Die 11. Konferenz des 13. Zentralkomitees der Partei tagte vom 10. bis 12. April 2025 in Hanoi. Nach der Überprüfung und Diskussion der Vorlagen, Projekte und Berichte des Politbüros , basierend auf den Abstimmungsergebnissen des Zentralkomitees der Partei,
AUFLÖSUNG
1. Genehmigung des grundlegenden Inhalts der folgenden dem 14. Kongress vorgelegten Dokumentenentwürfe:
- Politischer Bericht des 13. Zentralkomitees der Partei auf dem 14. Nationalkongress der Partei.
- Bericht, der eine Reihe theoretischer und praktischer Fragen zum sozialistisch orientierten Erneuerungsprozess der letzten 40 Jahre in Vietnam zusammenfasst.
- Bericht des 13. Zentralkomitees der Partei über die Zusammenfassung der Parteiaufbauarbeit und die Umsetzung der Parteicharta an den 14. Nationalen Parteitag.
- Bericht über die Bewertung der 5-jährigen Umsetzung der 10-jährigen sozioökonomischen Entwicklungsstrategie 2021–2030; Richtungen und Aufgaben für die sozioökonomische Entwicklung für 5 Jahre 2026–2030.
Die Aufgabe des Politbüros besteht darin, auf Grundlage der Diskussionsmeinungen des Zentralkomitees und des Empfangs- und Erläuterungsberichts des Politbüros die Unterausschüsse des 14. Parteitags anzuweisen, die oben genannten Dokumentenentwürfe entgegenzunehmen und zu vervollständigen, um gemäß den Vorschriften Meinungen von Parteitagen auf allen Ebenen für die Amtszeit 2025–2030 einzuholen.
2. Grundsätzliche Zustimmung zum Entwurf der Personalarbeitsorientierung für das 14. Zentralkomitee der Partei.
Das Politbüro hat die Aufgabe, auf der Grundlage der Diskussionsmeinungen des Zentralkomitees und des Empfangs- und Erläuterungsberichts des Politbüros die Durchführung der Orientierungsveranstaltung zur Personalarbeit anzuleiten und dem Zentralkomitee der Partei weiterhin Bericht zu erstatten.
3. Stellungnahmen zur Einführung zusätzlichen Personals für die Planung des 14. Zentralkomitees der Partei abgeben, damit das Politbüro die Planung des Zentralkomitees der Partei für die Amtszeit 2026–2031 entsprechend seiner Befugnisse prüfen und darüber entscheiden kann.
4. Grundsätzliche Zustimmung zum Projekt zur Ausrichtung der Wahl der Abgeordneten der 16. Nationalversammlung und der Volksräte auf allen Ebenen für die Amtszeit 2026–2031.
Beauftragen Sie das Politbüro, auf der Grundlage der Diskussionsmeinungen des Zentralkomitees und des Berichts des Politbüros über die Annahme und Erläuterung die Schlussfolgerungen zu den Wahlanweisungen und Richtlinien zur Leitung der Wahl der Abgeordneten der 16. Nationalversammlung und der Volksräte auf allen Ebenen für die Amtszeit 2026–2031 herauszugeben; weisen Sie das Parteikomitee der Nationalversammlung an, die Wahl zu organisieren und umzusetzen; leiten und führen Sie die Vorbereitung und erfolgreiche Organisation der Wahl der Abgeordneten der 16. Nationalversammlung und der Volksräte auf allen Ebenen für die Amtszeit 2026–2031.
5. Grundsätzliche Zustimmung zu den vom Politbüro vorgeschlagenen Inhalten und dem Projekt hinsichtlich des Plans, Verwaltungseinheiten auf Provinzebene zusammenzulegen, die Bezirksebene nicht zu organisieren, die Gemeindeebene zusammenzulegen und ein zweistufiges Organisationsmodell der lokalen Regierung aufzubauen; von Partei und Staat zugewiesene gesellschaftspolitische Organisationen und Massenorganisationen in die Vietnamesische Vaterländische Front einzugliedern; die Organisation des Volksgerichts und der Volksstaatsanwaltschaft zu ordnen und zu rationalisieren; ein System lokaler Parteiorganisationen aufzubauen; und für die Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln der Verfassung von 2013 einzutreten.
Durch eine Reihe spezifischer Inhalte werden weiterhin Aufgaben und Lösungen durchgeführt, um die Leistungsfähigkeit, Effektivität und Effizienz des Organisationsapparats des politischen Systems wie folgt zu verbessern und zu steigern:
– Bezüglich der Organisation des zweistufigen lokalen Regierungsapparats: (1) Vereinbarung der Politik zur Organisation der zweistufigen lokalen Regierung: Provinzebene (Provinz, zentral verwaltete Stadt), kommunale Ebene (Gemeinde, Bezirk, Sonderzone der Provinz, Stadt); Beendigung der Tätigkeit der Verwaltungseinheiten auf Bezirksebene ab dem 1. Juli 2025, nachdem die Resolution zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln der Verfassung von 2013 und des Gesetzes über die Organisation der lokalen Regierung 2025 (geändert) in Kraft getreten ist. (2) Vereinbarung der Anzahl der Verwaltungseinheiten auf Provinzebene nach der Fusion auf 34 Provinzen und Städte (28 Provinzen und 6 zentral verwaltete Städte); Name und politisch-administratives Zentrum der Verwaltungseinheiten auf Provinzebene nach der Vereinbarung werden gemäß den im Vorschlag und Projekt des Regierungsparteikomitees (detaillierte Liste beigefügt) festgelegten Grundsätzen bestimmt. (3) Stimmen Sie der Zusammenlegung von Verwaltungseinheiten auf Gemeindeebene zu, um sicherzustellen, dass das Land die Zahl der Verwaltungseinheiten auf Gemeindeebene im Vergleich zur Gegenwart um etwa 60-70 % reduziert.
– Bezüglich der Organisation der Vietnamesischen Vaterlandsfront und der von der Partei und dem Staat beauftragten gesellschaftspolitischen Organisationen und Massenorganisationen: (1) Vereinbaren Sie eine Politik der Anordnung, Rationalisierung und Zusammenlegung der Agenturen der Vietnamesischen Vaterlandsfront, der von der Partei und dem Staat beauftragten gesellschaftspolitischen Organisationen und Massenorganisationen auf zentraler, provinzieller und kommunaler Ebene gemäß dem Bericht und Projekt des Parteikomitees der Vietnamesischen Vaterlandsfront und der zentralen Organisationen. Bei der Anordnung und Rationalisierung des Apparats muss eine große Nähe zur Basis und zu den lokalen Gebieten gewährleistet sein, wobei die legitimen und gesetzlichen Rechte und Interessen der Bevölkerung und der Gewerkschaftsmitglieder ihrer Organisationen zu wahren sind. (2) Vereinbaren Sie eine Politik der Beendigung der Aktivitäten von Beamtengewerkschaften und Gewerkschaften der Streitkräfte; die Höhe der Gewerkschaftsbeiträge der Gewerkschaftsmitglieder muss gesenkt werden.
- Hinsichtlich des Organisationssystems der Volksgerichte und Volksstaatsanwaltschaften auf allen Ebenen: Vereinbaren Sie eine Politik der Gründung lokaler Parteiorganisationen entsprechend dem Verwaltungssystem auf Provinz- und Kommunalebene. Beenden Sie die Tätigkeit der Parteikomitees auf Bezirksebene (Bezirke, Städte, Kreise der Provinz, zentral verwaltete Städte). Gründen Sie Parteiorganisationen entsprechend den Provinz- und Kommunalverwaltungseinheiten gemäß der Parteisatzung und den Vorschriften der Zentralregierung.
Die Aufgabe des Politbüros besteht darin, auf der Grundlage der Diskussionsmeinungen des Zentralkomitees und des Empfangs- und Erläuterungsberichts des Politbüros entsprechende Vorschriften und Anweisungen zu erlassen, zu vervollständigen und zu verbreiten, um sicherzustellen, dass das lokale Organisationssystem der Partei stabil und ohne Unterbrechung funktioniert.
Beauftragen Sie das Politbüro, das Parteikomitee der Regierung mit folgenden Aufgaben zu beauftragen: die Fertigstellung des Projekts zur Neuordnung und Reorganisation der Verwaltungseinheiten auf allen Ebenen (einschließlich der Untersuchung, Überprüfung und Vervollständigung der Kriterien für die Neuordnung von Gemeinden, Bezirken und Sonderzonen) und den Aufbau eines Modells zur Organisation einer zweistufigen lokalen Regierung anzuleiten; die zuständigen Behörden anzuweisen, sich mit den betreffenden Provinzen und zentral verwalteten Städten abzustimmen, um die Akte des Projekts zur Neuordnung, Zusammenlegung und Konsolidierung der Verwaltungseinheiten auf Provinz- und Gemeindeebene, den Volksräten und Volkskomitees auf allen Ebenen fertigzustellen und sie der Nationalversammlung und dem Ständigen Ausschuss der Nationalversammlung zur Prüfung und Entscheidung gemäß ihrer Befugnisse vorzulegen; Die Zentralbehörden müssen dringend dazu angeleitet und angewiesen werden, eng mit den Kommunen zusammenzuarbeiten, um bei der Fertigstellung der Rechtsdokumente zu beraten, um die Umsetzung der Anordnung der Verwaltungseinheiten auf allen Ebenen und die Organisation der zweistufigen Aktivitäten der Kommunalverwaltungen im Zusammenhang mit der Förderung der Dezentralisierung und der Übertragung von Machtbefugnissen an die Kommunen umgehend zu organisieren, ausreichende Bedingungen und Ressourcen für die Umsetzung zu gewährleisten und die Rolle der Autonomie und Eigenverantwortung der Kommunalverwaltungen zu stärken; Systeme, Richtlinien und Fahrpläne zur Straffung der Gehaltsabrechnung, zur Kostenberechnung und zum Haushaltsausgleich zu überprüfen; Einheit, Synchronisierung und enge Verbindung mit der wirksamen Umsetzung der Richtlinien und Beschlüsse des Zentralkomitees der Partei, des Politbüros und des Sekretariats der 13. Amtszeit zur Anordnung und Straffung des Apparats des politischen Systems sicherzustellen.
Die Ständigen Ausschüsse der Provinzparteikomitees, Stadtparteikomitees und Parteikomitees, die direkt dem Zentralkomitee unterstehen, konzentrieren sich darauf, unter Anleitung der zuständigen Behörden ein Projekt zur Reorganisation der Verwaltungseinheiten auf Provinzebene zu leiten, anzuleiten und dringend zu entwickeln, nicht jedoch zur Organisation der Einheiten auf Bezirksebene und zur Reorganisation der Einheiten auf Gemeindeebene. Dabei werden auf der Grundlage lokaler Kriterien und Gegebenheiten proaktiv Nachforschungen angestellt, Pläne entwickelt und den zuständigen Behörden Bericht erstattet, um über die Umsetzung der Reorganisation sowie die Namen und Standorte der Gemeindezentralen zu entscheiden und sicherzustellen, dass die Behörden auf Gemeindeebene rationalisiert, effektiv, effizient und bürgernah sind und den praktischen Interessen der Bevölkerung rechtzeitig dienen, wodurch die Kosten gesenkt werden. Gleichzeitig werden die Aktivitäten der lokalen Regierung auf zwei Ebenen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen organisiert, um den richtigen Fahrplan und Fortschritt sicherzustellen und das Ziel der Rationalisierung, Effizienz, Wirksamkeit und Effizienz im Zusammenhang mit der erfolgreichen Organisation von Parteitagen auf allen Ebenen im Hinblick auf den 14. Nationalen Parteitag zu erreichen. Verstärkte Prävention und Bekämpfung von Korruption, Verschwendung und Negativität bei der Besetzung von Kadern, der Verwaltung und der Verwendung öffentlicher Finanzen und Vermögenswerte; Abwicklung von Verwaltungsverfahren für Personen und Unternehmen, um Unterbrechungen oder Unterbrechungen zu vermeiden.
6. Grundsätzliche Zustimmung zum Inhalt der Änderungen und Ergänzungen der Verordnung Nr. 232-QD/TW des Zentralkomitees der Partei vom 20. Januar 2025 zur Umsetzung der Parteicharta, der Verordnung Nr. 22-QD/TW vom 28. Juli 2021 und der Verordnung Nr. 262-QD/TW des Zentralkomitees der Partei vom 3. Februar 2025 zur Inspektions-, Aufsichts- und Disziplinararbeit der Partei.
Das Politbüro hat die Aufgabe, auf der Grundlage der Diskussionsmeinungen des Zentralkomitees die Annahme, Fertigstellung und Verkündung im Rahmen seiner Befugnisse zu leiten.
7. Grundsätzliche Zustimmung zum Inhalt der Änderungen und Ergänzungen der Richtlinie Nr. 35-CT/TW vom 14. Juni 2024 und der Schlussfolgerung Nr. 118-KL/TW vom 18. Januar 2025 des Politbüros über Parteitage auf allen Ebenen im Hinblick auf den 14. Nationalen Parteitag.
Das Politbüro hat die Aufgabe, auf der Grundlage der Diskussionsmeinungen des Zentralkomitees und des Empfangs- und Erläuterungsberichts des Politbüros den Empfang, die Fertigstellung und die Verkündung entsprechend seiner Befugnisse anzuordnen.
8. Vereinbaren Sie eine Politik zur Änderung und Ergänzung der Verfassung und der Gesetze des Staates in Bezug auf Vorschriften zur Vietnamesischen Vaterländischen Front und zu gesellschaftspolitischen Organisationen sowie Vorschriften zu lokalen Regierungen, um der Neuorganisation des politischen Systems zu dienen. Stellen Sie sicher, dass die Änderungen vor dem 30. Juni 2025 abgeschlossen sind und ab dem 1. Juli 2025 in Kraft treten. Legen Sie eine Übergangszeit fest, um einen reibungslosen und unterbrechungsfreien Betrieb gemäß dem geplanten Fahrplan für die Neuorganisation und Fusion zu gewährleisten.
Die Aufgabe des Politbüros besteht darin, das Parteikomitee der Nationalversammlung zu leiten und anzuleiten, die Nationalversammlung und den Ständigen Ausschuss der Nationalversammlung bei der Abstimmung mit den zuständigen Behörden bei der Umsetzung der Änderungen und Ergänzungen einer Reihe von Artikeln der Verfassung von 2013 gemäß den Vorschriften zu unterstützen; Beschlüsse der Nationalversammlung und des Ständigen Ausschusses der Nationalversammlung in Bezug auf die Anordnung der Verwaltungseinheiten auf allen Ebenen und die Organisation der zweistufigen lokalen Regierungen gemäß dem Zeitplan zu verkünden, eine günstige Rechtsgrundlage für den Prozess der Anordnung des Apparats des politischen Systems zu schaffen und Schwierigkeiten und Hindernisse zu beseitigen, Engpässe zu beseitigen, Produktionskapazitäten freizusetzen und alle Ressourcen für die Entwicklung zu mobilisieren; das Regierungsparteikomitee leitet und gibt genaue Anweisungen zu Dokumenten, Verwaltungsverfahren, Verwendung von Siegeln usw., um Verwirrung und Verschwendung zu vermeiden.
9. Genehmigung des Berichts des Politbüros über wichtige Aufgaben, die das Politbüro auf der 10. bis 11. Konferenz des 13. Zentralkomitees der Partei beschlossen hat, sowie einer Reihe von Schlüsselaufgaben auf der 11. bis 12. Konferenz des 13. Zentralkomitees der Partei; Bericht über die Arbeit zur institutionellen Verbesserung; Bericht über die Vorbereitungen für den 14. Parteitag; allgemeine Berichte über die Lage des Landes, über die jüngsten Bedrohungen der Sicherheit und Ordnung, über die weltweite und regionale Lage sowie über Richtungen und Aufgaben in der kommenden Zeit; die Lage und Lösungen im Zusammenhang mit der Reaktion auf die neue Zollpolitik der USA.
10. Hören Sie sich den Sonderbericht zu Durchbrüchen in Wissenschaft, Technologie, Innovation und nationaler digitaler Transformation an.
11. Stimmen Sie zu, dass Genosse Nguyen Van Hieu sein Amt als stellvertretendes Mitglied des 13. Zentralkomitees der Partei niederlegt.
12. Disziplinarmaßnahmen in Form der Entlassung von Genosse Truong Hoa Binh, ehemaliges Mitglied des Politbüros, ehemaliger stellvertretender Sekretär des Regierungsparteikomitees, ehemaliger ständiger stellvertretender Ministerpräsident der Regierung, aus allen Parteiämtern.
Das Zentralkomitee der Partei fordert die Parteikomitees, Agenturen, Einheiten und Organisationen und insbesondere die Führungsspitze auf, sich auf die Änderung, Ergänzung und Vervollkommnung der Institutionen zu konzentrieren, insbesondere auf die Vorschriften zur Staatsverwaltung, zur nationalen Regierungsführung und zur sozialen Verwaltung, um die Dezentralisierung und Machtdelegation voranzutreiben und die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse, Verantwortung und Organisationsstruktur jeder Ebene, jedes Sektors, jeder Agentur, Einheit, Organisation und jedes Einzelnen klar zu definieren. Die Aufgaben in der kommenden Zeit sind sehr schwer und heikel, aber sie bieten auch allen Ebenen, Sektoren und Orten die Möglichkeit, Kader auszuwählen, zu arrangieren und zu organisieren. Vorschriften und Richtlinien müssen rechtzeitig angepasst und synchron herausgegeben werden, damit die Agenturen, Einheiten und Organisationen des politischen Systems gemäß dem neuen Organisationsmodell reibungslos, effektiv, effizient und effektiv arbeiten können.
Das Zentralkomitee der Partei ruft die gesamte Partei, das Volk und die Armee dazu auf, weiterhin zusammenzuhalten, Anstrengungen zu unternehmen, um Schwierigkeiten und Herausforderungen zu überwinden, die Aufgaben der Neuordnung der Verwaltungseinheiten erfolgreich durchzuführen, den Apparat des politischen Systems im Geiste der Resolution Nr. 18-NQ/TW des 12. Zentralkomitees der Partei und des BIP-Wachstumsziels von 8 % oder mehr sowie der sozioökonomischen Entwicklungsziele zu rationalisieren, die Landesverteidigung, Sicherheit und Außenpolitik im Jahr 2025 zu gewährleisten und Parteitage auf allen Ebenen für die Amtszeit 2025–2030 bis zum 14. Nationalen Parteitag erfolgreich zu organisieren.
Quelle: https://daibieunhandan.vn/nghi-quyet-hoi-nghi-lan-thu-11-ban-chap-hanh-trung-uong-dang-khoa-xiii-post410130.html
Kommentar (0)