- Warum ist die windige Jahreszeit dieses Jahr so seltsam? Mama, denk daran, einen warmen Mantel anzuziehen, wenn du verkaufst. Schau, wie wild Miss Ban heute ist.
Mama saß auf dem Bett, umarmte ihre Knie und lachte über den Vergleich des Jungen. Dann holte sie die Flasche Ingwerwein unter der Tischecke, um ihre Füße zu massieren. Sobald sie Mamas Schatten sah, hob Ngan schnell das Moskitonetz hoch und ging leise hinüber. Sie griff nach der Flasche Ingwerwein, goss ihn sich in die Hand und massierte Mamas Füße.
- Morgen, nachdem ich mit dem Gemüsetransport zum Markt fertig bin, werde ich bei Herrn Giang vorbeischauen und ihn um ein paar Kakteen bitten, um Wasser zum Kochen zu bringen, damit Mama ihre Füße einweichen kann.
- Geh jetzt zur Schule und komm nicht wieder zu spät. Wenn du weiterhin zu spät zur Schule kommst, wird sich dein Verhalten verschlechtern.
- Ich hatte noch keinen Unterricht. Du hast so starke Schmerzen, dass du nichts tragen kannst.
Plötzlich wurde es spät in der Nacht still, nur das Pfeifen des Windes und das leise Seufzen meiner Mutter waren zu hören.
***
Ngan trug den letzten Korb mit Gemüse zum Stand seiner Mutter und lächelte plötzlich.
„Warum stehst du da allein und lachst?“, fragte Onkel Mi Ngan.
Ich bin so glücklich, so groß zu sein, dass ich meine Mutter bei schwerer Arbeit ersetzen kann. In Zukunft werde ich stärker und schneller sein als Onkel Mi.
Der Witz des kleinen Jungen brachte alle auf dem Frühmarkt zum Lachen. Onkel Mi kam ebenfalls vorbei und schlug dem kleinen Jungen auf den Kopf, weil er ihn geärgert hatte. Doch in seinem Lächeln schien auch ein wenig Traurigkeit mitzuschwingen, besonders beim Anblick des kleinen Jungen Ngan, der mit seinem zierlichen Körper gerade erst in die Oberschule gekommen war.
Nachdem er die Waren ausgeladen hatte, schwang sich Ngan auf Onkel Mis Dreirad, um per Anhalter zur Schule zu fahren. Der Weg vom Markt zur Schule war ihm vertraut. Ngan fühlte sich nicht mehr so müde vom frühen Aufstehen wie anfangs. Onkel Mis kräftige Gestalt versperrte Ngans Sicht und erinnerte sie an eine Gestalt, die ihn einst auf der Schulter getragen hatte. Dann verschwand auch diese Gestalt während eines Windes hinter der Bambushecke im Dorf und ist bis heute nicht zurückgekehrt. Ngan konnte sich auch nicht mehr genau erinnern, wie lange es her war, dass sein Vater seine Mutter und die beiden Brüder verlassen hatte … Das Geräusch der Autobremsen unterbrach seine Gedanken. Er verabschiedete sich von Onkel Mi und eilte in die Schule, um mit dem Unterricht zu beginnen.
***
Jeden Tag steht Ngan um drei Uhr morgens auf, um mit seiner Mutter Gemüse zu schneiden. Seine Mutter ist hilfsbereit; der Gemüsegarten hinter dem Haus ist üppig genug, um ihn auf dem Markt zu verkaufen. Manchmal holt sie auch Waren aus der oberen Nachbarschaft, um anderes Obst und Gemüse zu verkaufen. Gegen halb fünf schieben er und seine Mutter den Gemüsekarren zum Markt. Vom Morgengrauen an bauen sie die Stände auf dem kleinen Markt in der Nähe des Flusses auf, und erst wenn alles fertig ist, geht er zur Schule. Manchmal fährt er mit seinem Onkel Mi mit, wenn er ihr beim Ausladen des Fischs hilft, manchmal geht er zu Fuß. Nach der Schule geht Ngan oft auf den Markt, um mit seiner Mutter zu Mittag zu essen und dann beim Verkaufen zu helfen, bis der Nachmittagsmarkt schließt. Dann schieben sie gemeinsam den Karren nach Hause.
Heute, als ich gerade nach Hause kam und Mama in der Küche das Abendessen kochte, ging Ngan zum Teich im Hinterhof, um Fische zu fangen. Plötzlich fiel ihm ein, dass in dem Glas hinter der Veranda noch ein paar Tilapia und ein paar Graskarpfen waren, die er bekommen hatte, als er im nächsten Dorf den Teich trockenlegen wollte. Ngan ging zurück zur Veranda, hakte schnell den Graskarpfen ein und rannte bis zum Ende des Dorfes. Sobald er das Tor von Doktor Giangs Haus erreichte, rief er:
- Onkel Giang, pack mir ein paar Affenknochen ein. Die windige Jahreszeit kommt und die Beine meiner Mutter schmerzen wieder.
- Komm rein, ich hole dir noch etwas Medizin zum Kochen und Trinken. Die Affenknochen sind bereits eingewickelt.
Ngan bejahte und ging schnell in den hinteren Teil des Hauses, um den Fisch in ein Becken mit Wasser zu legen. Doktor Giangs Frau holte ein paar heiße Reiskuchen für den Jungen, legte ein Stück Bananenblatt darauf, damit sie nicht zu heiß wurden, und gab sie Ngan zum Mitnehmen.
Sobald er nach Hause kam und die Reiskuchen für seine Schwester verteilt hatte, setzte Ngan einen Topf mit Wasser auf, um Blätter zum Einweichen der Füße seiner Mutter zu kochen, und setzte dann einen Topf auf, um Medizin zu kochen. Dabei erzählte er Geschichten aus der Schule, die manchmal von den albernen und unzusammenhängenden Worten seiner Schwester unterbrochen wurden. Als er fertig war, war es Zeit für seine Mutter, das Abendessen vorzubereiten.
***
Ngans Vater verließ das Dorf während der windigen Jahreszeit, als er noch sehr jung war und seine Schwester noch ein Baby. Niemand erwartete, dass er viele Jahre später während der windigen Jahreszeit zurückkehren würde. Ein teures Auto hielt vor dem Dorftor, und ein Mann von majestätischer Erscheinung stieg aus und ging zu dem Haus am Ende des Dorfes.
Die Leute aus der Nachbarschaft versammelten sich. Jeder erkannte die vertraute Gestalt, obwohl sie jetzt elegant und rundlich aussah. Ngans Mutter, die wegen ihrer Arthritis immer noch hinkte, humpelte hinaus. Sie antwortete nicht, als der Mann sagte, er sei zurückgekehrt, um Ngan zum Studium in die Stadt zu bringen. Ngan war verblüfft, als er seiner Mutter kurz Bescheid sagte, neugierig die Hand seiner Schwester abschüttelte, seine Hand ergriff und dann wie selbstverständlich zu ihr sagte:
- Pack schnell deine Sachen und komm mit. Welche Zukunft hast du hier?
- Was ist mit Mama und mir, Papa?
Der Mann schwieg. Als Antwort auf Ngan erklang die Stimme einer zehn Jahre jüngeren Frau, die hinter ihm ging: „Beeil dich, Liebling, mir gefällt es hier nicht.“
Anfangs zögerte Ngan, ob er mit seinem Vater gehen sollte oder nicht. Denn wenn er sein Leben änderte, könnte er seiner Mutter und seiner Schwester vielleicht zu einer besseren Zukunft verhelfen. Doch sobald sein Vater die kleine Hand seiner Schwester losließ, verstand Ngan seine Entscheidung.
- Ich will nicht mit dir gehen. Ich hoffe auch, dass du nicht hierher kommst und meine Mutter und Schwester noch mehr traurig machst.
Ngans drei Brüder platzten heraus: „Wie unhöflich! Du bist immer noch arrogant, wenn du arm bist!“ und hoben die Hände, um ihn zu ohrfeigen. Onkel Mi und ein paar Männer aus der Nachbarschaft hielten seinen erhobenen Arm fest:
Sie waren Ehemann und Vater, aber Sie haben die Verantwortung verloren. Mit welchem Recht schlagen Sie Ihr Kind jetzt?
Im kleinen Dorf herrschte plötzlich reges Treiben, um die Mutter und ihre drei Kinder zu beschützen. Der Mann ging wütend fort. Ngan blickte auf, als die Gestalt des Mannes hinter der Bambushecke verschwand, wie damals, als er noch ein Kind war. Plötzlich verstand er, warum er seinen Vater in diesem Jahr, als er wusste, dass er gehen würde, nicht zurückgehalten hatte.
Ein paar Sonnenstrahlen am Horizont begannen den Hof zu erhellen, auf dem der Reis getrocknet wurde. Alle gingen ihrer Arbeit nach, das Leben normalisierte sich wieder mit fröhlichem Lachen. Ngan erkannte, dass seine Eltern und Kinder nicht „arm“, sondern „reich“ waren, als das Dorf ihnen Schutz zuteil werden ließ. Die Sonne war zurückgekehrt, die warmen Strahlen begannen aufzusteigen, die Zeit der unberechenbaren Winde war wohl zu Ende.
Kurzgeschichte: LE HUA HUYEN TRAN
Quelle: https://baocantho.com.vn/mua-gio-a184916.html
Kommentar (0)