Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Änderung des Ortsnamens – Der Name mag sich ändern, aber das Land bleibt dasselbe.

1. Für jeden sind Ortsnamen nicht nur Verwaltungsbezeichnungen oder staatliche Vorschriften, sondern auch mit Erinnerungen verbunden. Menschen hegen oft eine tiefe Zuneigung zu diesen Orten, einfach weil sie dort geboren wurden, aufgewachsen und gereift sind; seit sie sprechen lernen, sind diese Ortsnamen eng mit ihnen verbunden, von der Selbstvorstellung als Heimatort bis hin zur Eintragung in offiziellen Dokumenten…

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng01/07/2025

Dennoch gab es Zeiten, in denen sich diese Ortsnamen änderten, neu angeordnet wurden und die Grenzen verschiedener Regionen verschmolzen. Wir stimmten dem im bewussten Bestreben nach einer synchronisierten Entwicklung im ganzen Land zu, doch im Grunde hatten wir weiterhin Bedenken.

Was halten wir also von dieser Änderung?

2. Meiner Meinung nach ist das völlig normal; Veränderungen haben nicht erst jetzt stattgefunden, sondern schon vor Hunderten, ja Tausenden von Jahren. Spuren dieser alten Geschichte finden sich beispielsweise in Volksliedern und Sprichwörtern. So gibt es in Nam Dinh das Sprichwort: „Van Cus Hühner, Long Diens Reichtum, Phu Haus Geld“, oder im Bezirk Ba ​​Vi (Ha Tay) das Sprichwort: „Tri Lai See, das Tuchtor, Nas Glockenturm …“ Aber wo genau befindet sich das heute? Wie können wir es präzise bestimmen? Beim erneuten Lesen von „Die Landschaft des alten Gia Dinh“ stoßen wir auf folgende Passage: „Im Dorf Cay Go haben die Häuser nebeneinander Balken und Säulen / Vor dem Markt von Cay Vong sind die Zäune aus dornigen Wurzeln / Blickt man Richtung Kinh Moi, so ist es wie eine Linie, die sich über die Erde spannt / Auf dem Weg zum Markt von Cho Hom kommt man genau bei Sonnenuntergang an.“

Selbst unter den ältesten Einwohnern: Wie viele können heute noch die genauen Standorte der oben genannten Dörfer und Märkte benennen? Stellen Sie sich vor, wir hätten damals gelebt, als der Ruột-Ngựa-Kanal in Kinh Mới (Neuer Kanal) umbenannt wurde – wie würden wir uns dabei fühlen? Ende des 19. Jahrhunderts schrieb Herr Trương Vĩnh Ký über Kinh Mới: „Der Ruột-Ngựa-Kanal, der mitten durch Rạch Cát gegraben wurde. Chợ Hôm war der alte Markt neben dem Tamarindenbaum bei Bánh Nghệ (einem kühlen Tamarindenbaum) in Xóm Bột, an der Straße nach Chợ Lớn.“ Das ist, was wir aus seinen Aufzeichnungen wissen, aber wie können wir die Details genauer erfahren?

Was die Region Saigon – Ho-Chi-Minh-Stadt betrifft, sprechen wir zunächst über den Ortsnamen Phiên An. Die Geschichte von Phiên An bis Gia Định ist lang. Im Gia Định Thành Thông Chí, im Abschnitt „Die gesamten Stadtgrenzen“ der Provinzen, wissen wir, dass die Provinz Phiên An nördlich von Biên Hòa lag, innerhalb des geografischen Gebiets vom Fluss Thủ Đức bis zum Fluss Bến Nghé, der sich bis zur Nhà Bè-Kreuzung und direkt bis zum Cần Giờ erstreckte Mündung. Ursprünglich Dinh Phiên Trấn genannt, änderte König Gia Long sie 1808 in die Provinz Phiên An – das Gebiet des heutigen Saigon. Wie viele Menschen erinnern sich heute an die Provinz Phiên An?

Als dann die französischen Kolonialisten in unser Land kamen, spannten sie Stacheldraht, und beim Zeichnen von Landkarten Vietnams änderte sich alles. Die Karte der Gia-Dinh-Bucht zeigt: Die Bezirke Binh Duong und Tan Long wurden als Städte gegründet, einer innerhalb, einer außerhalb des Landes. Saigon und Cholon wurden in zwei Teile geteilt. Die Namen sind unterschiedlich, aber das Land ist verbunden.

Hätte Herr Truong Vinh Ky diese Anmerkung nicht hinzugefügt, lägen wir falsch: „Das Gebiet von Binh Duong ist Saigon, das heute nach westlichen Gesetzen als Stadt gegründet wurde. Der Bezirk Tan Long ist das Gebiet, in dem sich heute Cho Lon befindet, das ebenfalls nach westlichen Gesetzen als Stadt gegründet wurde.“ Die Gebiete sind verbunden, auch wenn sie unterschiedliche Namen tragen, da sie durch Straßen miteinander verbunden sind. Ungeachtet dessen erinnern wir uns noch lebhaft an die Worte unserer Vorfahren: „Der Fluss Nha Be fließt und teilt sich in zwei Arme. Wer nach Gia Dinh oder Dong Nai geht, der soll gehen.“

Logischerweise verschwinden alte Namen, werden durch neue ersetzt und die Menschen gewöhnen sich mit der Zeit daran. Werden alte Ortsnamen also aus dem Gedächtnis der Gemeinschaft gelöscht? Keineswegs. Zukünftige Generationen können sie weiterhin in Volksliedern, Sprichwörtern, alten Gedichten und literarischen Werken oder in Forschungsarbeiten finden. So liegen uns beispielsweise wertvolle Studien wie „Namen vietnamesischer Dörfer und Gemeinden im frühen 19. Jahrhundert (in den Provinzen ab Nghe Tinh)“ des Instituts für Han-Nom-Studien, „Veränderungen der Ortsnamen und Grenzen Vietnams (1945–2002)“ des Forschers Nguyen Quang An (Institut für Geschichte) oder Forschungsarbeiten zu den Grundbüchern der sechs Provinzen Südvietnams und den Grundbüchern der Nguyen-Dynastie des Historikers Nguyen Dinh Dau vor. Daher werden zukünftige Generationen, denen ihre Geschichte am Herzen liegt, sie kennen, egal wie sehr sie sich verändern.

&6a.jpg
Der Nhieu Loc – Thi Nghe Kanal: Eine Oase der Ruhe inmitten der modernen Stadt. Foto: HOANG HUNG

3. Empfinden wir als heutige Bürger trotz dieses Wissens eine Art „Enttäuschung“? Ich denke schon, denn, wie bereits erwähnt, gehören diese Orte der Erinnerung an. Wenn wir jedoch in Ruhe zurückblicken, werden wir feststellen, dass viele Spuren der Vergangenheit tief in unserem Gedächtnis verankert sind.

Zur Klarstellung: Der Ständige Ausschuss der Nationalversammlung hat die Resolution Nr. 1685/NQ-UBTVQH15 zur Neuordnung der Gemeindeverwaltungseinheiten in Ho-Chi-Minh-Stadt bis 2025 verabschiedet. Nach der Neuordnung wird Ho-Chi-Minh-Stadt 168 Gemeindeverwaltungseinheiten umfassen, darunter 113 Stadtbezirke, 54 Gemeinden und eine Sonderzone. Davon bleiben 112 Stadtbezirke, 50 Gemeinden, die Sonderzone und fünf Gemeindeverwaltungseinheiten unverändert: der Stadtbezirk Thoi Hoa sowie die Gemeinden Long Son, Hoa Hiep, Binh Chau und Thanh An. Bedeutet dies, dass alle alten Ortsnamen verschwunden sind? Nein. Sie bleiben bestehen.

Im Rahmen dieses kurzen Artikels möchte ich dieses Thema nur kurz anreißen. Der Ortsname Thu Duc existiert beispielsweise noch heute. Warum trägt er diesen Namen? Ich wage keine Behauptung, aber alte Texte berichten, dass sich hier einst ein Grabmal befand, das dem lokalen Schutzgott, „Herrn Ta Huy, auch bekannt als Thu Duc, einem der Stammväter des Dorfes Linh Chieu Dong“, gewidmet war. Eine Stele wurde 1890 errichtet. Sobald man sich dieses Detail vor Augen hält, dient der Name Thu Duc selbst als Mahnung für zukünftige Generationen, rechtschaffen zu leben und die Bemühungen ihrer Vorfahren um die Rückgewinnung und Entwicklung des Landes nicht zu verraten.

Im 1. Bezirk finden sich noch immer Ortsnamen wie Tan Dinh, Ben Thanh, Saigon und die Ong-Lanh-Brücke. Je nach individuellen Lebenserfahrungen prägen unterschiedliche Erfahrungen die Gedanken der Menschen und tragen so zur Lebendigkeit dieser Gegend bei. Ich selbst bin zwar nicht hier geboren, hege aber eine besondere Zuneigung zum Namen Ong-Lanh-Brücke, da Ong Lanh an Kommandant Thang erinnert, dessen eigentlicher Name Nguyen Ngoc Thang (1798–1866) lautete. Er wurde von den Einwohnern Saigons im Nhon-Hoa-Tempel (Co-Giang-Straße 27, Ho-Chi-Minh-Stadt) als Gottheit verehrt. In den frühen Tagen des Widerstands gegen die französische Invasion, nach dem Tod von General Truong Dinh, führte Kommandant Thang seine Truppen in heldenhaften Schlachten am rechten Ufer des Soai-Rap-Flusses bis nach Cua Tieu. In der Schlacht am 27. Juni 1866 wurde er verwundet und starb. Die Widerstandskämpfer durchbrachen den feindlichen Belagerungsring, um die sterblichen Überreste dieses standhaften Kommandanten zur Beisetzung in seine Heimatstadt Ben Tre zu überführen. Wie könnten wir da nicht eine besondere Zuneigung für den Stadtteil Cau Ong Lanh empfinden?

Der dritte Bezirk beherbergt auch Sehenswürdigkeiten wie Ban Co (Schachbrett) und Nhieu Loc… Allein die Erwähnung dieser Namen weckt unzählige schöne Erinnerungen. Heißt Ban Co, weil der Straßenverlauf einem Schachbrett ähnelt? Forscher vermuten dies. Bei Nhieu Loc ist unklar, ob der Name von Herrn Loc stammt, der wiederum von Nhieu Hoc (dem Titel des Jahrgangsbesten der kaiserlichen Prüfung) kam, ähnlich wie bei den Straßennamen Nhieu Tam und Nhieu Tu. Obwohl die Forscher hier keine endgültige Antwort geben können, sind alle stolz darauf, dass dies eines der Kennzeichen des Sanierungsprojekts nach 1975 ist – als Staat und Bevölkerung das Projekt zur Verbesserung des Nhieu-Loc-Kanals erfolgreich umsetzten.

Im 4. Bezirk gibt es auch bekannte Orte wie Vinh Hoi, Khanh Hoi und Xom Chieu. „Oh… oh…, meine Arbeit ist so schwer, Regen und Sonne trotzen. Ich werde diese Matte nicht verkaufen, ich kann dich nicht finden, oh… oh… ich benutze sie jede Nacht als Kissen.“ Obwohl dieses Volkslied vom Volkskünstler Vien Chau über Ca-Mau-Matten geschrieben wurde, passt es, wenn man es in Xom Chieu singt, immer noch perfekt zur Szenerie, nicht wahr? Dieser Ort war einst ein sumpfiges Gebiet mit vielen Seggen und Binsen, was der Mattenweberei und ihrem Namen ihren Ursprung gab. Allein dieses Wissen weckt schöne Erinnerungen an eine vertraute Landschaft.

Bezirk 5 beherbergt auch bekannte Orte wie Cho Quan, An Dong und Hoa Hung. Ich kenne die genauen Namen nicht, aber ich glaube, der Name Cho Quan existiert schon sehr lange: „Obwohl Hängematten im Freien auf dem Dieu Khien Markt schaukeln / Beamte und Soldaten geschäftig an der Kham Sai Brücke / Auf dem Weg nach Cho Quan und Ben Nghe / Hinunter nach Nha Be und hinauf nach Dong Nai.“ Die Landschaft der Bucht in Co Gia Dinh wird sehr detailliert beschrieben. Wir fragen uns jedoch immer noch, warum der Ort Cho Quan heißt; bedeutet das, dass es dort früher viele Läden und Stände gab? Dies ist nur eine Vermutung; die genauen Details überlasse ich den Forschern.

4. Insgesamt zeigt die Liste der 168 Verwaltungseinheiten auf Gemeinde-, Stadtbezirks- und Sonderzonenebene, dass viele traditionsreiche Namen erhalten geblieben sind. Dies beweist, dass die Erinnerung nicht verblasst oder ausgelöscht wurde. Beim Hören dieser Namen kann jeder seine persönlichen Gefühle teilen; wie man sie interpretiert, ist individuell und bedarf keiner gründlichen, wissenschaftlichen Analyse oder präzisen Forschung. Das ist ganz natürlich, denn die Liebe zu einem Ortsnamen oder einer Region ist immer auch eine Frage der persönlichen Erinnerung. Dies trägt auch dazu bei, dass sich die Bewohner stärker mit dem Land verbunden fühlen, das ihr Leben über die Jahre geprägt hat, und ihm dankbar sind.

Quelle: https://www.sggp.org.vn/thay-doi-dia-danh-ten-thi-co-khac-dat-thi-cung-lien-post801888.html


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Ein tolles Erlebnis

Ein tolles Erlebnis

Ein Tropfen Blut, ein Symbol der Liebe und Treue.

Ein Tropfen Blut, ein Symbol der Liebe und Treue.

Bin ich jetzt an der Reihe?

Bin ich jetzt an der Reihe?