Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Η «ιστορία αγάπης Βιετνάμ-Ιαπωνίας» αφηγείται συγκινητικά στην πόλη Ντα Νανγκ

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế03/10/2023

Εμπνευσμένο από την ιστορία αγάπης μεταξύ της πριγκίπισσας Νγκοκ Χόα και ενός Ιάπωνα εμπόρου από το Χόι Αν στο Ναγκασάκι τον 16ο αιώνα, το πρόγραμμα πολιτιστικών ανταλλαγών «Βιετναμέζικη-Ιαπωνική Ιστορία Αγάπης» πραγματοποιήθηκε πρόσφατα στην πόλη Ντα Νανγκ .
Το πρόγραμμα πολιτιστικών ανταλλαγών αποτελεί πρωτοβουλία του Συνδέσμου Συζύγων της Πρεσβείας του Βιετνάμ στο Τόκιο για την περίοδο 2015-2018, σε συνεργασία με την εταιρεία Ngan An και το θέρετρο Da Nang Mikazuki.
'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng

Το πρόγραμμα πολιτιστικής ανταλλαγής «Βιετνάμ-Ιαπωνία Ιστορία Αγάπης» άφησε πολλές όμορφες εντυπώσεις. (Πηγή: Οργανωτική Επιτροπή)

Η εκδήλωση χρηματοδοτείται και υποστηρίζεται από πολλούς εταίρους, όπως η Πρεσβεία της Ιαπωνίας, η επαρχία Quang Ninh , ο Σύνδεσμος Φιλίας Βιετνάμ-Ιαπωνίας και ο Σύνδεσμος Γυναικών Επιχειρηματιών του Βιετνάμ.

Οι συνδιοργανωτικές και υποστηρικτικές μονάδες στην πόλη Ντα Νανγκ περιλαμβάνουν τον Σύνδεσμο Φιλίας Βιετνάμ-Ιαπωνίας της πόλης Ντα Νανγκ, το Πανεπιστήμιο Dong A, το Σχολείο Selfwing V-Kids και το Σχολείο Ιαπωνικής Γλώσσας Sakura Da Nang.

Αυτή είναι η πρώτη φορά που Βιετναμέζοι διπλωμάτες που έχουν εργαστεί στην Ιαπωνία επιστρέφουν στην πατρίδα τους, σε συντονισμό με διάσημους φίλους καλλιτέχνες και επιχειρηματίες από τις δύο χώρες, καθώς και εγχώρια πανεπιστήμια, για να οργανώσουν μια εκδήλωση πολιτιστικής ανταλλαγής για να γιορτάσουν την 50ή επέτειο από την εγκαθίδρυση διπλωματικών σχέσεων Βιετνάμ-Ιαπωνίας.

Το απόγευμα της 30ής Σεπτεμβρίου, το πρόγραμμα ξεκίνησε με την εκπομπή «Sweet Memories» για τη φιλία μεταξύ των δύο χωρών, με τη συμμετοχή «insiders» όπως ο Πρέσβης Nguyen Quoc Cuong, ο Γενικός Πρόξενος της Ιαπωνίας στην πόλη Da Nang, Yakabe Yoshinori.

'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng

Ο Πρέσβης Nguyen Quoc Cuong, ο Γενικός Πρόξενος της Ιαπωνίας στην πόλη Da Nang, Yakabe Yoshinori, στην εκπομπή «Sweet Memories» με παρουσιαστή τον δεύτερο Thuy Van. (Πηγή: Οργανωτική Επιτροπή)

Στη συνέχεια, στο πρόγραμμα ακολούθησαν ειδικές εμφανίσεις από τον Αξιοποιημένο Καλλιτέχνη Le Giang, δύο διεθνώς αναγνωρισμένες Ιάπωνες πιανίστες, την Toshiki Usui και την Keiko Borjeson, την Akari Nakatani - η οποία υποδύθηκε τη μούσα της Ιαπώνας μουσικού Trinh Cong Son στην ταινία «Εσύ και η Trinh» - και την Thuy Van, 3η επιλαχούσα του Διεθνούς Διαγωνισμού Μις Διεθνούς 2015 στο Τόκιο. Αξίζει να σημειωθεί ότι το τραγούδι Little Bird , με στίχους μεταφρασμένους από τα Ιαπωνικά στα Αγγλικά από την ίδια την Ιαπωνική Αυτοκράτειρα Michiko, ερμηνεύτηκε από την καλλιτέχνιδα Toshiki Usui και τον Πρέσβη Hoang Thi Minh Ha. Εδώ, η ερμηνεία του Ao Dai Ngan An σε συνδυασμό με το Kimono έκανε εντύπωση στη μινιατούρα του γάμου Βιετνάμ-Ιαπωνίας. Ο χορός της ομπρέλας, ο χορός Yosakoi και η χορωδία του Βιετνάμ σε εμένα, που ερμήνευσε ο Πρέσβης Hoang Thi Minh Ha και οι μαθητές, ήταν σαν μια ανάσα νεότητας, ανοίγοντας ένα λαμπρό μέλλον για τη συνεργασία μεταξύ των δύο χωρών. Η κα Yasuyo Satou - εκπρόσωπος ενός διεθνούς οργανισμού ανταλλαγής από το Τόκιο, συγκινήθηκε όταν είπε: «Αυτή είναι η πρώτη φορά που παρακολουθώ μια τόσο υπέροχη εκδήλωση πολιτιστικής ανταλλαγής. Όμορφη, μοναδική και ουσιαστική». Σε μια συνέντευξη για την εκδήλωση, ο Γενικός Πρόξενος της Ιαπωνίας στην πόλη Da Nang, Yakabe Yoshinori, δήλωσε: «Η οργανωτική επιτροπή, και ιδιαίτερα ο Σύνδεσμος Συζύγων της Πρεσβείας του Βιετνάμ στο Τόκιο για το ακαδημαϊκό έτος 2015-2018, παρουσίασε τα πολιτιστικά χαρακτηριστικά και των δύο χωρών με έναν βαθύ και ουσιαστικό τρόπο».

Ο κ. Yakabe Yoshinori τόνισε ότι βίωσε και έμαθε πολλά προσωπικά από την παρουσία του στην εκδήλωση.

Μερικές εξαιρετικές εικόνες από την εκδήλωση : (Πηγή: Οργανωτική Επιτροπή)

'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
Ο άξιος καλλιτέχνης Le Giang παίζει το μονόχορδο σόλο "Moonlight on the ancient citadel" του μουσικού Taki Rentaro με συνοδεία πιάνου από τον καλλιτέχνη Toshiki Usui.
'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
Η χορωδία «Βιετνάμ μέσα μου » ερμηνεύτηκε από τη σύζυγο και τους μαθητές του Πρέσβη Χοάνγκ Τι Μινχ Χα.
'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
Η Ιάπωνα πιανίστα Τοσίκι Ουσούι στο τραγούδι «Hello Vietnam».
'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
Παράσταση Ngan An Ao Dai - μια συλλογή από Ao Dai φτιαγμένα από ύφασμα κιμονό, που παρουσιάζεται από φοιτητές του Πανεπιστημίου Dong A.
'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
Ενεργητικός χορός Γιοσακόι που ερμηνεύουν οι μαθητές του Ιαπωνικού Σχολείου Sakura στο Ντανάνγκ.
'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng

Ο Akari Nakatani στο τραγούδι "Diem Xua" του Trinh Cong Son.

Baoquocte.vn


Σχόλιο (0)

No data
No data

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Ανακαλύψτε το μοναδικό χωριό στο Βιετνάμ που βρίσκεται στη λίστα με τα 50 πιο όμορφα χωριά του κόσμου
Γιατί τα φανάρια με κόκκινες σημαίες και κίτρινα αστέρια είναι δημοφιλή φέτος;
Το Βιετνάμ κερδίζει τον μουσικό διαγωνισμό Intervision 2025
Κυκλοφοριακή συμφόρηση στο Μου Κανγκ Τσάι μέχρι το βράδυ, οι τουρίστες συρρέουν για να κυνηγήσουν την εποχή του ώριμου ρυζιού

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχείρηση

No videos available

Νέα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν