Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Der Geschmack der Heimat, die Liebe zum Land, wird zum Erbe.

Die Bevölkerung der Provinz Nghe An freut sich sehr darüber, dass die traditionelle Zubereitung von Aalgerichten und das Mai-Bang-Tempelfest offiziell in die nationale Liste des immateriellen Kulturerbes aufgenommen wurden. Dies ist nicht nur eine Würdigung einzigartiger kultureller Werte, sondern auch ein bedeutungsvolles „Frühlingsgeschenk“, das neue Möglichkeiten für Tourismus und Kulturerhalt in der Heimat von Präsident Ho Chi Minh eröffnet.

Báo Nghệ AnBáo Nghệ An20/02/2026

Der intensive Geschmack des Süßwasseraals, ein Geschmack, der tief in der Seele unserer Heimat verwurzelt ist.

Viele sagen, um das Wesen der Menschen von Nghe An zu verstehen, müsse man nur eine Schüssel Aalsuppe oder Aalbrei probieren. Der würzige, pikante Geschmack, die goldene Farbe des Kurkumas, die an die Sonne Zentralvietnams erinnert, und der reichhaltige, authentische Geschmack spiegeln das Herz der Menschen dieser Region wider.

In diesem Jahr sind Aalsuppe und Aalbrei nicht mehr nur ein besonderes Gericht für Gäste, sondern haben offiziell einen neuen Status erhalten: Nationales immaterielles Kulturerbe.

Aalsuppe 2
Aalsuppe aus Nghe An . (Foto mit freundlicher Genehmigung)

Dies ist ein historischer Meilenstein für den Kultursektor der Provinz, denn es handelt sich um die erste Form des volkstümlichen Wissens über die Küche von Nghe An, die auf nationaler Ebene gewürdigt wird. Anders als materielle Relikte liegt das kulinarische Erbe in den geschickten Händen, dem feinen Geruchs- und Geschmackssinn und den über Generationen weitergegebenen Erinnerungen von Müttern und Schwestern.

Um eine authentische Schüssel Aalsuppe oder Aalbrei aus Nghe An zuzubereiten, muss man sich auf eine Reise begeben, die tief in jahrhundertealtem Volkswissen verwurzelt ist. Von der Auswahl der goldgelben, festfleischigen Feldaale bis hin zur Zubereitung mit scharfen Bambusstäbchen anstelle von Eisenmessern, um ihre charakteristische Süße zu bewahren, verwenden die Menschen in Nghe An keine exotischen Gewürze im Übermaß. Sie verwenden nur das, was sie sorgsam im Boden ihrer Heimat sammeln: winzige, aber duftende Schalotten, Scheiben von reifem, goldgelbem Kurkuma und ein paar erfrischende Zweige vietnamesischen Korianders…

Screenshot 2026-02-20 150135
Mit dem Beschluss wird das „Wissen über die Zubereitung von Aalgerichten in Nghe An“ als nationales immaterielles Kulturerbe anerkannt.

Die Anerkennung der Aalverarbeitung als Kulturerbe feiert nicht nur ein köstliches Gericht, sondern würdigt auch die Kreativität von Generationen von Landwirten . Auf dem Festtisch zum Tet-Fest (dem vietnamesischen Neujahrsfest) verwöhnt eine dampfende Schüssel Aalsuppe, serviert mit einem makellosen weißen Reiskuchen oder einer knusprigen Brotscheibe, nicht nur den Gaumen, sondern weckt auch Erinnerungen. Dieses Erbe erinnert uns daran, dass Kultur nicht fern ist; sie ist in jedem Reiskorn, jedem Aal und in der Liebe der Menschen zu ihren regionalen Produkten verkörpert.

Heilige Geister versammeln sich am Fuße der Wellen.

Wir verlassen die Reisfelder in ihrer vollen Blüte und reisen nach Süden zur Cua-Lo-Bucht, um im Mai-Bang-Tempel respektvoll Weihrauch darzubringen. In diesem Frühjahr ist die Freude der Einheimischen doppelt so groß, da das Mai-Bang-Tempelfest offiziell als nationales immaterielles Kulturerbe anerkannt wurde.

Nach dem Yen-Luong-Tempelfest (auch bekannt als Phuc-Luc-Ngoat-Fest) ist dies das zweite traditionelle Fest in der Küstenstadt Cua Lo, dem diese Ehre zuteilwird. Wenn die Aalzucht die Seele des ländlichen Raums ist, dann verkörpert das Mai-Bang-Tempelfest die salzige Identität der Fischergemeinde. Dieser altehrwürdige Tempel verehrt Gottheiten, die zum Schutz der Nation und zur Sicherung des Friedens beigetragen haben, insbesondere Generäle der Tran- und Le-Dynastie wie Chieu Trung Vuong Le Khoi, sowie Vorfahren, die zur Gründung und Entwicklung der Region beigetragen haben.

Rituelle Zeremonie beim Mai-Bang-Tempelfest. Foto: CSCC
Rituelle Zeremonie beim Mai-Bang-Tempelfest. Foto: CSCC

Die Anerkennung des Mai-Bang-Tempelfestivals als nationales Kulturerbe ist von tiefgreifender symbolischer Bedeutung. Sie bekräftigt, dass neben dem modernen Cua Lo mit seinen Hochhaushotels und dem geschäftigen Treiben eine lebendige spirituelle Kultur fortbesteht – eine wichtige Stütze für die Menschen, deren Lebensgrundlage vom Meer abhängt. Das Festival ist nicht nur Anlass für Rituale, Prozessionen und Volksspiele, sondern auch ein feierliches Versprechen zwischen den Menschen und dem Meer: Sie beten für ein Jahr mit ruhiger See und reichen Fängen von Garnelen und Fischen.

Dieses Ereignis eröffnet auch eine neue Richtung für den Tourismus in Cua Lo. Touristen kommen nun in diese Küstenstadt nicht nur zum Schwimmen oder um Meeresfrüchte zu genießen, sondern auch, um in das kulturelle Erbe einzutauchen und durch feierliche Rituale und einfache Volkslieder am Meer mehr über die Geschichte des Landes zu erfahren.

Brokatweberei aus der Quelle des Erbes.

Wenn wir heute auf die Kulturlandschaft von Nghe An zurückblicken, können wir nicht anders, als stolz darauf zu sein, dass der „Schatz“ des nationalen immateriellen Kulturerbes 15 erreicht hat. Jedes dieser Kulturgüter ist ein brillantes Puzzleteil, das den kulturellen Teppich von Präsident Ho Chi Minhs Heimatland zusammenfügt.

Bevor die Aalverarbeitungsindustrie und das Mai-Bang-Tempelfest bekannt wurden, hatte sich Nghe An bereits mit einem vielfältigen kulturellen Erbe einen Namen gemacht, das sich vom Tiefland bis ins Hochland erstreckte. Dazu gehören die exquisite Schönheit der traditionellen Brokatweberei der Thai, die einzigartigen kulturellen Merkmale der Donnerbegrüßungszeremonie der O-Du, die Feierlichkeit der Yen-Thanh-Opfertrommelkunst und die intellektuelle Tiefe der alten Thai-Schrift von Nghe An.

Mai Bang Tempel
Mai-Bang-Tempel im Bezirk Cua Lo. Foto: CSCC

Wir können auch nicht umhin, die Feste zu erwähnen, die zu spirituellen Symbolen dieses Landes geworden sind, wie zum Beispiel: das Cờn-Tempelfest (Bezirk Quỳnh Mai), den Quả Sơn-Tempel (Gemeinde Bạch Ngọc), den Chín Gian-Tempel (Gemeinde Quế Phong), den Bạch Mã-Tempel (Gemeinde Kim Bảng), den Thanh Liệt-Tempel (Hưng Nguyên Nam). Gemeinde), Ông Hoàng Mười-Tempel (Gemeinde Hưng Nguyên), Yên Lương-Tempel (Bezirk Cửa Lò), Nguyễn Cảnh Hoan-Tempel (Gemeinde Lương Sơn) und das Xăng Khan-Ritual, das vom Leben und den menschlichen Gefühlen der Menschen der westlichen Region durchdrungen ist ...

Damit diese Kulturerbestätten wirklich zu einem Motor für Entwicklung werden, brauchen wir eine Erhaltungsstrategie, die eng mit aktuellen Trends verknüpft ist. Erhaltung bedeutet nicht, Kulturerbe in Museen einzufrieren, sondern es wiederzubeleben und der lokalen Bevölkerung Lebensgrundlagen zu sichern. Für die Aalverarbeitungsindustrie geht es darum, eine Wertschöpfungskette vom Handwerksdorf bis zum Teller aufzubauen und Prozesse mithilfe von Technologie zu standardisieren, ohne dabei die traditionelle Essenz zu verlieren. Bei traditionellen Festen geht es darum, ihre Organisation zu verbessern und jedes Fest zu einem einzigartigen, ganzjährig attraktiven Kulturtourismusprodukt zu machen.

Das Werfen der Sänfte als Gebet für eine gute Fischsaison (Rennen und Erbrechen) – ein einzigartiges Ritual beim Cờn-Tempelfest – ein nationales immaterielles Kulturerbe. Foto: Hồ Xuân Thành.
Das Werfen der Sänfte als Gebet für eine gute Fischsaison (Rennen und Erbrechen) – ein einzigartiges Ritual beim Cờn-Tempelfest – ein nationales immaterielles Kulturerbe. Foto: Hồ Xuân Thành.

In der lebhaften Atmosphäre des Mondneujahrs, wenn die Menschenmassen zu den Frühlingsfesten und Feierlichkeiten strömen, durchdringt der Stolz auf das neu erworbene Erbe jede Erzählung zu Beginn des Jahres. Das Vermächtnis unserer Vorfahren ist ein unschätzbarer Schatz, und diese Werte zu bewahren und in der heutigen Zeit gedeihen zu lassen, ist unser Weg, unseren Wurzeln Dankbarkeit zu zeigen und das stolze Lied der Menschen von Nghe An fortzuführen. Möge dieser kulturelle Strom wie der Lam-Fluss weiterfließen, unermüdlich die Seelen nähren und den Bestrebungen unserer Heimat Flügel verleihen, in dieser neuen Ära neue Höhen zu erreichen.

Quelle: https://baonghean.vn/vi-que-tinh-dat-hoa-di-san-10324511.html


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Drachenfest

Drachenfest

Reis, der aus Büscheln verpflanzt wurde, ein OCOP-Produkt.

Reis, der aus Büscheln verpflanzt wurde, ein OCOP-Produkt.

Oh, mein Heimatland!

Oh, mein Heimatland!