Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Neue Vorschriften zur Steuerung externer Informationsaktivitäten.

Die Regierung hat soeben das Dekret Nr. 148/2026/ND-CP erlassen, mit dem eine Reihe von Artikeln des Dekrets Nr. 72/2015/ND-CP vom 7. September 2015 der Regierung über die Verwaltung externer Informationsaktivitäten geändert und ergänzt werden.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức12/05/2026

Bildunterschrift
Neue Vorschriften zum Umgang mit externen Informationsaktivitäten. Foto: baochinhphu.vn

Ergänzung der Grundsätze für die Durchführung externer Informationsaktivitäten im Cyberspace.

Mit dem Dekret Nr. 148/2026/ND-CP werden die Absätze 5 und 6 des Artikels 3 über die Grundsätze der externen Informationstätigkeit wie folgt ergänzt:

5. Bei der Durchführung externer Informationsaktivitäten im Cyberspace, in sozialen Netzwerken und auf Online-Plattformen ist die Einhaltung der Grundsätze der Informationssicherheit zu gewährleisten; die Überprüfung der Informationsquellen; die Inhaltskontrolle gemäß den gesetzlichen Bestimmungen; die Gewährleistung der Informationssicherheit und Cybersicherheit sowie die Verhinderung der Verbreitung von Falschnachrichten und falschen Informationen über Vietnam; die Einhaltung der Rechtsvorschriften über die Verwaltung, Bereitstellung und Nutzung von Internetdiensten und Informationen im Netzwerk; und der Rechtsvorschriften über die Bereitstellung von Informationen und öffentlichen Online-Diensten durch staatliche Verwaltungsbehörden im Online-Umfeld.

6. Die Aktivitäten im Bereich der externen Information werden unter Gewährleistung der Koordinierung zwischen den zuständigen staatlichen Stellen und dem Zentralen Lenkungsausschuss für externe Informationsarbeit, der Zentralen Abteilung für Propaganda und Massenmobilisierung im Bereich der Medienarbeit, dem Zentralen Lenkungsausschuss 35 im Bereich der Bekämpfung und Widerlegung ungenauer und falscher Informationen über Vietnam, dem Zentralkomitee der Vaterländischen Front Vietnams und den von Partei und Staat beauftragten Massenorganisationen im Bereich der Mobilisierung von Ressourcen zur Teilnahme an externen Informationsaktivitäten gemäß ihren zugewiesenen Funktionen und Aufgaben durchgeführt.

Ergänzung der Vorschriften zur Bereitstellung offizieller Informationen über Vietnam.

Gleichzeitig werden mit dem Dekret Nr. 148/2026/ND-CP die Punkte b, d und e von Artikel 7 Absatz 3 über die Bereitstellung amtlicher Informationen über Vietnam geändert und ergänzt, wobei der Anwendungsbereich erweitert, Managementbedingungen für den Cyberspace hinzugefügt und die anwendbaren Stellen und Informationsübertragungskanäle präzisiert werden.

Im Einzelnen: „b) Offizielle Stellungnahmen hochrangiger Führungskräfte; offizielle Stellungnahmen staatlicher Verwaltungsbehörden.“

d) Programme und journalistische Produkte in Massenmedien, offiziellen Inhaltskanälen und offiziellen Anwendungen im Internet der wichtigsten Presseagenturen (Vietnam News Agency, Vietnam Television, Voice of Vietnam ) entsprechen den gesetzlichen Bestimmungen zur Cybersicherheit und Netzwerkinformationssicherheit.

e) Veröffentlichung auf dem elektronischen Informationsportal der Regierung , der elektronischen Informationsseite für auswärtige Angelegenheiten der Zentralen Abteilung für Propaganda und Massenmobilisierung, der elektronischen Informationsseite für auswärtige Angelegenheiten, dem elektronischen Informationsportal und den offiziellen Inhaltskanälen im Cyberspace von Ministerien, nachgeordneten Behörden und Provinzvolkskomitees in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des Gesetzes über Cybersicherheit und Netzwerksicherheit.

Darüber hinaus ändert und ergänzt das Dekret Nr. 148/2026/ND-CP auch Punkt c zu Artikel 8 Absatz 3 in Bezug auf die Bereitstellung von Informationen zur Förderung des Images von Vietnam und fügt Punkt g hinzu. Darin wird festgelegt, dass im Internet veröffentlichte Informationen den Bestimmungen des Gesetzes über Cybersicherheit und Informationssicherheit entsprechen müssen.

Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus ist für die Steuerung der Entwicklung und des Betriebs des Datensystems für außenpolitische Informationen zuständig.

Das Dekret Nr. 148/2026/ND-CP ändert und ergänzt Absatz 2 von Artikel 9 über die Art und Weise der Informationsübermittlung zur Weltlage an Vietnam. Demnach werden Informationen zur Weltlage für Vietnam vom Außenministerium, den Ministerien, den nachgeordneten Behörden, den vietnamesischen Auslandsvertretungen, anderen vietnamesischen Behörden und Organisationen im Ausland sowie den wichtigsten Presseagenturen (Vietnam News Agency, Vietnam Television, Voice of Vietnam) gemäß ihren gesetzlich festgelegten Funktionen, Aufgaben und Befugnissen gesammelt, zusammengestellt und den zuständigen Behörden, der Presse und der vietnamesischen Bevölkerung zur Verfügung gestellt.

Zu den Informationsquellen, die zur Sammlung und Synthese von Informationen über die globale Lage in Vietnam verwendet werden, gehören: Informationen aus öffentlich zugänglichen und offiziellen ausländischen Quellen; Informationen aus legitimen inländischen und ausländischen Datenbanken; und Informationen, die über Koordinierungsmechanismen zwischen den zuständigen Behörden gemäß den gesetzlichen Bestimmungen ausgetauscht werden.

Gleichzeitig wird mit dem Dekret Nr. 148/2026/ND-CP eine weitere Form der Informationsbereitstellung hinzugefügt, nämlich „durch Meldetätigkeiten oder die Bereitstellung von Informationen auf Anfrage der zuständigen Behörden“, und zwar zu Punkt d, Absatz 3 dieses Artikels.

Darüber hinaus ergänzt das Dekret Nr. 148/2026/ND-CP Artikel 12 Absatz 5 hinsichtlich der Datenbank für außenpolitische Informationen. Demnach wird das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus mit der Leitung und Steuerung des Aufbaus und Betriebs des Datenbanksystems für außenpolitische Informationen für Ministerien, nachgeordnete Behörden, Provinzvolkskomitees sowie vietnamesische Nachrichtenagenturen und Presse beauftragt. Es soll außerdem einen Mechanismus zur Koordinierung und Bereitstellung von Informationen für die außenpolitische Informationsdatenbank entwickeln.

Dieser Erlass tritt am 1. Juli 2026 in Kraft.

Quelle: https://baotintuc.vn/thoi-su/quy-dinh-moi-ve-quan-ly-hoat-dong-thong-tin-doi-ngoai-20260512185739888.htm


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
LASS DEINE TRÄUME ABFLUGEN.

LASS DEINE TRÄUME ABFLUGEN.

Spätnachmittagssonne in der Grenzregion

Spätnachmittagssonne in der Grenzregion

WARMER SONNENSCHEIN AN DER GRENZLANDSCHAFT

WARMER SONNENSCHEIN AN DER GRENZLANDSCHAFT