von Cua Tung). Einst wehte eine sanfte Brise nach Quy Nhon, der Provinzhauptstadt der Provinz Binh Dinh, und trug den Dichter an den Strand von Quy Nhon. Er war überwältigt von der Weite des weißen Sandes und fühlte sich winzig klein angesichts des unendlichen Meeres. Beim Abschied verbarg der von Sehnsucht erfüllte Dichter heimlich einen „einsamen Mond“ im Boden seines Koffers und ließ sein Herz schmerzen: „Oh Quy Nhon, morgen reise ich ab / Ich sehne mich nach dem Unmöglichen / … Du und Quy Nhon, so warmherzig und liebevoll / Kommen und Gehen, wann werden wir uns wiedersehen?“ (Du und Quy Nhon). Der Dichter hat eine romantische Seele, daran besteht kein Zweifel. Während einer Reise nach Hanoi, der tausendjährigen Hauptstadt, erinnerte er sich an seine verträumten Studentenjahre, die er in den Hörsälen verbracht hatte. Im Spätherbst war es noch kühl, und die alten, moosbewachsenen Straßen hatten ihr Aussehen verändert. Obwohl er „nicht mehr jung“ war, war er immer noch von der eleganten Schönheit eines Mädchens aus Hanoi fasziniert, das am Ho-Guom-See entlangspazierte. Der Dichter rief aus: „Du bist so schön, ich kann mich nicht bewegen / Etwas bewegt mein Herz!“ Nachdem der erste Schock nachgelassen hatte, zog ihn diese bezaubernde Schönheit in ihren Bann und ließ ihn länger als geplant in der Hauptstadt verweilen: „Du bist so schön, ich zögere zu gehen / Hanoi verweilt, will mich nicht verabschieden“ (Ein Blick auf den Herbst in Hanoi). Am Westsee war der Dichter von der verspielten, fröhlichen Schönheit eines jungen Mädchens in ihren besten Jahren verzaubert: „Ihre Zöpfe schwangen / Ihre anmutigen Schritte tanzten.“ Allein das genügte dem Dichter, um: „sein Herz stundenlang singen zu lassen.“ In einem flüchtigen, unwillkürlichen Moment beklagte der Dichter: „Westsee, ein Augenblick der Wehmut / Abschied von jener Zeit, ein anhaltendes Gefühl“ (Die Gefühle des Westsees).

Endlose Sehnsucht

Von Zuneigung zu den Nahen und Sehnsucht nach den Fernen erfüllt, hat er jeden Ort, den er betreten hat, mit Poesie erfüllt. Ho-Chi-Minh -Stadt, eine zivilisierte, moderne und mitfühlende Stadt, kämpft seit Langem gegen die COVID-19-Pandemie, und das ganze Land, einschließlich Quang Tri, richtet seine Aufmerksamkeit auf sie.

Alle hoffen sehnlichst, dass die „Perle des Fernen Ostens“ bald wieder zur Normalität zurückkehrt, und auch der Dichter teilt diese Sehnsucht: „Saigon und ich sind so fern / Warum träume ich so oft von Saigon? / Spät in der Nacht, unverständlich vor mich hinmurmelnd / Rufe ich nach Saigon, mein Kissen triefend vor Tränen / Ich vermisse dich, kämpfe mich durch die Corona-Zeit / Die Härten sind unzählig, nicht nur ich weiß es / Warum träume ich so oft von Saigon?“ Hue, einst Hauptstadt der Tay-Son- und Nguyen-Dynastien, besitzt eine besinnliche und romantische Schönheit, die Hue eine einzigartige Identität verleiht.

Der anhaltende Regen und die melodischen Volkslieder sind unvergessliche Besonderheiten für Touristen und die aus Huế stammenden Menschen, die weit weg von zu Hause leben. Berühmte Sehenswürdigkeiten wie die Zitadelle von Huế, die Thien-Mu-Pagode, das Tu-Duc-Mausoleum, der Dong-Ba-Markt, die Truong-Tien-Brücke und das Ngo-Mon-Tor wurden von der UNESCO als Weltkulturerbe anerkannt.

Der Dichter kam an einem regnerischen Nachmittag in Hue an, der Ngu Binh Berg war in Nebel gehüllt, Tausende von Kiefern schienen still nachzudenken, die Truong Tien Brücke war noch voller Menschen, das Land der Poesie hallte im Wind wider: „Oh Hue, so viele Hoffnungen und Träume / Die Verbotene Stadt erwartet uns nun jede Stunde / Ich kam zufällig an Ben Ngu vorbei / Es schien, als rezitierte jemand leise Gedichte“ (Mit Hue).

Nguyen Van Dungs Lyrik ist nicht prätentiös und enthält weder tiefgründige philosophische Ideen noch Rätsel für den Leser. Seine Gedichte sind sanft und schlicht, wie die Reiskörner und Kartoffeln seiner Heimat. Viele Dichter schreiben über ferne Länder, um ihre globale Verbundenheit zum Ausdruck zu bringen.

Der Dichter Nguyen Van Dung hingegen erkundet zumeist Themen aus der Provinz Quang Tri, doch seine Gedichte wirken seltsam vertraut und warm. Jedes Mal, wenn er in seine Heimatstadt am Ben-Hai-Fluss zurückkehrt, der zwischen den Bezirken Gio Linh und Vinh Linh liegt, überkommt ihn ein Schmerz beim Gedanken an die Zeit der Nord-Süd-Teilung. Dort lässt er eine unvollendete Liebe zurück: „Deine Augen sind schwarz, deine Lippen sind rosa / Du hast mich mehr als einmal verwirrt / Ich liege die ganze Nacht wach, der Duft der Felder und der Wind / Mein Herz ist von einem stillen Kummer geplagt / Kennt jemand die Mondsichel über dem Meer? / Ist es der abnehmende Mond oder meine Liebe, die verblasst?“ (Wiedervereinigung mit dem Ben-Hai-Fluss).

An einem späten Nachmittag stand der Dichter auf der Chau-Thi-Brücke über den Sa-Lung-Fluss im Bezirk Vinh Linh. Eine kühle Brise wehte vom Fluss herauf. Wasserhyazinthen trieben sanft auf der Wasseroberfläche. Rauch aus dem Dorf am Flussufer stieg leise hinter den Bambushainen hervor. Die herzlichen Grüße von Bekannten, die über die Brücke gingen, erfüllten die Luft.

In dieser stillen Atmosphäre berührte ihn der leise Klang eines Wiegenliedes: „Wie viele Jahreszeiten sind vergangen, der Mond nahm zu und ab? / Habe ich noch immer Gefühle für die Ferne? / Ich bin wie ein verlorenes Kind / Verloren in Gedanken, lausche dem Lied, spüre Trauer um unsere Liebe / Unter der Sonne und dem Wind von Vinh Linh / Überquere die Chau-Thi-Brücke, warte allein auf jemanden? (Überquere die Chau-Thi-Brücke).“

Der Hieu-Fluss, der durch den Bezirk Cam Lo und die Stadt Dong Ha fließt, bevor er ins Cua-Viet-Meer mündet, wurde von vielen Dichtern, darunter Nguyen Van Dung, besungen. In der Poesie wird der Fluss vom Sonnenlicht durchwoben, der Nachmittag wirkt real und traumhaft zugleich, unglaublich fesselnd, der Wind flüstert Melodien, die den Dichter noch verträumter erscheinen lassen: „Weil dein Name hell im goldenen Nachmittag leuchtet / Die Straße ist alt, doch du bist immer neu / Der Himmel über Hieu Giang ist von Verwirrung getrübt / Wegen Hieu Giang verweile ich beim Nachmittag“ (Nachmittag in Hieu Giang). „Wenn wir hier sind, ist es unser Zuhause / Wenn wir fortgehen, wird das Land plötzlich zu unserer Seele“ (Che Lan Vien), eine Zeile voller Lebensphilosophie.

Wir kommen in ein neues Land und erinnern uns an das alte, das Teil unserer Seele, unseres Wesens geworden ist, erfüllt von unzähligen Erinnerungen, glücklichen wie traurigen. Doch der Dichter Nguyen Van Dung, der in Dong Ha lebt, vermisst seine Heimatstadt, weil er sie so sehr liebt. Er liebt den kalten Mond, die Sonne und den Wind, die schmerzhaften Fehler, die wie Salz in einer Wunde brennen, die naive Unschuld einer jugendlichen, impulsiven Vergangenheit.

Er verglich Dong Ha mit einem Gedicht mit geraden und ungeraden Reimen, mit einem Lied mit freudigen und traurigen Texten, sein Herz sei erfüllt von einem „Wirrwarr an Gefühlen“ für die junge Stadt südlich der historischen Hien-Luong-Brücke: „Ich bin so vernarrt in sie / Ich kann nicht getrennt sein / Ich möchte einen einzigen Moment lang wirklich leben / Mit Dong Ha heute Abend“ (Inspiration von Dong Ha).

Es gibt noch viele weitere fesselnde Gedichte: Die Stadt und ich, Nacht am Meer, Letzter Abend des Jahres, Fremder, Wenn sich der Dichter verliebt, Warten auf den Zug, Warum heiratest du nicht?, Dorfmarkt, Ich schulde dir noch etwas, Die Straße ist leer ohne dich, Ungesendete Liebesgedichte... Die Motivation für den Dichter Nguyen Van Dung, Gedichte zu schreiben, liegt darin, dass ihn das „Adjektiv der Liebe“ dazu drängte zu schreiben: „Ich überquerte den Hang des Lebens / und liebte dich intensiver als in meiner Jugend“ (Voller Gefühle).

Die Lektüre des Gedichtbandes „Land der Erinnerungen“ lässt uns das Leben, unsere Heimat, all die freudigen und traurigen Erinnerungen, vertraute Gesichter und die Orte, die wir besucht haben, lieben, auch wenn sie alle nur noch in unserer Erinnerung existieren.

Nguyen Xuan Sang


Quelle

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Ein 7 Meter hoher Kiefernbaum sorgt in Ho-Chi-Minh-Stadt für Aufsehen unter jungen Leuten.
Was sorgt in der 100 Meter langen Gasse für Aufsehen zu Weihnachten?
Überwältigt von der 7 Tage und Nächte dauernden Traumhochzeit in Phu Quoc
Antike Kostümparade: Hundert Blumen Freude

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Don Den – Thai Nguyens neuer „Himmelsbalkon“ lockt junge Wolkenjäger an

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt