Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Der Mekong und die Kultur der Mekong-Delta-Region.

Das Mekong-Flusssystem fließt durch Vietnam und verzweigt sich in neun Flussarme, die ins Ostmeer münden – daher der Name Mekong-Delta. Seit Generationen ist der Mekong nicht nur ein entscheidender Faktor für die Bevölkerungsdichte, sondern prägt mit seinen grundlegenden Merkmalen auch den zivilisierten und kulturellen Lebensstil der Flussregion: Gartenbaukultur, Handel und kulturelle Feste.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên01/05/2026

V. GARTENZIVILISATION

Landwirtschaft ist von Natur aus harte Arbeit, die ständige Anstrengung unter Sonne und Regen erfordert. Die Mekong-Delta-Region ist jedoch mit günstigen natürlichen Bedingungen gesegnet, die es den Menschen ermöglichen, „mühelos zu arbeiten und Früchte zu ernten“, was die Härten etwas lindert. Viele Generationen sind hierher gekommen, um sich ein Leben aufzubauen. Während die Landwirtschaft Nahrung und Kleidung lieferte, waren die Kinder oft benachteiligt, was ihre Bildung betraf. Daher haben die Menschen nach und nach nach einer moderneren, fortschrittlicheren Landwirtschaft gestrebt: Gartenbau und Zierpflanzenzucht.

Keine Mutter kennt die Härten ihres eigenen Lebens nicht, daher ist ihr einziger Traum einfach: „Ich wünsche mir, meine Tochter mit einem Gärtner zu verheiraten. / Gekochte Kürbisblüten und Melonensuppe würden meinen Kindern genügen.“ Denn die Gartenarbeit hat zukünftigen Generationen geholfen, einem Leben in harter Arbeit zu entfliehen.

Gärtnern ist eine Form fortschrittlicher Landwirtschaft, die Freizeit bietet, Schutz vor Sonne und Regen gewährt und das Familieneinkommen erhöht. Davon profitieren auch die Kinder, die durch Bildung, soziale Kontakte und den Erwerb von Konsumgütern Zugang zur städtischen Gesellschaft erhalten. Dank der wirtschaftlichen Vorteile haben Gärtner zudem mehr Möglichkeiten zur Freizeitgestaltung. Sie pflanzen nicht nur Obstbäume in ihren Gärten, um die Ernte zu erleichtern, sondern gestalten ihre Vorgärten auch kunstvoll – beispielsweise in Form von Drachen, Phönixen, Vater und Sohn, Brüdern, den Drei Kardinalprinzipien oder den Fünf Tugenden.

Sông Mê Kông và văn hóa miền sông nước Cửu Long- Ảnh 1.

Ausgehend von ihrer gewohnten Tätigkeit der Landwirtschaft strebten die Menschen allmählich danach, durch den Anbau von Zierblumen für ein höheres Einkommen ein höheres Niveau zivilisierter und fortgeschrittener Landwirtschaft zu erreichen.

FOTO: DUY TAN

Sông Mê Kông và văn hóa miền sông nước Cửu Long- Ảnh 2.

Ausgehend von ihrer gewohnten Tätigkeit der Landwirtschaft strebten die Menschen allmählich danach, durch den Anbau von Zierblumen für ein höheres Einkommen ein höheres Niveau zivilisierter und fortgeschrittener Landwirtschaft zu erreichen.

FOTO: DUY TAN

Sông Mê Kông và văn hóa miền sông nước Cửu Long- Ảnh 3.

Der schwimmende Markt von Cai Rang, der Anfang des 20. Jahrhunderts gegründet wurde, ist ein Ort, an dem Menschen aus aller Welt zusammenkommen, um Waren zu tauschen und zu kaufen, insbesondere Spezialitäten aus der Mekong-Delta-Region.

FOTO: DUY TAN

Die Gartenhäuser bieten zudem eine günstige Verkehrsanbindung. Straßen verlaufen vor den Häusern parallel zu Flüssen und Kanälen und ermöglichen so ein bequemes Reisen zu Land oder zu Wasser. Fast jedes Gartenhaus verfügt über zwei oder drei Boote unterschiedlicher Größe, die je nach Bedarf gerudert oder motorisiert werden. Einige Gartenhäuser errichten sogar Pavillons am Wasser („kühle Häuser“), um Gäste zu empfangen und sich an heißen Nachmittagen zu erholen. Besucher von weiter her und Nachbarn können hier ebenfalls verweilen, die kühle Brise genießen und sich ausruhen.

Da vor, neben oder hinter den Häusern Kanäle und Gräben verlaufen und ein halbtägiger Gezeitenwechsel herrscht (zwei Gezeiten wechseln sich täglich ab), besteht keine Gefahr von Wassermangel für Pflanzen, den Alltag oder den Transport. Dank dieses Gezeitenregimes werden die Schwemmebenen nie überschwemmt. Die Bewohner kennen zwar Überschwemmungen, fürchten sie aber nicht, da die Natur deren Zeitpunkt vorherzusagen scheint: in welchen Monaten das Wasser steigt, in welchen Monaten es sinkt, wann Hochwasser, wann Niedrigwasser und wann stehendes Wasser herrscht und an welchen Tagen es über die Ufer tritt. Dieses Gezeitenregime beschert ihnen Garnelen und Fische. Sie haben mehr als genug zu essen und stellen daher viele Arten von fermentierter Fischpaste und getrockneten Meeresfrüchten her. Wie Son Nam, der „alte Mann Südvietnams“, sagte, hilft dieses Gezeitenregime den Gärtnern, stets frische Luft und üppige Obstbäume zu genießen, denn „der Müll wird weggespült, der Schlamm bleibt zurück“ mit jeder Ebbe und Flut.

Gartenhäuser haben zur Entstehung der Gartenkultur beigetragen, und viele Familien sind stolz auf ihren kultivierten Lebensstil, der von einem raffinierten und eleganten Geist geprägt ist. So prahlte der Besitzer eines Gartenhauses einst vor seiner Geliebten: „Mein Haus hat solide Säulen und glatte Holzdielen / Vier Paarreime hängen an den Wänden, was kümmert dich das? “ Beim Durchqueren der Gartenhäuser von Cai Mon, An Binh, Binh Hoa Phuoc (Vinh Long), Ngu Hiep, Sa Dec (Dong Thap), Cu Lao Gieng, Binh Phuoc Xuan ( An Giang ), My Khanh und Tan Loc (Can Tho) staunt jeder über die harmonische Verbindung von städtischem und ländlichem Leben – das Markenzeichen der Gartenkultur.

DAS LEBEN IM HANDELSHAUS

Das im gesamten Mekong-Delta verbreitete Volkslied lautet: „Die Rohrdommel schreit, das Wasser steigt, mein Freund/Handel lohnt sich nicht, Rudern ist mühsam / Der Nha Be teilt sich in zwei/Wer nach Gia Dinh oder Dong Nai geht, der gehe voran. “ Es weckt bei den Menschen im Mekong-Delta nostalgische Gefühle und erinnert sie an die Vergangenheit, als ihre Vorfahren einst mit dem Boot gen Süden reisten. Daher ist in ihrem Unterbewusstsein eine gewisse Fernweh präsent. Viele schätzen diesen Abenteuergeist und erheben ihn zur Ethik eines fahrenden Händlers, während diejenigen, die ihn als tief verwurzelte, unveränderliche Gewohnheit betrachten, ihn als „Händlerkrankheit“ bezeichnen.

Die Schriftstellerin Nguyen Ngoc Tu hat recht: Wer ist in dieser Flussregion aufgewachsen, ohne eine gewisse Sehnsucht nach dem Fluss zu verspüren? Es geht nicht nur um die Erinnerung an den kühlen Fluss, in dem wir an Sommernachmittagen unserer Kindheit schwammen. Es geht nicht nur um die Flussabschnitte bei Bach Dang, Lac Hong und Ninh Kieu, von wo aus Boote und Fähren in alle Winkel des Mekong-Deltas eilten. Es geht nicht nur um die vielen verschiedenen Boote und Kanus, die sich auf dem Fluss versammelten, um Waren im Groß- und Einzelhandel zu handeln – was man gemeinhin als schwimmenden Markt bezeichnet. Es geht nicht nur um die Flussabschnitte mit ihren Anlegestellen, wo sich einige Boote und Kanus zum Handeln, Ausruhen oder angeregten Plaudern trafen.

Sông Mê Kông và văn hóa miền sông nước Cửu Long- Ảnh 4.

Im Jahr 2016 wurde der schwimmende Markt von Cai Rang als nationales immaterielles Kulturerbe anerkannt...

FOTO: DUY TAN

Sông Mê Kông và văn hóa miền sông nước Cửu Long- Ảnh 5.

...wurde zu einer Quelle des Stolzes für die Bevölkerung des Mekong-Deltas.

FOTO: DUY TAN

Ich erinnere mich noch gut an die Boote und Kanus, die auf den Wellen schaukelten, und wie während der Hochwasserzeit die starken Strömungen lange Reihen von Booten und Kanus auf den Flüssen Hau und Tien mit sich rissen, transportiert von Frachtschiffen und Lastkähnen. Ich erinnere mich an die Boote, die entlang der Kanäle mit ihren vertrauten Rufen Waren verkauften. Ich erinnere mich an die Lastkähne, die während der Reiserntezeit Pflüge und Mähdrescher über den Fluss brachten. Ich erinnere mich an die Lastkähne, die Fische vom Oberlauf ins zentrale Delta transportierten. Und ich erinnere mich an die kleinen Boote und Motorboote, die durch die Regionen Thap Muoi und Ca Mau fuhren und riesige weiße Schaumkronen aufwirbelten. Und ich erinnere mich an die Boote, die die „Teo“-Truppen von Künstlern tief in die Berge brachten, um die Menschen in den Vollmondnächten zu unterhalten. Ich erinnere mich an die Fischerboote und Lastkähne, die landwirtschaftliche Produkte und Waren aus Saigon transportierten, "schwer beladen", die auf den Kanälen Cho Gao, Xa No und Vinh Te im Mekong-Delta hin und her fuhren... Und ich erinnere mich an die Fähren, die mit Menschen und Fahrzeugen überfüllt waren und auf den nördlichen Docks hin und her eilten.

Die Chinesen haben ein Sprichwort: „Ohne Handel kein Reichtum“, und die Menschen in Südvietnam haben sich diese Geschäftsgewohnheit in gewissem Maße angeeignet. Man muss auch anerkennen, dass die chinesischen Händler, die vor Jahrhunderten mit ihrem Gefolge auf dem Seeweg in den Süden kamen, um den Nguyen-Fürsten zu dienen, eine bedeutende Rolle spielten. Sie genossen die Gunst der Fürsten und trugen daher aktiv zur Entstehung florierender Handelszentren bei: Bien Hoa mit Tran Thuong Xuyen, My Tho mit Duong Ngan Dich, Ha Tien mit Mac Cuu und das zentrale Saigoner Viertel Cholon.

Landwirtschaftliche Praktiken trugen zu Stabilität und Wohlstand bei, doch ohne die Kaufleute und Händler hätte sich die Deltaregion kaum so entwickeln können wie heute. In einem Land mit vielen Flüssen und Kanälen sind Handelsschiffe und Lastkähne ein entscheidender Vorteil für den Handel. Zukünftige Generationen müssen diese Entwicklung bewahren und ihr mehr Aufmerksamkeit schenken.

Sông Mê Kông và văn hóa miền sông nước Cửu Long- Ảnh 6.

Die Dai Ngai 1 Brücke – die größte Schrägseilbrücke Vietnams, erbaut von der Deo Ca Group – trägt zur Vervollständigung des Verbindungsnetzes der Mekong-Delta-Region bei.

FOTO: D.C.

KULTURFESTIVAL

Die mit den Gemeindetempeln verbundenen Kulturfeste sind eine wunderschöne und traditionsreiche volksspirituelle Angelegenheit der Vietnamesen im ganzen Land. „Jedes Land hat seinen Schutzgeist, jeder Fluss seine Wassergottheit“, so heißt es, und auch die neu besiedelten südlichen Gebiete haben ihre eigenen Gottheiten. Zu diesen Gottheiten zählen sowohl einheimische als auch zugewanderte Götter. Es sind nicht nur „menschliche Götter“, wie es so schön heißt: „Als General geboren, als Gott gestorben.“ Es gibt auch Tiergottheiten, die seit jeher über karge Gebiete herrschten. Heute kommen Menschen hierher, um Landwirtschaft zu betreiben und ihren Lebensunterhalt zu sichern, und erweisen ihnen Respekt und Verehrung. Alle Gottheiten werden von der Bevölkerung gleichermaßen verehrt, und die Anzahl der Gemeindetempel variiert je nach den Verdiensten der jeweiligen Gottheit.

Die Kulturfeste in den Gemeindetempeln verfolgen alle das gemeinsame Ziel von „Frieden und Wohlstand“. Die wichtigsten jährlichen Veranstaltungen finden zu den Vollmonden statt: dem ersten, dem mittleren und dem letzten Vollmond (nach dem Mondkalender). Dabei wird für nationalen Frieden und Wohlstand gebetet. Die Rituale in den Vollmondnächten wurden vermutlich von den Vorfahren aus praktischen Gründen gewählt, da sie große Versammlungen ermöglichten und eine lebhafte Atmosphäre schufen. In dunklen Nächten sind die Straßen schwer befahrbar, und Flüsse und provisorische Brücken durchziehen das Gebiet. Die Feste bestehen stets aus zwei Teilen: der Zeremonie und den Feierlichkeiten. Die Zeremonie ist kurz und feierlich und drückt tiefen Glauben aus. Die Feierlichkeiten dauern mehrere Tage und bieten eine lebhafte Atmosphäre. Oftmals finden im "Vo Ca Dinh" (Vo Ca Dinh) traditionelle Opernaufführungen statt, zusammen mit cải lương (reformierten Opern)-Truppen und vielen anderen Aktivitäten wie Bootsrennen, Stierrennen, Tauziehen und Bambusstangentanz, was für ein umfassendes Unterhaltungsprogramm sorgt.

Im südvietnamesischen Dialekt wird nicht zwischen „Urgroßvater“, „Ururgroßvater“ und „Ururgroßvater“ unterschieden. Jeder wird mit dem gleichen Titel „Ông“ (Herr/Ältester) und aufrichtigem Respekt angesprochen. Viele der einzigartigen kulturellen und religiösen Feste der Südvietnamesen sind Ông gewidmet, wie beispielsweise das Mausoleum Lê Văn Duyệt (respektvoll Ông lớn thượng genannt), das Thượng Công, dem Generalgouverneur von Saigon-Gia Định, gewidmet ist und sich in Bà Chiểu (Saigon) in Long Hưng (dem Geburtsort von Ông Tả Quân) befindet. In Provinzen und Städten gibt es auch Mausoleen, Gemeinschaftshäuser und Tempel, die Ông oder „Thành hoàng bổn cảnh“ (lokale Schutzgottheiten) gewidmet sind, die zur Entwicklung und Erhaltung des Südens beigetragen haben, wie Nguyễn Hữu Cảnh, Võ Trường Toản, Phan Thanh Giản, Nguyễn Đình Chiểu, Thoại Ngọc Hầu, Thiên Hộ Dương, Trương Công Định, Nguyễn Trung Trực...

Zum Volksglauben gehört auch die Verehrung von Ông Hổ (Tigergott), Ông Ba Mươi (Dreißigjähriger Gott) und Ông Cọp (Tigergott). Obwohl sie den Menschen vielleicht nicht geholfen haben, steht dieses Land traditionell unter ihrer Herrschaft. Wer das Land bebauen und Unglück abwenden möchte, muss ihnen daher Respekt erweisen. Selbst wenn sie keine Hilfe erwarten, bitten sie Ông Hổ um Gnade und darum, Unfälle und Unglück zu vermeiden.

Zur volksreligiösen Kultur der Küsten- und Mekong-Flussregionen (Chợ Thủ, Vàm Nao) gehört auch die Verehrung von Ông Cá (dem Walgott). Wale und Dugongs werden respektvoll Ông Nược (Herr Dugong) und Ông Voi (Herr Elefant) genannt. Wenn „Ông“ stirbt, begraben die Menschen ihn sorgfältig und bringen ihm Opfer dar, in der Hoffnung auf günstiges Wetter und Segen für die Fischer und diejenigen, die zur See fahren. In Fischerdörfern wie Phú Quốc (An Giang), Trần Đề (Cần Thơ), Thạnh Phú, Ba Tri (Vĩnh Long), Gò Công (Đồng Tháp) … gibt es alle Tempel, die Ông Cá (dem Walgott) gewidmet sind.

Kulturelle Feste und Glaubensvorstellungen sind wunderschöne Bräuche, die die vietnamesische Tradition des „Trinkens von Wasser und Gedenken an die Quelle“ widerspiegeln und völlig frei von spirituellen oder abergläubischen Elementen sind.

Quelle: https://thanhnien.vn/song-me-kong-va-van-hoa-mien-song-nuoc-cuu-long-185260426160357827.htm


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Der sanfte Charme der Farbe

Der sanfte Charme der Farbe

„Frieden im Lachen der Kinder“

„Frieden im Lachen der Kinder“

Morgennebel in Thong Hue

Morgennebel in Thong Hue