Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Die Frau stellte den französischen General zur Rede.

Nach der Lektüre der Memoiren des französischen Generals Hélie de Saint Marc widersprach Frau Xuân Phượng den darin geschilderten Details über das vietnamesische Volk. Sie verfasste einen Gegenbrief, in dem sie in höflicher, aber bestimmter Weise bekräftigte, dass das vietnamesische Volk die Unabhängigkeit feierte und nicht trauerte, als die Invasoren abzogen.

ZNewsZNews21/05/2026

xuan phuong anh 1

Nachdem sie in Tuyen Quang an der Seite von Professor Tran Dai Nghia in der Waffenproduktion gearbeitet und als erste weibliche Kriegsberichterstatterin in Nordvietnam tätig gewesen war, begann die Schriftstellerin Xuan Phuong (geboren 1929) im Alter von 91 Jahren zu schreiben. Bis heute pflegt sie die Gewohnheit, jeden Tag zu lesen und zu arbeiten.

Anlässlich der Nominierung ihrer Memoiren „Carrying Burdens... Burdening Burdens...“ für den Nationalen Buchpreis 2025 führte Tri Thức - Znews ein Gespräch mit der Autorin über ihr Werk und darüber, warum sie mit fast 100 Jahren immer noch über die Zukunft der jungen Menschen und die Geschichte Vietnams nachdenkt.

Fast ein Jahrhundert der Verbundenheit mit Büchern.

- Madam, wie ist Ihr Gesundheitszustand jetzt, nachdem Sie Mitte des Jahres im Krankenhaus waren?

Die frühe Bildung weckte in Kindern die Liebe zu Büchern und behandelte sie wie enge Freunde. Als ich älter wurde, eröffneten mir Bücher ungeahnte Horizonte.

Schriftsteller Xuan Phuong

Letztes Jahr war ich drei- bis viermal im Krankenhaus, aber im Dezember ging es mir dank der Medikamente und einer strengen Diät schon viel besser. Jetzt fühle ich mich deutlich besser und kann wieder laufen. Ich war gerade in Vung Tau und Phan Thiet. Meine Beine sind ganz müde vom Herumrennen zu Hause. Meine dritte Autobiografie über meine Jahre als Kriegsberichterstatter ist auch fertig und beim Verlag eingereicht. Ich fühle mich jetzt viel leichter.

Trotz ihrer gesundheitlichen Probleme hielt sie an ihrer disziplinierten Arbeitsroutine fest. Wie hat sie das geschafft?

Selbst als ich im Krankenhaus lag, der Arzt sagte, ich sei in kritischem Zustand, überall Schläuche und Verbände, saß ich noch da und las. Das zeigt, dass ich zu den Menschen gehöre, die ihre Zeit wirklich wertschätzen. Ich nutze sie bestmöglich, lebe intensiv und gehe meinen Hobbys nach. Das ist mir gelungen, und ich bin nicht stolz, sondern zufrieden.

xuan phuong anh 2

Die 1929 geborene Xuan Phuong hat in verschiedenen Funktionen Erfahrungen gesammelt und Erfolge erzielt, unter anderem als Dokumentarfilmregisseurin, Kunstgaleriebesitzerin und Schriftstellerin.

Ist Lesen ein Hobby für sie?

Ich kann mit Fug und Recht behaupten, dass ich mit meinen 97 Jahren noch keinen einzigen Tag und keine einzige Nacht nicht gelesen habe. Es ist eine Gewohnheit aus meiner Kindheit; wenn ich es nicht tue, fehlt mir etwas. Ich habe mit acht Jahren angefangen zu lesen. Damals war mein Vater Lehrer, und seine Kinder mussten, noch bevor sie lesen konnten, Bilder anschauen, zu denen er ihnen die Dinge erklärte. Mit sieben Jahren mussten sie lesen lernen, und ab acht Jahren bekam jeder von uns ein Kinderbuch, und jede Woche mussten wir aufschreiben, was darin stand. Er bestrafte uns sehr streng; wenn wir nicht fertig wurden, gab es eine Tracht Prügel, und zwar nicht nur eine einfache.

Das Lesen ist für mich genauso wichtig geworden wie Essen, Trinken und Schlafen. Diese Familientradition der Leseerziehung habe ich bis heute, fast 100 Jahre lang, gepflegt. Frühkindliche Bildung weckt in Kindern die Liebe zu Büchern und behandelt sie wie enge Freunde. Als ich älter wurde, eröffneten mir Bücher ungeahnte Horizonte, besonders als ich Fremdsprachen lernte. Mein Großvater ließ mich ab dem siebten Lebensjahr Vietnamesisch und Französisch lernen. Dadurch erbte ich sowohl die vietnamesische Kultur (Volkslieder, Sprichwörter) als auch die französische und fand Inspiration in den klassischen französischen Schriftstellern.

- Welche Art von Büchern las sie zu dieser Zeit üblicherweise?

Als ich klein war, las ich nach den Anweisungen meines Großvaters Kinderbücher, die er „ Rosa Bücher “ nannte. Jede Woche musste ich den Inhalt zusammenfassen. Manchmal spielte ich die ganze Woche, und am Ende der Woche hatte ich solche Angst, dass ich das Buch aufschlug und die Illustrationen unter den Bildern abschrieb, obwohl ich nichts verstand. Dann gab mir mein Großvater ein paar Hiebe. Alle meine vier jüngeren Geschwister waren so; wir waren richtige Bücherwürmer.

xuan phuong anh 3

Auch im Alter von 97 Jahren pflegt Frau Xuan Phuong noch immer die Gewohnheit, jeden Tag Bücher zu lesen – eine Praxis, die sie seit ihrem sechsten Lebensjahr beibehält.

Die Konfrontation mit dem französischen General.

- In Ihrem Haus befinden sich sage und schreibe zehn Kisten mit Büchern. Gibt es ein Buch, das Sie den Lesern von Tri Thức - Znews empfehlen möchten?

- Es gibt die Memoiren Les champs de braises (Brennende Felder) des französischen Generals Hélie de Saint Marc, der am Vietnamkrieg teilnahm und später zum General befördert wurde.

Ich stimme Herrn Hélies Aussage nicht zu, dass er sich bei seiner Abreise aus Vietnam wie ein „Verräter“ gefühlt habe und dass viele Vietnamesen geweint hätten. Nur wenige Prozent der vietnamesischen Bevölkerung folgten ihm, und diese Gruppe war unbedeutend. Man sollte nicht annehmen, dass alle Vietnamesen bei seiner Heimkehr geweint haben; die Vietnamesen jubelten über den Abzug der Franzosen, weil sie sich unabhängig fühlten. Es gab keinen Grund zu weinen.

Ich hatte ihm einen Brief schreiben wollen, in dem ich sagte: „Sie irren sich, denn Sie behaupteten, weniger als 5 % der vietnamesischen Bevölkerung hätten sich auf die Seite der Franzosen gestellt. Doch als Sie gingen, waren 95 % von uns glücklich, daher können diese 5 % nicht Vietnam repräsentieren.“ Nachdem ich das Buch „Der Ao Dai “ beendet hatte, schrieb ich ihm: „Sehr geehrter Herr, ich möchte, dass Sie mein Buch lesen, damit Sie verstehen, ob die Vietnamesen ihre eigene Nation, ihr Land oder die französischen Besatzer lieben.“

Er antwortete, und ich behielt den Brief: „Sehr geehrte Frau, vielen Dank für das Buch ‚Ao Dai‘ . Ich habe es in einem Zug gelesen. Es ist ein zutiefst bewegendes und wundervolles Buch. Xuan Phuong und Vietnam haben sich mir tief eingeprägt; ich kann dieses Bild nicht vergessen, und meine Erinnerungen kehren immer wieder nach Vietnam zurück. Als ich Ihre Einwände las, war ich etwas überrascht, weil Sie so subjektiv waren. Aber nach der Lektüre Ihres Buches verstehe ich, dass man in dieser Welt Liebe und Verständnis braucht, um alles wirklich zu verstehen. Weil mir Liebe und Verständnis fehlten, habe ich es falsch verstanden.“

Später erfuhr der französische Fernsehsender davon und bot ihm und mir ein Fernsehinterview an. Wir bereiteten uns sehr sorgfältig auf die Gesprächsinhalte vor. Leider verstarb er nur wenige Tage vor dem Interview im hohen Alter, sodass die Konfrontation nie stattfand. Das Buch und der Brief sind jedoch erhalten geblieben.

xuan phuong anh 6

Die Memoiren „Ao Dai“ wurden 2001 in Frankreich veröffentlicht und sind seither in viele Sprachen übersetzt worden, darunter Englisch und Polnisch.

Die Flügel des Phönix flattern auf der Suche nach dem Frühling.

Ihr Buch „Lasten tragen … Lasten noch schwerer machen …“ wurde für den Nationalen Buchpreis 2025 nominiert. Dies ist bereits die vierte Auszeichnung für Ihr Werk, nach den Preisen des vietnamesischen Schriftstellerverbands und des Schriftstellerverbands von Ho-Chi-Minh-Stadt. Wie fühlen Sie sich dabei?

Meine Kinder, dieser wiederhergestellte Frieden ist das Ergebnis des Schweißes, der Tränen und des Blutes der Generationen vor uns.

Schriftsteller Xuan Phuong

Mit über 90 Jahren hat mir der Erhalt zweier Auszeichnungen gezeigt, dass es nicht nur um Schriftsteller geht, sondern um jeden Menschen, der jemals einen Stift in der Hand gehalten und etwas geschaffen hat und das Gefühl hat, auf diese Weise noch immer einen Beitrag zum Leben leisten zu können. Dieses Glück mag etwas hochtrabend klingen, aber es ist wirklich mit Geld nicht zu vergleichen. Es schenkt unermesslichen inneren Trost, zu wissen, dass das eigene Leben noch immer einen Sinn hat. Und nun, da ich die Nachricht erhalte, dass ich bald eine weitere Auszeichnung erhalten werde, ist meine Freude nicht nur doppelt so groß, sondern hundertfach.

Das Buch hat viele Erfolge erzielt und wird besonders von jungen Leuten gut aufgenommen. Was halten Sie davon?

Kürzlich hatte ich die Gelegenheit, zum alten Revolutionsstützpunkt in Tuyen Quang zurückzukehren, wo ich mit Herrn Tran Dai Nghia Waffen herstellte. Dort sprach ich mit 1.500 Schülern der Fachoberschule Tuyen Quang. Nachdem ich meine Geschichte erzählt hatte, weinten fast alle und brachten ihre Gefühle zum Ausdruck. Sie sagten, sie seien schon immer stolz auf ihre Heimat gewesen, aber nachdem sie meine wahren Geschichten gehört hatten, fühlten sie sich noch glücklicher und stolzer.

Das war Balsam für meine Seele. Ich hatte auch die Gelegenheit, das Haus eines alten Freundes aus meiner Zeit in der Rüstungsindustrie zu besuchen, der leider verstorben ist. Sein Sohn ist Soldat in Vi Xuyen, und sein Enkel besucht die Fachoberschule Tuyen Quang. Drei Generationen folgen einander so, und alle lesen meine Bücher sehr gern.

Ich freue mich sehr, dass das Buch meine Erwartungen erfüllt hat. Das Beste daran ist, dass ich durch dieses Buch meinen Enkelkindern vermitteln kann: „Kinder, der Frieden, den wir erreicht haben, ist das Ergebnis des Schweißes, der Tränen und des Blutes der Generationen vor uns.“

xuan phuong anh 7

Der 97-jährige Schriftsteller hofft, dass junge Menschen durch seine Memoiren den Wert des Friedens verstehen werden.

Sie schrieb einen Satz, der den Geist ihrer gesamten Memoiren zu verkörpern scheint: „Lass den Phönix weinen, während er sich tastend seinen Weg zum Flug bahnt.“ Beim Lesen wird deutlich, dass sie mit dem Namen Xuan Phuong spielt. Hat sie ihren Frühling also schon gefunden?

Zu sagen, wir hätten es bereits gefunden, klingt etwas subjektiv und unrealistisch. Warum? Weil wir nur ein extrem kleiner, der kleinste Teil einer größeren Gesellschaft sind.

Ob ich meinen persönlichen „Frühling“ (im Leben) bereits erlebt habe, darüber muss ich noch lange nachdenken. Meine größte Sorge gilt derzeit der vietnamesischen Jugend. Sie muss ihre Lebenseinstellung in vielerlei Hinsicht ändern, sich als Individuen weiterentwickeln und ein sinnvolleres Leben führen.

xuan phuong anh 8

Quelle: https://znews.vn/cuoc-doi-chat-giua-nha-van-xuan-phuong-va-dai-tuong-phap-post1617004.html


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Suppe, gekocht von Mama

Suppe, gekocht von Mama

Flammenbäume am Parfümfluss

Flammenbäume am Parfümfluss

Duftet nach Klebreisflocken.

Duftet nach Klebreisflocken.