
Die digitale Transformation muss die Integrität und Authentizität des kulturellen Erbes gewährleisten.
Gemäß dem Dekret umfasst der Inhalt der digitalen Transformation des kulturellen Erbes: Aufbau, Verwaltung, Wartung, Betrieb und Nutzung digitaler Plattformen und Informationssysteme zur Verwaltung nationaler Datenbanken zum kulturellen Erbe; Erstellung von Standards für digitale Daten; Schaffung digitaler Daten zur Kommunikation und Förderung des kulturellen Erbes im elektronischen Umfeld.
Das Dekret schreibt vor, dass bei Aktivitäten zur digitalen Transformation im Bereich des Kulturerbes die folgenden Grundsätze beachtet werden müssen: Die Integrität und Originalität des Kulturerbes dürfen nicht beeinträchtigt werden, und die Rechte der Eigentümer oder Verwalter des Kulturerbes müssen gewahrt bleiben.
Die technische Infrastruktur muss gewährleisten, dass sie die Anforderungen an Digitalisierung, Speicherung, Vernetzung, Verbindung sowie sichere Nutzung und Verarbeitung auf digitalen Plattformen erfüllt.
Digitale Daten müssen die Details des konstituierenden Inhalts sowie die wichtigen Merkmale und Werte des kulturellen Erbes gemäß den entsprechenden Standards bei der Erfassung digitaler Daten zum kulturellen Erbe genau widerspiegeln.
Die Digitalisierung, Speicherung, Auswertung und Nutzung von Daten zum kulturellen Erbe erfolgen einheitlich von der zentralen bis zur lokalen Ebene, unter Berücksichtigung und Zusammenarbeit der zuständigen Behörden, Organisationen und Einzelpersonen; der Einsatz von Open-Source-Technologien und einheimischer Software hat Priorität.
Das Dekret verpflichtet außerdem die Volkskomitees auf Provinzebene sowie die Ministerien, Zweigstellen, Behörden und Organisationen auf zentraler Ebene, Ressourcen für den Aufbau, die Aktualisierung, die Instandhaltung, die Verwaltung, die Nutzung und den Einsatz nationaler Datenbanken bereitzustellen, um die digitale Transformation zu fördern, die staatlichen Verwaltungstätigkeiten zu modernisieren und den Schutz und die Förderung des kulturellen Erbes zu stärken.
Aufbau einer nationalen Datenbank zum kulturellen Erbe
Das Dekret sieht die Einrichtung einer nationalen Datenbank für das kulturelle Erbe vor, um dessen Wert im elektronischen Umfeld zu speichern, zu verwalten, zu schützen, zu nutzen und zu fördern, der sozioökonomischen Entwicklung zu dienen und die Einhaltung der Vorschriften für die Verwaltung nationaler Datenbanken gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über Informationstechnologie, Daten, elektronische Transaktionen und den folgenden Anforderungen sicherzustellen:
Die Anforderungen an die Standards für Eingangsdaten gemäß der Aufbau- und Aktualisierungshierarchie müssen erfüllt werden, um den Wert des kulturellen Erbes zu verwalten, zu schützen und zu fördern.
Gewährleisten Sie die Integrität, Vertraulichkeit und Verfügbarkeit von Informationen über das kulturelle Erbe gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
Komfortable Nutzung, Vernetzung, einheitliche Kommunikation im Datensystem für Management, Schutz, Nutzung und verbesserte Zugänglichkeit des kulturellen Erbes.
Stärkung des Einsatzes automatischer und Online-Erklärungen zur Vermittlung des kulturellen Erbes
Das Dekret enthält spezifische Regelungen zur Anwendung von Wissenschaft , Technologie, Innovation und digitaler Transformation im Bereich des Kulturerbes. Dementsprechend koordiniert das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus mit Ministerien, Behörden und Organisationen auf zentraler Ebene die Erforschung und Entwicklung von Projekten und Vorschlägen zu technischen Standards für die Anwendung von Wissenschaft, Technologie, Innovation und digitaler Transformation in der professionellen Arbeit und im Management der Präsentation, Interpretation, Erhaltung, Restaurierung, Ausübung und Vermittlung von Kulturerbe.
Die Umwandlung von Papierdokumenten und anderen Formularen in Datennachrichten muss folgende Anforderungen erfüllen: a) Schriftliche Zustimmung des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus für Kulturgüter der UNESCO-Liste, besondere nationale Denkmäler und nationale Schätze; der Kulturbehörde der Provinz für Kulturgüter in den Inventarlisten, den Ranglisten der Provinz/Gemeinde und der nationalen Liste; b) Das Volkskomitee der Provinz stellt die Ressourcen für die Anwendung von Wissenschaft, Technologie, Innovation und digitaler Transformation im Bereich des Kulturerbes bereit und gewährleistet die Einhaltung der vorgeschriebenen Grundsätze; c) Erfüllung der gesetzlichen Anforderungen an elektronische Transaktionen und digitale Transformation.
Aufzeichnungen, Dokumente und Kulturgüter werden digitalisiert und auf digitalen Plattformen zugänglich gemacht, um den Aufbau einer nationalen Datenbank zum Kulturerbe zu unterstützen, Informationssysteme zu entwickeln und die digitale Transformation im Kulturbereich voranzutreiben. Kreativität wird gefördert, um die Werte des Kulturerbes zu vermitteln und technologische Produkte durch Kooperationen zu verbreiten, beispielsweise durch die Entwicklung interaktiver Spiele, die Produktion von Filmen und Musik auf Plattformen, die diese Werte fördern.
Verwaltung und Speicherung digitaler Daten, Zeichnungen und digitaler Platten; Erhaltung, Reparatur, Restaurierung und Wiedergewinnung von Kulturgütern mithilfe wissenschaftlicher und technologischer Anwendungen; digitale Transformation in der Vermessung; Überwachung des aktuellen Zustands des Kulturguts; Überwachung und Anpassung der Umgebung von Aufbewahrungs- und Ausstellungsräumen für Kulturgüter.
Stärkung interaktiver Anwendungen zur Unterstützung der Besucher, darunter Anwendungen zur Darstellung und Einführung von Inhalten zum kulturellen Erbe in der elektronischen Umgebung; automatische und onlinebasierte erklärende Anwendungen zur Einführung in das kulturelle Erbe; Entwicklung wissenschaftlicher, technologischer, innovativer und digitaler Transformationsanwendungen zur Verbesserung des Besuchererlebnisses und zur Erweiterung des Besucherpublikums an historischen Stätten und in Museen.
Zu den Aktivitäten im Bereich der Kulturerbebildung gehören die Organisation von Führungen, Lernangeboten und Forschungen zum kulturellen Erbe im Rahmen der Aktivitäten von Bildungseinrichtungen; die Verbesserung des Online-Lernens auf der Grundlage von Technologieanwendungen, um Wissen zu vermitteln und vielfältige, benutzerfreundliche und mehrsprachige Nutzererlebnisse für Besucher zu gestalten, insbesondere die Schaffung von Barrierefreiheit für Menschen mit Behinderungen.
Das Dekret tritt am 15. Januar 2026 in Kraft.
Aktualisiert am 1. Dezember 2025
Quelle: https://laichau.gov.vn/tin-tuc-su-kien/chuyen-de/chuyen-doi-so/ung-dung-khoa-hoc-cong-nghe-doi-moi-sang-tao-va-chuyen-doi-so-linh-vuc-di-san-van-hoa.html






Kommentar (0)