![]() |
| Künstlerisches Programm anlässlich des 260. Geburtstags des großen Dichters Nguyen Du. Foto: baotintuc.vn |
Ein Leben voller Talent, „zur falschen Zeit geboren“.
Nguyen Dus Vater war Nguyen Nghiem, der unter der Le-Dynastie als Erzieher des Kronprinzen und Premierminister diente. Seine Mutter war Tran Thi Tan aus Kinh Bac (dem heutigen Bac Ninh ). Dank seiner angesehenen Familie verbrachte Nguyen Du eine recht komfortable, wenn auch nicht unbedingt wohlhabende Kindheit. Doch das Unglück ereilte ihn früh: Mit nur etwas über 13 Jahren verlor er seinen Vater, kurz darauf auch seine Mutter.
Aufgewachsen in einer turbulenten Zeit, war Nguyen Dus Leben von vielen Höhen und Tiefen geprägt. Mit 18 Jahren bestand er die kaiserlichen Prüfungen und wurde Beamter, doch schon bald musste er seinen Traum von einer Karriere im Staatsdienst aufgeben und sich dem Leben der Sterblichen zuwenden. Über zehn Jahre lang bereiste er ausgiebig Vietnam und China, lernte viele Menschen kennen, las viele Bücher und sah viele verschiedene Orte.
Nachdem Gia Long gemäß kaiserlichem Dekret den Thron bestiegen hatte, übernahm er mehrere wichtige Ämter. Aufgrund der ihm anvertrauten Aufgaben und historischer Aufzeichnungen lässt sich bestätigen, dass Nguyen Du ein aufrechter, fleißiger und talentierter Beamter war. Dieser Aspekt wird oft übersehen, da spätere Generationen sich eher auf seine literarische als auf seine politische Karriere konzentrierten.
Und natürlich ist sein Vermächtnis für die Nachwelt ein umfangreiches Werk, das Hunderte von Stücken umfasst, die sowohl in chinesischer als auch in vietnamesischer Schrift verfasst sind, allen voran das vietnamesische Werk "Đoạn trường tân thanh", auch bekannt als "Truyện Kiều".
Die Geschichte von Kieu wurde von Nguyen Du in der Lục-bát-Form (Sechs-Acht-Verse) verfasst. Diese Versform ist eine vietnamesische Gedichtform, die in Volksliedern und anonymer Dichtung weit verbreitet ist. Mit der Geschichte von Kieu erhob Nguyen Du diese Form zu einer neuen Ebene; fast jeder Vietnamese kann einige Zeilen daraus auswendig lernen und rezitieren. Viele Verse der Geschichte von Kieu werden von späteren Generationen wie Volkslieder auswendig gelernt.
![]() |
| Die Geschichte von Kieu wurde weltweit in mehr als 20 Sprachen übersetzt, mit über 60 verschiedenen Übersetzungen. (Foto: nhandan.vn) |
Nguyen Du nutzte und entwickelte gekonnt zahlreiche Wörter, Sprichwörter und Redewendungen aus der Volkskultur und Literatur, wodurch sie für die Leser leicht verständlich wurden und die vietnamesische Sprache bereicherten. Wer *Die Geschichte von Kieu* gelesen hat, wird viele nationale Sprichwörter und Redewendungen in der Erzählung wiedererkennen, wie etwa: „Sägemehl und Bittermelone“, „Ameisen, die zum Rand einer Tasse kriechen“, „Ein Dieb trifft eine alte Frau“, „In großer Not sein und stolpern“, „Streunende Katzen und Wildhühner“, „Wände haben Ohren“ usw. Diese Sprichwörter und Redewendungen sind auf sehr passende und schöne Weise in *Die Geschichte von Kieu* eingebunden, ohne die Regeln der Sechs- bis Acht-Strophen-Form zu verletzen.
Obwohl es sich um ein langes erzählendes Gedicht mit 1.627 Paaren von sechs- bis achtsilbigen Zeilen handelt, zeigen Statistiken, dass nur zwei Zeilen völlig identisch sind und beide die Gefühle des Mönchs Giac Duyen über Kieus Schicksal ausdrücken: Zeilen 2073 und 2677: „Giac Duyen war am Boden zerstört, als er dies hörte.“
Die Geschichte von Thuy Kieu gilt als Höhepunkt der beschreibenden Kunst, sowohl in ihrer Bildsprache als auch in ihrer emotionalen Ausdruckskraft. Schon mit wenigen Sätzen, ja sogar einem einzigen, kann der Leser die Situation visualisieren oder erahnen. Beim Lesen von „Die Hufe des Pferdes stolpern, die Räder rollen ungleichmäßig“ versteht jeder, dass dies nicht nur das „Stolpern und Unebenheiten“ der Kutsche, sondern auch das „Stolpern und Unebenheiten“ von Thuy Kieus Leben danach beschreibt. Ebenso malt Nguyen Tien Dien mit der Zeile „Der Lotus verwelkt, die Chrysantheme blüht wieder / Langes Leid, kurze Tage, der Winter weicht dem Frühling“ vor dem inneren Auge des Lesers alle vier Jahreszeiten aus. Bezüglich der Eifersucht verheirateter Frauen sagte Nguyen Du: „Eifersucht ist ein weit verbreitetes menschliches Gefühl.“
Was „Die Geschichte von Kieu“ so zeitlos und bedeutend macht, ist ihre tiefgründige humanitäre Botschaft, ihr Mitgefühl und ihre Empathie für jene, deren Leben von der Gesellschaft tragisch geprägt und unterdrückt wird, insbesondere das Schicksal der Frauen. „Die Geschichte von Kieu“ ist zugleich das Porträt einer von Ungerechtigkeit durchdrungenen Gesellschaft, in der Geld alles verändern kann.
Spätere Generationen greifen auf die Geschichte von Kieu zurück, um „menschliches Mitgefühl in Nguyen Dus Dichtung wiederzuentdecken“ (Liedtext des Musikers Thuan Yen). Aus der ursprünglichen Geschichte von Kieu entwickelte die Nachwelt eine Reihe interessanter „Spiele“, wie das Rezitieren von Kieu, das Verfassen von Gedichten über Kieu, das Ausüben von Kieu und sogar das Wahrsagen mit Kieu… Dies unterstreicht die Bedeutung der Geschichte von Kieu im kulturellen Leben des Volkes.
Der Autor des Gedichtbandes „Dieu Tan“, der Dichter Che Lan Vien, bemerkte bewegt: „Als Nguyen Du Kieu schrieb, wurde das Land in Literatur verwandelt.“
Die Zeit mag vergehen, aber das „Meisterwerk“ der Geschichte von Kieu, mit ihren „Worten wie Perlen und Zeilen wie bestickter Seide“ von To Nhu, wird für immer im Bewusstsein und in der kulturellen Identität des vietnamesischen Volkes fortbestehen.
Quelle: https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/nguyen-du-viet-kieu-dat-nuoc-hoa-thanh-van-161572.html









Kommentar (0)