Der Duft von Heilkräutern und die Geschichte des traditionellen Heilers.

In einem kleinen Haus von weniger als 20 Quadratmetern in der Lan Ong Straße ordnet Frau Tran Thi Tuyet Mai, eine traditionelle Heilerin, die mehr als die Hälfte ihres Lebens diesem Beruf gewidmet hat, still ihre Gläser mit Heilkräutern neu an. Über 120 verschiedene Kräuter lagern in Tontöpfen, Holzfässern und Stoffsäcken, die an den Wänden hängen. Jedes Kraut hat seinen eigenen, unverwechselbaren Duft, seine eigene spezifische Verwendung und eine Geschichte, die nur diejenigen mit jahrelanger Erfahrung in diesem Beruf wirklich verstehen.

Ein kleiner Kräuterladen in der Lan Ong Straße mit Hunderten von Heilkräutern, die nach traditionellen Methoden konserviert werden.

Manche Kräuter verströmen einen milden, angenehmen Duft, andere einen kräftigen, würzigen Geschmack, und manche behalten sogar einen leichten, erdigen, waldartigen Duft, wenn man sie in der Hand hält. Für Frau Mai sind dies nicht nur Heilkräuter, sondern „professionelle Begleiter“, die sie seit Jahrzehnten unterstützen.

Die traditionelle Heilpraktikerin Tran Thi Tuyet Mai erklärte: „Bei der Abgabe von Heilmitteln geht es nicht nur um die Heilung von Krankheiten, sondern auch um die Wahrung der Reinheit jeder einzelnen Prise Heilkräuter. Eine geringfügige Unter- oder Überdosierung kann die gesamte Wirkung des Rezepts beeinträchtigen.“ Deshalb verwendet sie in ihrer kleinen Apotheke keine Messgeräte. Ihre rauen Hände, ihr vertrauter Blick und ihr über Jahre erworbenes Wissen sind ihre präzisesten „Waagen“. Jedes Kraut wird von Hand portioniert, sorgfältig in der richtigen Reihenfolge und Dosierung auf Wickelpapier gelegt – eine Aufgabe, die höchste Konzentration und Geduld erfordert.

Frau Tran Thi Tuyet Mai wählt in ihrer kleinen Apotheke in der Lan Ong Straße mit geschickten Händen still und leise jedes einzelne Heilkraut aus.

Das rhythmische Klicken des Messers, das die Kräuter schnitt, hallte gleichmäßig nach. Die getrockneten Wurzeln, Stängel und Blätter fielen auf das Papier und erzeugten ein einzigartiges, rustikales Geräusch. Dazwischen mischten sich die Fragen der Kunden nach ihren Beschwerden und die langsamen Anweisungen der alten Frau zur Zubereitung und Einnahme der Medizin. Alles vermischte sich zu dem vertrauten Rhythmus der Kräuterstraße – ein Geräusch, das viele Hanoier „den Klang der Erinnerung“ nennen.

In der Lan Ong Straße kommen die Menschen nicht nur, um Medizin zu kaufen. Manche halten an, weil sie an die traditionellen Heilmittel der Familie glauben, andere, weil sie den Duft der Kräuter kennen, die ihre Mütter früher in der kleinen Küche zubereiteten. Und manche möchten einfach nur ein paar Minuten inmitten des Weihrauch- und Zimtduftes verweilen und inmitten des geschäftigen Treibens zur Ruhe kommen.

Traditionelles Handwerk floriert inmitten moderner Straßen.

Vor über hundert Jahren entstanden im Altstadtviertel die ersten traditionellen Medizinläden in chinesischem Besitz. Nach und nach erlernten die Vietnamesen das Handwerk, passten die Rezepte an und gaben sie über Generationen weiter. So entstanden schließlich in ganz Nordvietnam berühmte Straßen, die sich auf traditionelle Medizin spezialisiert haben. Manche Familien üben diesen Beruf bereits in der dritten oder vierten Generation aus und betrachten die Abgabe von Heilmitteln als einen festen Bestandteil ihres Lebens.

Die Straßen haben sich verändert. Hellere Schilder, geräumigere Läden und mehr Maschinen, die die Zubereitung der Medikamente erleichtern. Doch in alteingesessenen Apotheken bleibt der wichtigste Schritt – die Abgabe der Medikamente entsprechend der Krankheit – unverändert. „Maschinen können das Herz des Apothekers nicht ersetzen“, sagte Frau Tuyet Mai, während ihre Hände ruhig die einzelnen Zutaten abmessen und ihr Blick fest auf das fertige Rezept gerichtet ist.

Die pflanzlichen Heilmittel werden von Hand zubereitet und sorgfältig verpackt.

Trotz der Bequemlichkeit und Schnelligkeit der westlichen Medizin überlebt die traditionelle Praxis der Kräutermedizin dank ihrer Langsamkeit und Sorgfalt. Jede Verschreibung ist das Ergebnis von Erfahrung, Beobachtung und dem Zuhören beim Patienten – etwas, das keine moderne Produktionslinie ersetzen kann.

Bei der Bewahrung des Handwerks geht es darum, den einzigartigen Duft Hanois zu bewahren.

Frau Tuyet Mai bereitet täglich keine großen Mengen an Medizin zu, und ihr Einkommen ist im Vergleich zu vielen anderen Berufen gering. Doch in ihrem kleinen Haus in der Lan Ong Straße wird die Tradition der Kräutermedizin regelmäßig fortgeführt. Ihre Kinder und Enkelkinder helfen ihr dabei, lernen das Handwerk und machen sich nach und nach mit den einzelnen Kräutern sowie deren Abwiegung und Dosierung vertraut. Jüngere Hände setzen so allmählich das Werk fort, das von ihren Händen über die Jahre gezeichnet ist.

Für sie bedeutet die Ausübung ihres Berufs nicht nur den Lebensunterhalt zu verdienen, sondern auch, ein traditionsreiches Handwerk für zukünftige Generationen zu bewahren – eine Lebensweise, die zwar langsam, aber beständig ist. „Wenn Hanoi diese traditionellen Medizinläden verliert, verliert die Altstadt ihren einzigartigen Duft“, sagte sie mit sanfter, aber bestimmter Stimme.

Die Nachkommen von Frau Tuyet Mai arbeiten noch immer fleißig mit pflanzlichen Heilmitteln und setzen damit die Familientradition im Herzen der Altstadt fort.

Als die Dämmerung über die Lan-Ong-Straße hereinbricht, erhellen die Lichter der Apotheken die enge Gasse. Der Duft von Kräutern liegt in der Luft und vermischt sich mit dem Rhythmus des abendlichen Lebens in Hanoi. Inmitten der sich ständig wandelnden modernen Metropole existiert die traditionelle Medizin weiterhin still und leise – ohne Aufsehen oder Prahlerei.

Die von dem alten Arzt mit größter Sorgfalt zubereiteten und über Generationen weitergegebenen Kräuterheilmittel verströmen weiterhin still ihren Duft. Sie sind nicht nur Medizin, sondern auch Teil der Erinnerung, ein unverwechselbarer Duft Hanois – über die Jahre hinweg, still und doch niemals verblassend.

    Quelle: https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/nghe-boc-thuoc-thom-nuc-tieng-ha-thanh-1017447