Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Durch die Fusion von Lao Cai und Yen Bai bringt ein Landwirt vier Kaltwasserfischfarmen unter ein Dach und bietet so mehr Möglichkeiten, reich zu werden.

Frau Pham Thi Mai, Direktorin der Thuc Mai Cooperative, sagte, dass die Genossenschaft derzeit über vier Kaltwasserfischfarmen in Lao Cai und Yen Bai verfügt. Durch die Fusion der beiden Provinzen können wir die landwirtschaftlichen Betriebe unter einem Dach zusammenführen und so viele neue Möglichkeiten für den Konsum der Produkte und die Entwicklung des Tourismus eröffnen.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai25/04/2025

Im Gespräch mit uns drückte die Direktorin der Thuc Mai-Genossenschaft, Pham Thi Mai, ihre Begeisterung über die Fusion von Lao Cai und Yen Bai aus. „Der Zusammenschluss der beiden Provinzen ist ein historischer Wendepunkt, eine Voraussetzung für die Schaffung und Entwicklung einer neuen Provinz, die auf dem Potenzial und den Stärken der beiden Orte in der kommenden Zeit basiert.“

Darüber hinaus haben die Menschen auch mehr Möglichkeiten, die Wirtschaft zu entwickeln und ihr Einkommen zu steigern, insbesondere durch Kaltwasserfischzuchtmodelle in Verbindung mit Ökotourismus und erlebnisorientierter Entwicklung“, bekräftigte Frau Mai.

Laut Frau Mai liegen die Provinzen Lao Cai und Yen Bai geografisch nebeneinander, verfügen über ein relativ dichtes Verkehrssystem und spielen eine Transitfunktion zwischen dem Hochland und dem Mittelland des Nordens.

Sáp nhập tỉnh Đồng Nai, Bình Phước, tỉnh hợp nhất liệu có "soán ngôi vô địch" về diện tích trồng 'cây tiền tỷ'?
Wird die fusionierte Provinz Dong Nai und Binh Phuoc durch die Zusammenlegung der beiden Provinzen die „Meisterschaft“ in Bezug auf die Anbaufläche für „Milliarden-Dollar-Bäume“ an sich reißen?

Der Zusammenschluss wird zur Bildung eines großen Tourismus-Verbindungsgebiets beitragen und die Möglichkeit eröffnen, provinzübergreifende Tourismusrouten und -cluster mit größerem Umfang und besserer Qualität zu entwickeln.

Die Schnellstraße Noi Bai – Lao Cai gilt als Hauptverkehrsader, die Touristen in nur 4–5 Stunden von Hanoi nach Sa Pa bringt. Yen Bai ist an die Autobahnachse angeschlossen, die das Tiefland mit den historischen Gebieten im Nordwesten wie Mu Cang Chai – Tram Tau – Nghia Lo verbindet.

In Bezug auf Tourismus und Kultur muss man über Sa Pa – die nationale Tourismusmarke – oder Mu Cang Chai – das Symbol des Terrassenfeldtourismus – nicht viel sagen. Wenn diese beiden Symbole „zusammenkommen“, wird dies Möglichkeiten eröffnen, die durchgehende Tourismusroute des Hochlandes von Y Ty – Sa Pa – Bac Ha – Nghia Lo – Mu Cang Chai zu verbinden und eine „legendäre Route“ zu schaffen, die Millionen von in- und ausländischen Touristen anzieht.

„Nach der Fusion planen wir, mit den Haushalten vor Ort zusammenzuarbeiten, um ein Kaltwasserfischzuchtmodell zu entwickeln und gleichzeitig den Ökotourismus vor Ort auszubauen. So wollen wir mehr Produkte verkaufen und durch neue Dienstleistungen zusätzliche Einnahmen erzielen“, erklärte Frau Mai.

Hiện nay, HTX Thức Mai đang sở hữu 4 trại cá nước lạnh ở Sa Pa (Lào Cai) và Mù Cang Chải (Yên Bái).
Derzeit besitzt die Thuc Mai Cooperative vier Kaltwasserfischfarmen in Sa Pa (Lao Cai) und Mu Cang Chai (Yen Bai).
Sau khi sáp nhập Lào Cai và Yên Bái, các trại cá nước lạnh của HTX Thức Mai cũng được về chung "một nhà".
Nach der Fusion von Lao Cai und Yen Bai wurden auch die Kaltwasserfischfarmen der Thuc Mai Cooperative unter ein Dach gebracht.
Các trại cá nước lạnh của HTX Thức Mai được đầu tư xây dựng rất hiện đại.
In die Kaltwasserfischfarmen der Thuc Mai Cooperative wird sehr modern investiert und sie sind sehr modern gebaut.
Theo bà Mai, hiện nay HTX đang chăn nuôi 2 loại cá nước lạnh chính là cá tầm và cá hồi. Vừa bán sản phẩm tươi sống, HTX còn đầu tư dây chuyền tiền tỷ để chế biến cá.
Laut Frau Mai züchtet die Genossenschaft derzeit zwei Hauptarten von Kaltwasserfischen: Stör und Lachs. Neben dem Verkauf frischer Produkte investierte die Genossenschaft auch in eine milliardenschwere Produktionslinie zur Fischverarbeitung.
Công nhân thu hoạch cá hồi tại trại của HTX Thức Mai.
Arbeiter ernten Lachse auf der Farm der Thuc Mai Cooperative.
Cá hồi tươi sống sau khi được thu hoạch sẽ được chế biến ra nhiều sản phẩm khác nhau.
Frischer Lachs wird nach der Ernte zu vielen verschiedenen Produkten verarbeitet.
Công nhân làm ruốc cá hồi tại HTX. "Sản phẩm ruốc cá hồi của HTX đang được khách hàng tại các tỉnh, thành rất ưa chuộng, đặt mua nhiều nhất", chị Mai tiết lộ.
Arbeiter stellen in der Genossenschaft Lachsflossen her. „Die Lachsfloss-Produkte der Genossenschaft erfreuen sich großer Beliebtheit und werden von Kunden in vielen Provinzen und Städten am häufigsten bestellt“, verriet Frau Mai.
Cận cảnh sản phẩm giò được chế biến từ cá hồi của HTX Thức Mai.
Nahaufnahme von Schinkenprodukten aus Lachs der Thuc Mai Cooperative.
Xúc xích làm cá hồi được hút chân không trước khi đưa đi tiêu thụ.
Lachswürste werden vor dem Verkauf vakuumverpackt.
Đến bánh chưng nhân cá hồi.
Gehen Sie zu Banh Chung mit Lachsfüllung.
Cá hồi kho của HTX Thức Mai cũng đang bán rất chạy.
Auch geschmorter Lachs der Thuc Mai Cooperative verkauft sich sehr gut.
Laut danviet.vn

Quelle: https://baolaocai.vn/sap-nhap-lao-cai-yen-bai-mot-nong-dan-dua-4-trai-ca-nuoc-lanh-ve-chung-mot-nha-them-co-hoi-lam-giau-post400767.html


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

Das Da Nang International Fireworks Festival 2025 (DIFF 2025) ist das längste der Geschichte
Hunderte farbenfrohe Opferschalen wurden anlässlich des Duanwu-Festes verkauft
Der Infinity Beach von Ninh Thuan ist bis Ende Juni am schönsten, das sollten Sie sich nicht entgehen lassen!
Die gelbe Farbe von Tam Coc

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt