Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ειδική συνεδρία διαβούλευσης στα σύνορα της πατρίδας

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ17/03/2024

[διαφήμιση_1]
Học sinh giơ tay đặt câu hỏi cho ban tư vấn tại chương trình - Ảnh: DUYÊN PHAN

Οι μαθητές σηκώνουν τα χέρια τους για να υποβάλουν ερωτήσεις στην συμβουλευτική επιτροπή του προγράμματος - Φωτογραφία: DUYEN PHAN

Το αποκορύφωμα της συνεδρίας διαβούλευσης ήταν τέσσερις μαθητές που «ρωτούσαν» συνεχώς για το πτυχίο των γλωσσών. Ο Bao Tran - μαθητής της 12ης τάξης στο Λύκειο Tran Van Thoi - ρώτησε: Προς το παρόν, μπορείτε να σπουδάσετε αγγλικά σε κέντρα για να αποκτήσετε πιστοποιητικά, οπότε αξίζει να αφιερώσετε σχεδόν τέσσερα χρόνια σπουδάζοντας για ένα πτυχίο στα Αγγλικά;

Ο Thuong μου αναρωτήθηκε ξανά: Θα αντικαταστήσει η τεχνητή νοημοσύνη (ΤΝ) τους ανθρώπους-μεταφραστές; Δύο άλλοι φίλοι συνέχισαν να «αμφισβητούν» ότι με όλο και περισσότερους ανθρώπους να γνωρίζουν αγγλικά, θα κορεστεί η εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας; Και πώς διαφέρει η τρέχουσα αγγλική γλώσσα από την αγγλική παιδαγωγική;

Ο Δρ. Φαμ Ταν Χα, Αντιπρόεδρος του Πανεπιστημίου Κοινωνικών και Ανθρωπιστικών Επιστημών (Εθνικό Πανεπιστήμιο της Πόλης Χο Τσι Μινχ), δήλωσε ότι η απόκτηση γλωσσικού ταλέντου δεν είναι απλή. Η γλώσσα είναι μια διαδικασία κατάρτισης που διαρκεί από 4 έως 10 χρόνια ή και περισσότερο.

Κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας, οι μαθητές όχι μόνο μαθαίνουν δεξιότητες ακρόασης, ομιλίας, ανάγνωσης και γραφής, αλλά αποκτούν επίσης εις βάθος γνώση των δομών λέξεων και προτάσεων, της επιμέλειας, της μετάφρασης και των διδακτικών δεξιοτήτων...

Θα χρειαστεί επίσης να γνωρίζετε τη λογοτεχνία, την τέχνη και τον πολιτισμό της χώρας της οποίας μαθαίνετε τη γλώσσα. Αυτό είναι κάτι που ένα κέντρο ξένων γλωσσών ή ένα πρόγραμμα πιστοποίησης δεν μπορεί να σας προσφέρει, αλλά θα πρέπει να παρέχεται από ένα πανεπιστημιακό πρόγραμμα. «Πολλοί υποψήφιοι έχουν IELTS 7.5, 8.0 αλλά εξακολουθούν να επιλέγουν να σπουδάσουν για πτυχίο στα Αγγλικά, επειδή ένα πανεπιστημιακό πρόγραμμα σας δίνει αξίες που ένα πιστοποιητικό δεν μπορεί να προσφέρει», δήλωσε ο κ. Χα.

Ο Δρ. Pham Tan Ha σημείωσε ότι ένας μαθητής που είναι καλός στις ξένες γλώσσες πρέπει επίσης να είναι καλός και στα... βιετναμέζικα. Σήμερα, πολλοί μαθητές είναι πολύ καλοί στη μετάφραση από τα βιετναμέζικα στα αγγλικά, αλλά όταν μεταφράζουν από τα αγγλικά στα βιετναμέζικα, αντιμετωπίζουν προβλήματα. Δεν γνωρίζουν ποιες λέξεις στα βιετναμέζικα να χρησιμοποιήσουν κατάλληλα.

Όσον αφορά την Τεχνητή Νοημοσύνη, ο κ. Χα συμβούλεψε τους υποψηφίους να είναι ήσυχοι, επειδή η Τεχνητή Νοημοσύνη δεν μπορεί προς το παρόν να αντικαταστήσει τους ανθρώπους, επειδή η Τεχνητή Νοημοσύνη δεν μπορεί να κατανοήσει την ψυχολογία, τα συναισθήματα και το πλαίσιο της συζήτησης, μόνο οι άνθρωποι μπορούν να μεταφράσουν με ακρίβεια.

Σήμερα το πρωί, 17 Μαρτίου, το Πρόγραμμα Εισαγωγής και Συμβουλευτικής Επαγγελματικού Προσανατολισμού θα συνεχίσει να απευθύνεται σε μαθητές στην επαρχία Bac Lieu . Το πρόγραμμα θα πραγματοποιηθεί στο Λύκειο Bac Lieu (Nguyen Tat Thanh, Τμήμα 5, Πόλη Bac Lieu).


[διαφήμιση_2]
Πηγή

Σχόλιο (0)

No data
No data

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Πλημμυρισμένες περιοχές στο Λανγκ Σον όπως φαίνονται από ελικόπτερο
Εικόνα σκοτεινών σύννεφων «έτοιμων να καταρρεύσουν» στο Ανόι
Η βροχή έπεφτε καταρρακτωδώς, οι δρόμοι μετατράπηκαν σε ποτάμια, οι άνθρωποι του Ανόι έφεραν βάρκες στους δρόμους
Αναπαράσταση του Φεστιβάλ Μέσης Φθινοπώρου της Δυναστείας Λι στην Αυτοκρατορική Ακρόπολη Τανγκ Λονγκ

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχείρηση

No videos available

Τρέχοντα γεγονότα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν