Die Staatsbank von Vietnam (SBV) bittet um Kommentare zum Entwurf des Rundschreibens zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Rundschreibens 19/2018/TT-NHNN vom 28. August 2018 (Rundschreiben 19) zum Devisenmanagement für Handelsaktivitäten an der Grenze zwischen Vietnam und China.
Dem Entwurf zufolge dürfen Händler beim grenzüberschreitenden Warenhandel und -austausch nur noch über Banken bezahlen. Der vietnamesische Bankenverband schlug vor, den Inhalt des Rundschreibens 19 „Zahlung in VND-Bargeld oder CNY-Bargeld“ beizubehalten.
Die Staatsbank von Vietnam erklärte jedoch, dass die Abschaffung von Zahlungsmethoden in CNY oder VND für den grenzüberschreitenden Handel und Warenaustausch durch Händler der Einhaltung der Bestimmungen von Punkt c, Klausel 2, Dekret 122/2024/ND-CP (Barzahlung gilt nur für den Handel und Warenaustausch durch Grenzbewohner) dient.
Nach Angaben der Staatsbank sind derzeit keine Barzahlungen für den Export von Waren durch sekundäre Grenzübergänge und Grenzöffnungen vietnamesischer Händler möglich.
Der Bankenverband schlug außerdem vor, dass die Staatsbank bei der Änderung des Rundschreibens 19 die Vorschriften für den Kauf und Verkauf von CNY durch vietnamesische Händler und den Kauf von VND/VND bzw. den Kauf von CNY durch chinesische Händler (Artikel 6 und 7 des Rundschreibens 19) überprüfen und überdenken sollte.
Nach Ansicht des Verbandes sollte geregelt werden, dass Händler ihre Geschäfte bei „lizenzierten Banken“ abwickeln können, statt nur bei „Grenzbankfilialen“ zu kaufen und zu verkaufen, um günstigere Bedingungen hinsichtlich der Verfahren und des Papierkrams bei der Abwicklung von Devisengeschäften für Kunden zu schaffen.
Die Staatsbank hat diesen Vorschlag jedoch nicht angenommen, da der Kauf und Verkauf von VND und CNY in Artikel 6 und Artikel 7 des Rundschreibens 19 mit den Handelsaktivitäten an der Grenze zwischen Vietnam und China in Zusammenhang steht und daher nur über die Filialen der Grenzbanken abgewickelt wird, um die Einhaltung der einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen zu gewährleisten (Zahlungs- und Kooperationsabkommen zwischen der Staatsbank von Vietnam und der Volksbank von China, unterzeichnet 1993 (erneut unterzeichnet 2003), Devisenverordnung 2005 (geändert und ergänzt), Rundschreiben 19/2018/TT-NHNN (geändert und ergänzt durch Rundschreiben 55/2024/TT-NHNN).
Quelle: https://baodautu.vn/thuong-nhan-giao-dich-bien-mau-voi-trung-quoc-khong-duoc-thanh-toan-bang-tien-mat-d297888.html
Kommentar (0)