Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ειδική συνεδρία διαβούλευσης στο βορειότερο σημείο της χώρας.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ16/03/2024

[διαφήμιση_1]
Học sinh giơ tay đặt câu hỏi cho ban tư vấn tại chương trình - Ảnh: DUYÊN PHAN

Οι μαθητές σηκώνουν τα χέρια τους για να υποβάλουν ερωτήσεις στην επιτροπή συμβουλευτικής του προγράμματος - Φωτογραφία: DUYEN PHAN

Το αποκορύφωμα της συμβουλευτικής συνεδρίας ήταν η σειρά από εύστοχες ερωτήσεις από τέσσερις μαθητές σχετικά με τις γλωσσικές σπουδές. Ο Bao Tran, μαθητής της 12ης τάξης από το Λύκειο Tran Van Thoi, ρώτησε: «Σήμερα, οι μαθητές μπορούν να σπουδάσουν αγγλικά σε κέντρα και να λάβουν πιστοποιητικά, οπότε είναι χάσιμο χρόνου να εγκαταλείψουμε σχεδόν τέσσερα χρόνια σπουδών για ένα πτυχίο στα Αγγλικά;»

Ο Thuong μου αναρωτήθηκε: Θα αντικαταστήσει η τεχνητή νοημοσύνη (ΤΝ) τους ανθρώπους μεταφραστές; Δύο άλλοι φοιτητές συνέχισαν να αμφισβητούν το κατά πόσον ο αυξανόμενος αριθμός ανθρώπων που γνωρίζουν αγγλικά θα οδηγήσει σε κορεσμό στην εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας; Και πώς διαφέρει η διδασκαλία της αγγλικής γλώσσας σήμερα από τη διδασκαλία της αγγλικής γλώσσας;

Ο Δρ. Φαμ Ταν Χα, Αντιπρύτανης του Πανεπιστημίου Κοινωνικών και Ανθρωπιστικών Επιστημών (Εθνικό Πανεπιστήμιο του Βιετνάμ στην πόλη Χο Τσι Μινχ), πιστεύει ότι η ανάπτυξη γλωσσικών ικανοτήτων δεν είναι απλή. Η γλώσσα είναι μια διαδικασία κατάρτισης που διαρκεί 4-10 χρόνια ή και περισσότερο.

Κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας, οι μαθητές όχι μόνο αποκτούν δεξιότητες ακρόασης, ομιλίας, ανάγνωσης και γραφής, αλλά και εις βάθος γνώση της δομής των λέξεων και των προτάσεων, της μετάφρασης, της διερμηνείας και των διδακτικών δεξιοτήτων.

Θα χρειαστεί επίσης να γνωρίζετε για τη λογοτεχνία, την τέχνη και τον πολιτισμό της χώρας της οποίας τη γλώσσα σπουδάζετε. Αυτό είναι κάτι που τα κέντρα ξένων γλωσσών ή τα προγράμματα πιστοποίησης δεν μπορούν να σας προσφέρουν. Θα έπρεπε να είναι ένα πανεπιστημιακό πρόγραμμα. «Πολλοί υποψήφιοι έχουν ήδη βαθμολογίες IELTS 7,5 ή 8,0, αλλά εξακολουθούν να επιλέγουν να σπουδάσουν Πτυχίο Αγγλικής Γλώσσας επειδή ένα πανεπιστημιακό πρόγραμμα σας δίνει αξίες που ένα πιστοποιητικό δεν μπορεί να προσφέρει», είπε ο κ. Χα.

Ο Δρ. Pham Tan Ha σημείωσε περαιτέρω ότι ένας μαθητής που είναι καλός στις ξένες γλώσσες θα πρέπει να είναι επίσης καλός στα... βιετναμέζικα. Επί του παρόντος, πολλοί μαθητές είναι πολύ καλοί στη μετάφραση από τα βιετναμέζικα στα αγγλικά, αλλά αντιμετωπίζουν προβλήματα κατά τη μετάφραση από τα αγγλικά στα βιετναμέζικα. Δεν γνωρίζουν ποιες βιετναμέζικες λέξεις να χρησιμοποιήσουν κατάλληλα.

Όσον αφορά την Τεχνητή Νοημοσύνη, ο κ. Χα συμβούλεψε τους υποψηφίους να είναι ήσυχοι, επειδή η Τεχνητή Νοημοσύνη δεν μπορεί ακόμη να αντικαταστήσει τους ανθρώπους. Η Τεχνητή Νοημοσύνη δεν μπορεί να κατανοήσει την ψυχολογία, τα συναισθήματα και το πλαίσιο μιας συζήτησης και μόνο οι άνθρωποι μπορούν να μεταφράσουν με ακρίβεια.

Σήμερα το πρωί, 17 Μαρτίου, το πρόγραμμα εισαγωγής στα κολέγια και επαγγελματικού προσανατολισμού θα συνεχίσει την προσέγγισή του σε μαθητές στην επαρχία Bac Lieu. Το πρόγραμμα θα πραγματοποιηθεί στην πανεπιστημιούπολη του Λυκείου Bac Lieu (οδός Nguyen Tat Thanh, θάλαμος 5, πόλη Bac Lieu).


[διαφήμιση_2]
Πηγή

Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Τρέχοντα Θέματα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν

Happy Vietnam
Αργός

Αργός

«Μια μελωδία φλάουτου στη μέση του ουρανού»

«Μια μελωδία φλάουτου στη μέση του ουρανού»

Παγόδα Khanh Hung, Χάι Φονγκ

Παγόδα Khanh Hung, Χάι Φονγκ