Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Frühlingskalligrafie

Inmitten der Hektik des digitalen Zeitalters 4.0 ist die Tradition der Kalligrafie weiterhin ein fester Bestandteil des kulturellen Lebens der Menschen in An Giang. Von den belebten Straßen der Kalligrafen bis hin zu den stillen Winkeln der Tempel ist jeder Pinselstrich auf rotem Papier nicht nur ein Kunstwerk, sondern auch eine Botschaft der Hoffnung auf ein erfolgreiches neues Jahr.

Báo An GiangBáo An Giang21/02/2026

Die Menschen gehen zu Tempeln und Pagoden, um dort um Kalligrafie zu bitten, die ihnen zu Beginn des Jahres „Glück bringen“ soll.

Nach traditioneller Auffassung muss Kalligrafie nicht nur schön sein, sondern auch eine Seele besitzen und die Gelassenheit und den Optimismus des Kalligrafen widerspiegeln. Das starke Wiederaufleben dieser Kunstform während des chinesischen Neujahrsfestes ist ein positives Zeichen und zeugt von der tiefen Liebe zur vietnamesischen Kultur.

Neben der Han-Nom-Schrift beweisen junge Kalligrafen ihre Kreativität auch durch die Verwendung vietnamesischer Kalligrafie auf vielen ungewöhnlichen Materialien. Nicht mehr nur auf traditionellem rotem Papier, sondern auch auf Holz, Stein, Porzellan, Früchten und sogar Lotusblattmalereien entfaltet sich der Ausdruck der Schriftzeichen.

Laut Hong Phu, dem Vorsitzenden des Kalligraphie-Clubs im Kulturhaus der Arbeiterbewegung der Provinz An Giang , pflegen und respektieren die Menschen trotz der vielen Veränderungen im modernen Leben, die sich auf das materielle und spirituelle Leben auswirken, weiterhin Traditionen, darunter ihre Liebe zu vietnamesischen Schriftzeichen und zur Kalligraphie.

Kalligrafie und Malerei entstehen unter Verwendung einer Vielzahl einzigartiger Materialien.

In diesem Jahr schuf der Stadtbezirk Long Xuyen ein kulturelles Highlight, indem er einen Kalligrafie-Straßenraum einrichtete, der zahlreiche Besucher anzog, die sich Kalligrafien anfertigen ließen. Herr Ngo Thanh Phong (An Giang Kalligrafie-Club) und Frau Pham Thi Dieu Lien präsentierten im Rahmen der Veranstaltung beeindruckende Kalligrafie-Kunstwerke auf getrockneten Lotusblättern.

Frau Lien sagte, dass die diesjährigen Gemälde dank des rustikalen Charmes und der hohen Haltbarkeit des verarbeiteten Lotusblattmaterials viele Bestellungen von Kunden aus aller Welt erhalten hätten, insbesondere aus Hanoi und Ho-Chi-Minh-Stadt.

Eine Straßenecke im Stadtteil Long Xuyen, an der Kalligrafen ihre Stände aufbauen.

Frau Le Ngoc Dieu (eine pensionierte Beamtin der Gemeinde Thoai Son) sagte: „Im Zeitalter industriell gefertigter Massenware bevorzugen die Menschen handgefertigte Produkte, weil diese Individualität und den Geist schöpferischer Arbeit widerspiegeln.“ Es ist das Herz des Künstlers in jedem fließenden Pinselstrich, das den einzigartigen Wert der vietnamesischen Kalligrafie ausmacht.

Kalligraphie-Gaben und -Anfragen im Thoai Ngoc Hau Mausoleum (Chau Doc Ward).

In einigen Tempeln der Provinz gilt das Bitten um Kalligrafie zu Beginn des chinesischen Neujahrs als eine Art „Gottesdienst“, der die Liebe der Vietnamesen zum Lernen und ihren Respekt vor Schriftzeichen widerspiegelt. Jedes überreichte Zeichen enthält gute Wünsche, die auf Familienfrieden und geschäftlichen Erfolg hoffen.

Herr Long Ho (Stadtteil Long Xuyen) berichtete: „Letztes Jahr habe ich mir das Schriftzeichen ‚Reichtum und Wohlstand‘ gewünscht, und das Ergebnis entsprach in etwa meinen Erwartungen. Dieses Jahr wünsche ich mir ein harmonisches Familienleben und habe mir deshalb das Schriftzeichen ‚Glück‘ gewünscht, das ich in meinem Haus aufhängen möchte.“

Viele Tempel und Schreine „segnen“ die Menschen auch zu Beginn des Frühlings in Form von Kalligrafie.

Am ersten Tag des Mondmonats besuchte Frau Ho Phuong Lan (aus dem Stadtteil Rach Gia) mit ihrer Tochter den Tempel und freute sich sehr über das Schriftzeichen „An“ (Frieden), das ein Mönch dort geschrieben hatte. „Mir gefällt die Art und Weise, wie der Tempel Kalligrafien verteilt; man muss nicht fragen, und der Mönch wählt die Zeichen zufällig aus. Ältere Buddhisten erhalten beispielsweise oft Zeichen wie ‚Langlebigkeit‘, ‚Glück‘, ‚Frieden‘ usw., jüngere hingegen ‚Fleiß‘, ‚Herz‘, ‚Talent‘ usw. Die erhaltenen Zeichen sollen Buddhisten daran erinnern, im Einklang mit ihren jeweiligen Lebensumständen zu leben“, sagte Frau Lan.

Jedes erbetene und gegebene Wort trägt die Hoffnung auf ein gutes und friedliches neues Jahr in sich.

Der Moment, in dem man darauf wartet, dass sich jeder einzelne Strich der Kalligrafie auf dem Papier kräuselt, und ihn dann ehrfürchtig entgegennimmt – Kunden, die eine Kalligrafie in Auftrag geben, nehmen sie nicht nur mit nach Hause, um sie schön aufzuhängen, sondern vertrauen ihr auch ihre aufrichtigen Wünsche für das neue Jahr an.

Obwohl das heutige Tet-Fest sich etwas vom früheren unterscheidet, bilden die Kalligrafen in ihren traditionellen langen Gewändern und Turbanen mit ihrer Tinte und ihrem roten Papier einen ruhigen Kontrast zum geschäftigen Treiben der Stadt und bewahren so die Essenz des vietnamesischen Tet-Festes. Diese wunderschöne Tradition wird für immer ein fester Bestandteil der vietnamesischen Seele bleiben.

MY HANH

Quelle: https://baoangiang.com.vn/thu-phap-ngay-xuan-a477428.html


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Die Gedenkreise der Kinder

Die Gedenkreise der Kinder

Die Freude über den Fang eines wertvollen Fisches.

Die Freude über den Fang eines wertvollen Fisches.

Die Truong Son Grundschule liebt Vietnam.

Die Truong Son Grundschule liebt Vietnam.