Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

YouTube nutzte gerade KI, um „Sprachbarrieren zu überwinden“

Viele Nutzer berichten, dass die KI-Synchronisation auf YouTube noch immer recht unübersichtlich und fehlerbehaftet sei. Dennoch sollten Entwickler es versuchen.

Zing NewsZing News23/05/2025

YouTube konzentriert sich auf die Entwicklung von KI, um das Benutzererlebnis zu verbessern. Foto: Digwatch .

Eine der größten Einschränkungen für YouTube-Zuschauer ist die Sprachbarriere, da es sich um die weltweit größte Online- Videoplattform handelt. Im Rahmen der starken Entwicklung der generativen KI hat YouTube gerade eine automatische „Synchronisations“-Funktion eingeführt, die jetzt Vietnamesisch unterstützt.

Im beeindruckenden Video von MKBHD zum Samsung Galaxy S25 Edge ist die vietnamesische Stimme beim Umschalten auf Vietnamesisch relativ gut hörbar und klar. Dieses Erlebnis ist der professionellen KI-Stimme sehr ähnlich, die häufig in Text-to-Speech-Software wie Google Text-to-Speech und FPT Play Voice verwendet wird.

Beim Hin- und Herwechseln mit dem englischen Original ist die Synchronisation recht gut geschnitten und behält die Nuancen und Ausdrücke der Macher recht gut bei. Die Stimme ist akzentuiert und verwendet manchmal Ausrufe wie „da, das ist es“, wodurch das Gefühl entsteht, dass jemand direkt mit Ihnen spricht.

Allerdings erfolgt die Inhaltsübersetzung durch die KI immer noch Wort für Wort mechanisch, wodurch die Sätze unnatürlich und nicht nah an der Bedeutung sind. Die Zuschauer müssen aufmerksam zuhören, um die Bedeutung zu interpretieren, die der Schöpfer vermitteln möchte.

Obwohl die Synchronisation vollständig aus vietnamesischen Untertiteln stammt, spricht die KI Wörter wie „Super, Kunde, Umtausch“ immer noch nicht richtig aus, was das Verständnis für die Zuhörer erschwert. Dies kann zu Langeweile, Missverständnissen oder unzureichendem Inhalt des Originals führen.

Vor dem Hochladen eines Videos können sich die Ersteller KI-gestützte Voiceovers anhören. Videos, die Vietnamesisch unterstützen, haben normalerweise vietnamesische Titel und direkt darunter die Zeile „synchronisierte Version“.

Künstliche Intelligenz ist in jeder Phase präsent, von der Ideenfindung über die Video-Performance-Analyse bis hin zu Untertiteln und Stimmnachahmung. YouTube hofft, dass innerhalb der nächsten fünf Jahre jedes hochgeladene Video automatisch in mehrere Sprachen synchronisiert wird und dabei die Stimme und der Ausdruck des Erstellers erhalten bleiben.

Stand Ende Dezember 2024 wird diese Funktion bei der Übersetzung aus dem Englischen in 9 Sprachen unterstützt. Anfang 2025 bestätigte Neal Mohan, CEO von YouTube, offiziell, dass die automatische KI-Synchronisierung bei allen Partnern eingeführt wird. Bis April wurde die Funktion stillschweigend für alle monetarisierten Kanäle aktiviert.

Ein Reddit-Beitrag, in dem die Unzufriedenheit mit der Funktion zum Ausdruck gebracht wurde, erhielt mehr als 100 Kommentare und 450 Likes. Eine Person sagte, dass es viele Voice-Over-Unterstützungssoftwares gebe, die recht gut funktioniere, und dass YouTube selbst auch Untertitel habe und so den Sprachübersetzungsbedarf der Benutzer erfülle.

In einem anderen Kommentar hieß es, die KI habe das Wort „Raumzeit“ als „Freizeit“ missverstanden, was zu einer Fehlübersetzung geführt habe. Viele andere Benutzer sagten auch, dass die Funktion nicht effektiv funktionierte, und versuchten, sie in der App zu deaktivieren.

YouTube selbst gibt zu, dass die automatische KI-Synchronisation noch recht neu ist, und möchte Feedback von den Nutzern erhalten. Vor dem Posten eines Videos weist die Plattform die Ersteller auf die Einschränkungen der KI-Fähigkeit hin, Bedeutungen zu verstehen, die Aussprache zu bestimmen und Geräusche zu unterscheiden. Sie müssen die Genauigkeit der Synchronisierung überprüfen, bevor sie diese den Zuschauern zugänglich machen.

Laut Air.io ist die Funktion jedoch einen Versuch wert. Auf diese Weise lässt sich kostengünstig testen, ob die Inhalte eines Erstellers beim Publikum ankommen und ob der Kanal mit diesen synchronisierten Versionen neue Zuschauer gewinnen kann. Auch wenn diese Technologie nicht perfekt ist, verfügt sie dennoch über das Potenzial, die Reichweite von Inhalten zu erweitern.

Derzeit verfügen nicht alle Videos über eine Synchronisation und Benutzer können diese Funktion nicht standardmäßig deaktivieren. Versuchen Sie stattdessen, die Sprache Ihres Browsers auf Englisch umzustellen, um die Häufigkeit der Anzeige der KI-vertonten Version zu verringern.

Quelle: https://znews.vn/youtube-vua-dung-ai-de-pha-vo-rao-can-ngon-ngu-post1553547.html


Kommentar (0)

No data
No data

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt